Índice Índice Índice Instalación eléctrica ......... 24 Indicaciones de seguridad e instalación....24 Disposiciones sobre la instalación eléctrica ..24 Observaciones sobre la documentación ..Caja de distribución eléctrica ........ 25 Conservación de la documentación ..... Conectar el suministro de corriente ....25 Símbolos utilizados ...........
Página 3
Índice Observaciones sobre la documentación 1 Observaciones sobre la 8.4.2 Regulación del balance energético ...... 48 8.4.3 Principio de carga del acumulador documentación intermedio ..............49 8.4.4 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ..49 Las siguientes indicaciones sirven de guía para toda la 8.4.5 Estructura del regulador .........
– EN 378 (requisitos de seguridad medioambientales de las instalaciones de frío y bombas de calor) Utilización adecuada Las bombas de calor del tipo geoTHERM de Vaillant han sido fabricados según los últimos avances técnicos y las normativas de seguridad técnica reconocidas. Sin em- bargo, una utilización inadecuada puede poner en peli-...
En la parte superior del marco gris de Tensión asignada de las bombas + la columna se encuentra una denominación de tipo. regulador Tensión asignada de calefacción adicional Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-No. 21054500100028300006000001N1 Potencia asignada máx. VWS 61/2 Potencia asignada del compresor, DE AT CH...
Válvula de conmutación La bomba de calor geoTHERM de Vaillant se puede ali- Bomba del circuito Circuito del mentar de diferentes fuentes de calor, como p. ej., calor de calefacción agua de calefacción...
Fig. 2.4 Vista frontal VWS/VWW Estructura de la bomba de calor La bomba de calor geoTHERM de Vaillant se encuentra Leyenda de la fig. 2.4 disponible en los tipos que figuran en la parte inferior. Pegatina con denominación de tipo de la bomba de calor...
2 Descripción del aparato 2.3.1 Grupos constructivos VWS Fig. 2.5 Vista trasera VWS/VWW Leyenda de la fig. 2.5 Retorno del acumulador de agua caliente 2 Fuente de calor hacia la bomba de calor Fig. 2.6 VWS: Vista frontal abierta 3 Fuente de calor de la bomba de calor 4 Cavidad de agarre para el transporte Leyenda de la fig.
Descripción del aparato 2 2.3.2 Grupos constructivos VWW Información general sobre los modos de servicio y funciones Para el circuito de calefacción dispone de cinco modos de servicio, con los que puede controlar el tiempo y la temperatura de la bomba de calor (véase cap. 8 "Regu- lador").
– Programar las vacaciones y prescripciones vigentes. Vaillant no se hace responsa- Programación de dos periodos de vacaciones con indi- ble de ningún daño causado por ignorar estas instruc- cación de fecha y temperatura de descenso...
Si se utiliza un refrigerante de repuesto diferente al R 407 C reco- mendado por Vaillant, todas las garan- tías perderán su validez. Instrucciones de instalación geoTHERM VWS/VWW 0020051542_01...
VWS 141/2 VWW 141/2 Acumulador de agua caliente VIH y VDH VWS 171/2 Los acumuladores indirectos VIH de Vaillant y los acu- 3,05 VWW 171/2 muladores de doble pared VDH de Vaillant están espe- cialmente diseñados para la combinación con bombas Tabla 4.1 Lugar mínimo de instalación...
Página 13
Montaje e instalación 4 1200 0-10 1) Fig. 4.1 Distancias y dimensiones ) Patas de apoyo con 10 mm de regulación en altura Instrucciones de instalación geoTHERM VWS/VWW 0020051542_01...
4 Montaje e instalación Trabajos de preparación en el lugar de instalación 300 mm 10 mm 300 mm 300 mm Fig. 4.3 Trabajos de preparación en el lugar de instalación • Asegúrese de que la base tiene la suficiente capacidad 600 mm de carga (véase cap.
Montaje e instalación 4 Requisitos del circuito de calefacción Volumen de suministro La bomba de calor solo es adecuada para la conexión a un sistema estanco de calefacción central. Para garanti- zar un funcionamiento sin averías, el personal cualifica- do autorizado debe efectuar la instalación de la calefac- ción central conforme a las directivas pertinentes.
