Página 1
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del usuario. Cómo colocar la pila • Pilas oxialcalinas AA Kodak para cámaras digitales • Pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales • Pila recargable Kodak Ni-MH para cámaras digitales (KAA2HR)
Encendido de la cámara Configuración del idioma, la fecha y la hora Idioma: para cambiar. OK (Aceptar) para aceptar. Fecha y hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar). para cambiar. para avanzar/retroceder. OK (Aceptar) para aceptar. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Pulse el disparador hasta la mitad Pulse el disparador para enfocar y ajustar la exposición. completamente y suéltelo. Cuando las marcas de encuadre Para detener la grabación, aparezcan de color verde, pulse el vuelva a pulsar y a soltar el disparador completamente. disparador. www.kodak.com/go/c1013support...
(Revisar) Para oír audio, transfiera el vídeo al equipo. Transferencia de fotografías y vídeos Cable USB Base para cámara o base de impresión Kodak EasyShare (se venden por separado) Para ver una lista de bases compatibles, visite www.kodak.com/go/dockcompatibility. Encienda la cámara...
Página 5
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara. (Seleccione una opción de menú y pulse el botón Visite www.kodak.com/go/c1013support para adquirir: • la guía del usuario completa • una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones •...
Vista frontal 1 Sintonizador de modo 6 Disparador automático 2 Disparador 7 Objetivo 3 Botón del flash 8 USB 4 Botón de encendido/apagado 9 Micrófono 5 Flash www.kodak.com/go/easysharecenter...
10 Botón Share (Compartir) 4 Botón de información/LCD 11 Compartimiento para pilas 5 Botón Delete (Borrar) 12 Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales 6 Zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 13 Conector de la base 7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode www.kodak.com/go/c1013support...
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos (www.kodak.com/go/c1013accessories). Recomendamos el uso de tarjetas SD/SDHC de Kodak. Apague la cámara. Coloque o retire la tarjeta opcional.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). www.kodak.com/go/c1013support...
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. Ojos rojos El flash se dispara dos veces: una vez para que los ojos se acostumbren a él y otra vez al tomar la foto. Desactivado Nunca. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad de la imagen y facilidad de uso. Reducción de Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto desenfoque fotografiado. Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte la página www.kodak.com/go/c1013support...
Documentos. El enfoque pasa a Automático. Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado) o que estén sombreados. Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash Museo y el sonido están desactivados. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados. www.kodak.com/go/c1013support...
Tamaño de la foto Flash Fotografías/tiempo restante Disparador automático Ubicación de almacenamiento Estampado de Zoom: Gran angular la fecha Teleobjetivo Digital Medición de la exposición Balance de blancos Velocidad de ISO Pila baja Modo de captura Compensación de la exposición www.kodak.com/go/easysharecenter...
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar fotografías y vídeos. La fotografía aparecerá como seleccionada (con una Fotografías marca). Las fotografías seleccionadas se pueden seleccionadas imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar el botón OK (Aceptar) retirará la marca de selección. www.kodak.com/go/c1013support...
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al formatear la memoria interna, también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de marca y la lista de favoritos). www.kodak.com/go/easysharecenter...
4 Resalte una opción y pulse el botón OK (Aceptar). Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. 1 Pulse el botón Review (Revisar) y toque para ver la fotografía siguiente/anterior.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y toque para ver la fotografía siguiente/ anterior. 2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para seleccionar Editar foto y pulse OK (Aceptar). 3 Pulse para seleccionar Girar y pulse OK (Aceptar). www.kodak.com/go/easysharecenter...
4 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco del vídeo. 5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la fotografía. De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se guarda). ■ Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. www.kodak.com/go/c1013support...
T (Teleobjetivo) para ver la fotografía en tamaño completo. Pulse el botón W (Gran angular) para volver a mostrar varias copias. ■ Para obtener más información sobre las etiquetas, consulte la guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/c1013support. Para seleccionar varias fotografías y vídeos, consulte la página ■...
Trabajo con fotografías y vídeos Iconos de revisión Fotografías Selección para imprimir/número de copias Aviso de desenfoque Protegida Tecnología Kodak Perfect Touch Favoritos Número de fotografía Marca para enviar por Ubicación de almacenamiento correo electrónico de la imagen Nombre de etiqueta Modo Revisión...
Las pilas recargables ■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar Kodak Ni-MH duran la pila en la cámara. menos de lo esperado. ■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila.
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y...
Página 24
Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía.
Página 25
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Página 26
No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 137 g.) Norma C-Tick de Australia N137 Clase B del VCCI para ITE www.kodak.com/go/easysharecenter...