4 Montaje e instalación Canti- • Suelte los seguros para el transporte (codos) con los Pos. Especificación que la bomba de calor se encuentra fijada al palé. Bomba de calor Los codos ya no se necesitan. Consola de mando, cubierta de la columna Juntas planas (amarillo/verde) para el angular de Transportar la bomba de calor unión del circuito de calefacción...
Montaje e instalación 4 Recomendamos transportar la bomba de calor con una 4.10 Colocar la bomba de calor carretilla adecuada. 0-10 mm Fig. 4.8 Ajustar las patas de apoyo • Al colocar la bomba de calor tenga en cuenta las dis- tancias mínimas con la pared (véase fig.
4 Montaje e instalación 4.11 Retirar el revestimiento Las chapas de revestimiento se encuentran atornilladas y provistas adicionalmente de clips de sujeción. Fig. 4.10 Retirar el revestimiento inferior • Retire los dos tornillos del marco de la consola y retí- relo junto a la parte inferior del revestimiento frontal de la carcasa.
Montaje e instalación 4 4.12 Instalación en el edificio ¡Atención! Enjuague bien la instalación de calefac- ción antes de conectar el aparato. Así se eliminan de los conductos posi- bles restos de bolas de soldadura, casca- rilla, cáñamo, masilla, óxido, suciedad bruta y similares.
Recomendamos la instalación de un ¡Observación! grupo de seguridad y un embudo de des- El depósito de compensación de solución agüe de Vaillant. salina tiene un volumen de aprox. 6 litros y es suficiente para circuitos de solución salina de hasta máx.
Con los medios calefacción y fuente de calor auxiliares que facilita Vaillant para evaluar la calidad del agua subterránea (tablas, programas de cálculo) debe Antes de poner en marcha la bomba de calor, debe lle- decidirse, si el agua subterránea puede utilizarse como...
Los líquidos de solución salina que pueden utilizarse, va- rían considerablemente de una región a otra. Pida infor- mación al respecto a las autoridades competentes. Vaillant solo permite el funcionamiento de la bomba de calor con los siguientes medios de solución salina: – Máx. 30 % etilenglicol/agua –...
2/3 partes. Si la siguiente manera: el nivel de llenado es demasiado elevado, • Mezcle el anticongelante de Vaillant utilizado en Ale- la instalación puede sufrir daños. mania, Austria y Suiza: 1,2 % propilenglicol con agua en una proporción de 1 : 2.
6 Instalación eléctrica Instalación eléctrica ¡Atención! Peligro de función errónea. Indicaciones de seguridad e instalación Los cables de los sensores de tempera- tura exterior y reguladores de tempera- ¡Peligro! tura ambiente transmiten corrientes pe- ¡Peligro de electrocución! queñas y débiles. Las influencias de in- Interrumpa primero la alimentación de terferencias en las zonas adyacentes corriente antes de efectuar trabajos en...
Instalación eléctrica 6 Caja de distribución eléctrica Fig. 6.1 Caja de distribución eléctrica Conectar el suministro de corriente Leyenda de la fig. 6.1 Platina del regulador (debajo de la chapa de la cubierta) con re- Las empresas de suministro eléctrico prevén diferentes gleta de conexión para sensores y componentes externos tipos de alimentación de corriente para las bombas de 2 Descargas de tracción...
6 Instalación eléctrica 6.4.1 Alimentación de red sin bloqueo (esquema eléctrico 1) (VWW) 400 V / 50 Hz L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 S S A Z N Fig. 6.2 Alimentación de red sin bloqueo (estado de entrega) Este cableado de la bomba de calor se corresponde con Leyenda de la fig.
Instalación eléctrica 6 6.4.2 Alimentación de dos circuitos con tarifa de bomba calor (esquema eléctrico 2) 400 V / 50 Hz (VWW) 400 V / 50 Hz L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 L3 L3 L2 L1 S S A Z N Fig.
6 Instalación eléctrica 6.4.3 Alimentación de dos circuitos con tarifa especial (esquema eléctrico 3) 230 V / 50 Hz (VWW) 400 V / 50 Hz L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 S S A Z N Fig.
Instalación eléctrica 6 6.4.4 Conectar componentes externos (VWW) (VWS) L2 L1 L3 L2 L1 L3 L2 L1 Fig. 6.5 Conectar componentes externos Solo VWW: Leyenda de la fig. 6.5 • Conecte la bomba de pozo, que debe instalar el pro- pietario, a los bornes (1).
6 Instalación eléctrica • Conecte el limitador de corriente de arranque siguien- do las instrucciones del mismo. Vista general de la platina del regulador A uf A uf DCF O T AF L P /UV 1 SK 2 -P HK 2 -P DC F / AF E VU 1xZP...
Instalación eléctrica 6 La platina del regulador dispone como protección de una chapa de la cubierta con escotaduras para la co- nexión de eBUS/vrDIALOG (pos. 15) y del LED de sumi- nistro de tensión (pos. 18). Para sustituir los fusibles pos. 17 o pos 19 debe retirarse la chapa de la cubierta.
6 Instalación eléctrica 6.7.2 Servicio de calefacción directo (esquema hidráulico 1) La bomba de calor se conecta directamente a los circui- tos de la calefacción por suelo radiante. La regulación se efectúa de manera estándar a través de una regula- ción del balance energético (véase cap.
Instalación eléctrica 6 6.7.3 Circuito de mezcla con acumulador intermedio (esquema hidráulico 2) Los circuitos sin regular de la calefacción por suelo ra- diante funcionan a través de un mezclador con la bomba externa del circuito de calefacción del acumulador inter- medio.
6 Instalación eléctrica 6.7.4 Servicio de calefacción directo y acumulador de agua caliente (esquema hidráulico 3) La bomba de calor se conecta directamente a los circui- tos de la calefacción por suelo radiante. La regulación se efectúa de manera estándar a través de una regula- ción del balance energético (véase cap.
Instalación eléctrica 6 6.7.5 Circuito de mezcla con acumulador intermedio y acumulador de agua caliente (esquema hidráulico 4) Los circuitos sin regular de la calefacción por suelo ra- diante funcionan a través de un mezclador con la bomba externa del circuito de calefacción del acumulador inter- medio.
VWZ NC 14/17 encontrará información bus están conectadas al regulador de la bomba de calor. sobre los esquemas hidráulicos. El sistema de Vaillant está estructurado de tal manera, que usted podrá llevar el eBUS de componente a com- Conexión del Receptor DCF ponente (véase fig.
Instalación eléctrica 6 Fig. 6.14 Programación de la dirección de bus 6.9.2 Conexión de otros circuitos mezcladores Al igual que los aparatos de control remoto VR 90 tam- bién los módulos mezcladores VR 60 se comunican a través del eBUS con el regulador de calefacción. Obser- ve durante la instalación el procedimiento similar a la conexión de los aparatos de control remoto (véase Fig.
Conexión de un calefactor externo Si su calefactor externo dispone de una interfaz eBUS de Vaillant, entonces puede unirla a través del accesorio Fig. 6.19 Conectar calefactor sin interfaz eBUS VR 32 con el eBUS de la bomba de calor (para ello con- sulta también las instrucciones del VR 32).
Página 39
Instalación eléctrica 6 • Atornille la chapa del revestimiento con los dos torni- llos a la carcasa tal como se indica en la fig. 6.3. Fig. 6.22 Montar la parte inferior del revestimiento frontal • Coloque a presión la parte inferior de la chapa del re- Fig.
6 Instalación eléctrica 7 Puesta en marcha • Coloque la cubierta superior y atorníllelo con los dos • Conecte la línea de conexión a la consola de mando. tornillos correspondientes. • Coloque a presión la cubierta de la entrada de tube- rías en el soporte de clips.
Puesta en marcha 7 Manejar el regulador 7.2.1 Conocer el regulador Datos básicos Fecha Día Hora Ajustar día Fig. 7.1 Vista general de manejo Leyenda Denominación de menú 2 El cursor indica los parámetros elegidos 3 Número de menú 4 Botón de ajuste , Regular parámetros (girar), Seleccionar parámetro (pulsar) 5 Botón de ajuste , Seleccionar menú...
Los menús se encuentran identificados con un número cializa: en la parte derecha superior de la pantalla. Girando el botón de ajuste se accede al siguiente menú. La enu- Vaillant meración facilita el hallazgo de menús individuales du- rante la programación. 7.2.3 Proceso típico de manejo en el nivel...
Puesta en marcha 7 • Pulse el botón de ajuste. El parámetro se activa y se Instalación finalizada muestra invertido. • Gire el botón de ajuste , hasta que haya selecciona- do el esquema hidráulico adecuado para su instalación (véase tab. 7.1). Encontrará...
7 Regulador Regulador Si la temperatura exterior desciende por debajo de un valor de 3 °C, se prefija automáticamente la temperatu- Para utilizar la bomba de calor de forma rentable, es im- ra ajustada para cada circuito de calefacción. portante adaptar la regulación a la instalación de cale- facción del usuario y al comportamiento de consumo.
Regulador 8 Conexión de protección del suelo en todos los siste- Funciones adicionales ajustables mas hidráulicos sin acumulador intermedio (p. ej. en En el regulador puede ajustar usted mismo las siguien- los esquemas hidráulicos 1 y 3) tes funciones adicionales y adaptar de esta manera la Si la temperatura de ida de la calefacción medida con el instalación a las circunstancias locales o a los deseos sensor VF2 en el circuito de la calefacción por suelo ra-...
8 Regulador 8.3.1 Funciones adicionales en el nivel de usuario: 8.3.2 Funciones adicionales en el nivel de código: Programas temporales Secado del suelo Puede ajustar los periodos de calentamiento de cada Con esta función puede secar un pavimento recién colo- circuito de calefacción.
Regulador 8 Último día antes de desconec- Inicio después de conectar a la Regulación de valor fijo tar de la red Mediante esta función puede ajustar a través de 1 - 15 vrDIALOG una temperatura de ida fija, independiente- 17 - 23 mente de la regulación controlada por sonda exterior.
8 Regulador 8.4.3 Principio de carga del acumulador intermedio En los menús D1 a D5 puede hacer funcionar y probar la El acumulador intermedio se regula en función de la bomba de calor en el modo de diagnóstico. temperatura nominal de ida. La bomba de calor calienta Los menús I1 a I5 contienen información general sobre cuando la temperatura del sensor de temperatura de los ajustes de la bomba de calor.
Regulador 8 Diagrama de operaciones del nivel de usuario Restaurar al ajuste Indicación gráfica de fábrica 16.02.08 9:35 Configuración de fábrica NO/SI Interrumpir > seg. Programe tiempo NO/SI Todo NO/SI > Seleccionar Indicación gráf. refrig.* Estado Menu Instal 16.02.08 9:35 Ahorro activado hasta >...
8 Regulador Diagrama de operaciones del nivel de código Nivel de códigos Parámetro cambiar Termostato ambiente Parámetro Número código: Ninguno Raumaufschaltung 0 0 0 0 Parámetro Keine Raumaufschaltung Mando distancia 23 °C Aceptar? Keine >Valores ajustables 23 °C Fernbedienung >Ajustar cifra >Valores ajustables 23 °C Fernbedienung...
Página 51
Regulador 8 Asist. para instalación Resistencia de apoyo Integración hidráulica de Resistencia de apoyo >intern Temp bivalente -5 °C >Elegir Histórico errores Diagnóstico Circuito de frío Número de error >1 Test >abier. Código de error 11,9 bar Alta presión comp 16.02.05 07:18 T salida compresor 66 ºC...
8 Regulador Pantallas en el nivel de usuario Pantalla indicada Descripción Indicación gráfica (pantalla básica) En esta indicación puede leer el estado actual del sistema. Esta se muestra siempre cuando, al indicar otra pantalla, no haya accionado ningún botón de ajuste durante un largo periodo de tiempo. Temperatura exterior (en este caso: 10 °C) Temperatura de entrada de la fuente de calor: sensor de temperatura T3;...
Página 53
Regulador 8 Pantalla indicada Descripción El símbolo muestra que se está calentando el acumulador de agua caliente o que la bomba de calor se encuentra disponible. Además, se indica la temperatura en el acumulador de agua calien- El símbolo indica que la bomba de calor se en- cuentra en el servicio de refrigeración.
Página 54
8 Regulador Pantalla indicada Descripción Calefacción solo comp.: este mensaje de estado proporciona infor- mación sobre el estado actual de servicio. Las posibilidades son: Calefacción solo comp. Calefacción comp. & apoyo calef.: solo apoyo CC: comp&apoyo apag. ACS: comp&apoyo apag ACS: solo comp.
Página 55
Regulador 8 Configuración de Pantalla indicada Descripción fábrica Temperatura am- La temperatura ambiente nominal es la temperatu- <CC2> biente nominal: ra con la que se regula la calefacción en el modo de Parámetro 20 °C servicio "Calentar" o durante los ciclos. Modo de servicio "Calentar"...
Página 56
8 Regulador Configuración de Pantalla indicada Descripción fábrica Para acumuladores de agua caliente conectados, así Temp. mínima Agua caliente como para el circuito de circulación se tienen a dis- agua caliente Parámetro posición los modos de funcionamiento Auto, ON co- 44 °C Modo de servicio AC >Auto...
Página 57
Regulador 8 Configuración de Pantalla indicada Descripción fábrica Periodo 1: Es posible programar en el regulador y los compo- Programar vacaciones 01.01.2003 – nentes del sistema conectados dos periodos de va- para sistema total 01.01.2003 caciones con especificación de fecha. Adicionalmen- Periodos Periodo 2: te puede ajustar la temperatura ambiente nominal...
8 Regulador Pantallas en el nivel de código El nivel de código dispone de diferentes áreas, en las que en función del contexto puede modificar paráme- tros o solo visualizarlos. El contexto se puede identificar siempre en la denominación de menú. Menú...
Página 59
Regulador 8 Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica El menú inferior solo se muestra cuando se utiliza un <HK2> acumulador intermedio (p. ej., esquema hidráulico 2 y 4 Información y si se utiliza VR 60, de forma múltiple, en caso necesa- Temp flujo fijada 41°C rio).
Página 60
8 Regulador Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica Puede seleccionar el día de comienzo del secado de pa- Función especial vimento, la temperatura para la temperatura nominal Secado del suelo de ida se ajusta automáticamente según la función de Día Temp.
Página 61
Regulador 8 Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica Protección contra las legionelas: OFF/Lu/Ma/Mi/Ju/Vi/ Protec.legion. Sa/Do Parámetro Horario de protección contra legionelas: El horario Protec.legion. ajustado determina cuándo se inicia la protección contra 04:00 Horario de protección 04:00 legionelas. contra legionelas La protección contra las legionelas se ejecuta en el día de la semana ajustado y a la hora ajustada mediante la >Seleccionar...
Página 62
8 Regulador Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica — Sobrecalentamiento del refrigerante, obtenido del cál- Diagnóstico culo de T2 y el sensor de baja presión. Solo se indica Circuito de frío cuando el compresor se encuentra en funcionamiento. sobrecalentamiento Subenfriado del refrigerante, obtenido del cálculo de Subenfriador y el sensor de alta presión.
Página 63
Regulador 8 Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica Versión del software de la tarjeta i/o (placa de circuitos — Versiones software impresos en la bomba de calor). Versión del software de la interfaz de usuario (pantalla Tarjeta i/o 3.34 en la consola de mando). Usuario Interface 2.22 VR 80: indica la versión del software cuando se encuen-...
Página 64
8 Regulador Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica VWS 141/2 VWS 171/2 VWW 61/2 VWW 81/2 VWW 101/2 VWW 141/2 VWW 171/2 Esquema eléctrico: 1 = Todo tarifa elevada (véase fig. 6.2). 2 = Tarifa reducida para el compresor (véase fig. 6.3). 3 = Tarifa reducida para el compresor y la calefacción adicional eléctrica (véase fig.
Página 65
Regulador 8 Configuración Pantalla indicada Descripción de fábrica Mediante del test de componentes puede comprobar los Herramienta actores de la bomba de calor. La conexión es válida para Test actuadores 1 un tiempo máx. de 20 minutos e ignora mientras tanto <HK2-P>...
8 Regulador Funciones especiales Desde la pantalla inicial es posible seleccionar las fun- ciones especiales. Para ello pulse el botón de ajuste iz- quierdo . Para modificar el parámetro, debe girar el botón de ajuste . Puede seleccionar las siguientes funciones es- peciales: •...
Página 67
Regulador 8 Pantalla indicada Descripción Este menú solo se muestra cuando la instalación de calefacción se en- 16.02.08 9:35 cuentra equipada con un servicio de refrigeración externo (accesorio VWZ NC 14/17 ) y se ha ajustado un esquema hidráulico correspon- Función de enfriamiento activa du- >...
8 Regulador 8.10 Parámetros ajustables con vrDIALOG 810/2 vrDIALOG 810/2 (eBUS) le ofrece la posibilidad de opti- mizar los calefactores y sistemas de regulación a través de la visualización gráfica y la configuración guiadas por ordenador. De esta manera le facilita el aprovechamien- to de los potenciales de ahorro de energía.
Página 69
Regulador 8 Configuración Parámetro Descripción de fábrica Tipo CC2 Ajuste del tipo para el circuito de calefacción: Circ. que- – Circ. quemador: (Esquema hidráulico 3) El servicio de calefac- mador ción funciona con temperatura nominal de ida a través de un re- gulador de balance energético controlado por sonda exterior.
Mantenimiento y reparaciones (fusible) y asegúrelo contra una conexión En la bomba de calor geoTHERM de Vaillant no es nece- involuntaria. sario efectuar trabajos de mantenimiento. Para efectuar reparaciones de partes defectuosas en el interior de la bomba de calor: ¡Para asegurar la durabilidad de todas las funciones del...
Eliminación de averías y diagnóstico 10 10 Eliminación de averías y diagnóstico ¡Peligro! Las medidas para la eliminación de ave- rías y el diagnóstico solo puede efectuar- los el S.A.T. oficial. ¡Peligro! ¡Peligro de muerte por electrocución en piezas conductoras de tensión! Antes de comenzar cualquier trabajo en la bomba de calor, corte el suministro de corriente (fusible) y asegúrelo contra una conexión...
10 Eliminación de averías y diagnóstico 10.2 Averías de los componentes del eBUS Código de Texto de error/descripción Causa posible Medida para la eliminación error XXX Dirección YY inaccesible No se detecta un componente XXX Comprobar la línea y el enchufe eBUS. conectado a través del eBUS, p.
Eliminación de averías y diagnóstico 10 10.4 Desconexión temporal El compresor se desconecta, la bomba de calor perma- nece en funcionamiento. El compresor puede volver a arrancar como muy pronto después de 5 min. (véanse más abajo las excepciones). Código de Texto de error/descripción Causa posible Medida para la eliminación...
Página 74
10 Eliminación de averías y diagnóstico Código de Texto de error/descripción Causa posible Medida para la eliminación error La presión del refrigerante es El lado de la explotación del calor absorbe demasiado poco calor. Posibles causas: demasiado elevada Aire en el sistema de calefacción. Purgar la calefacción.
Eliminación de averías y diagnóstico 10 10.5 Desconexión por error La bomba de calor se desconecta. Solo puede iniciarse de nuevo tras eliminar la causa del error, restableciendo el error (véase menú I 1). A excepción de los errores 90 y 91; estos no deben res- tablecerse.
Página 76
10 Eliminación de averías y diagnóstico Modo de Código de Texto de error/descripción emergen- Causa posible Medida para la eliminación error fallo sensor acumulador es posible La sonda de la temperatura del acu- mulador está defectuosa o la co- Cortocircuito en la sonda nexión no es correcta.
Página 77
Eliminación de averías y diagnóstico 10 Modo de Código de Texto de error/descripción emergen- Causa posible Medida para la eliminación error Presión del refrigerante es posible fuera del rango Véase error 29. Véase error 29. Error 29 aparecido tres veces consecutivas Presión de la instalación de Caída de presión en la instalación Comprobar la instalación de calefacción...
10 Eliminación de averías y diagnóstico 10.6 Otros errores y averías Indicios de avería Causa posible Medida para la eliminación La calefacción adicional no funciona aunque La calefacción adicional funciona con la tari- Comprobar si la calefacción adicional se en- ha sido habilitada por el regulador (p.
Garantía y servicio de atención al cliente 12 Reciclaje y eliminación de residuos 12 Garantía y servicio de atención al cliente Tanto la bomba de calor geoTHERM de Vaillant como su embalaje se componen en su mayor parte de materiales reciclables. 12.1 Garantía del Fabricante...
13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos VWS Especificación Unidad VWS 61/2 VWS 81/2 VWS 101/2 VWS 141/2 VWS 171/2 Referencia del artículo 0010002778 0010002779 0010002780 0010002781 0010002782 Altura sin conexiones 1200 Longitud Fondo sin columna Fondo con columna Peso - con embalaje - sin embalaje...
Datos técnicos 13 Especificación Unidad VWS 61/2 VWS 81/2 VWS 101/2 VWS 141/2 VWS 171/2 Potencia acústica interior Conforme a las normas de seguridad Sello CE Directiva sobre bajo voltaje 73/23/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE EN 60335 ISO 5149 Tabla 13.1 Datos técnicos VWS (cont.) ¡Atención! El R 407 C es un refrigerante sin cloro...
Página 82
13 Datos técnicos Especificación Unidad VWW 61/2 VWW 81/2 VWW 101/2 VWW 141/2 VWW 171/2 Circuito de frío - tipo de refrigerante R 407 C - cantidad 2,05 3,05 - sobrepresión de funcionamiento permi- MPa (bar) 2,9 (29) tida Scroll - tipo de compresor Ester - aceite...
Lista de verifi cación de la puesta en marcha 14 14 Lista de verificación de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la bomba de calor, comprue- be la siguiente lista de verificación. Ponga la bomba de calor solo en marcha, cuando todos los puntos hayan sido cumplidos al pie de la letra.
Página 84
14 Lista de verifi cación de la puesta en marcha Lista de verificación del circuito de agua (solo VWW) ¿Se ha analizado el agua o su composición? ¿Se ha utilizado otro intercambiador de calor para el desacopla- miento? ¿Se ha instalado un filtro contra la suciedad en la entrada de la bomba de calor, del lado del agua? ¿Se han instalado delante de la bomba de calor dispositivos de blo- queo?
Referencia 15 15 Referencia Para los instaladores especializados: Le rogamos que rellene las siguientes tablas con el objeto de facilitar fu- turos trabajos de mantenimiento. La instalación y la puesta en marcha han sido reali- zadas por: Creación de la fuente de calor Fecha: Empresa: Nombre:...
Página 86
15 Referencia Planificación de la instalación de bomba de calor Indicación Indicaciones sobre la demanda de calor Carga térmica del objeto Suministro de agua caliente ¿Se ha instalado un suministro de agua caliente central? ¿Se ha tenido en cuenta el comportamiento del usuario respecto a la demanda de agua caliente? ¿Durante la planificación se ha tenido en cuento el aumento de la demanda de agua caliente debido a los whirlpool y a las duchas de...
Página 87
Referencia 15 Indicaciones para VWW Indicación Volumen del caudal másico que puede extraerse del agua subterrá- nea/pozo Tipo de bomba de agua subterránea Indicaciones sobre la instalación de explotación de calor (WNA) Indicación Si se ha montado una segunda bomba para superar las pérdidas de presión: tipo y fabricante de la segunda bomba Carga térmica de la calefacción por suelo radiante Carga térmica de la calefacción de pared...
Anexo Esquema de la bomba de calor VWS Fig. 1, Anexo, Esquema de la bomba de calor VWS Leyenda de la fig. 1, anexo Sensor de presión del circuito de calefacción 2 Calefacción adicional eléctrica 3 Sensor de alta presión 4 Interruptor de alta presión 5 Compresor 6 Sensor de baja presión...
Anexo Esquema de la bomba de calor VWW Fig. 2, Anexo, Esquema de la bomba de calor VWW Leyenda de la fig. 2, anexo Sensor de presión del circuito de calefacción 2 Calefacción adicional eléctrica 3 Sensor de alta presión 4 Interruptor de alta presión 5 Compresor 6 Sensor de baja presión...