BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTION / BETRIEBS-
ANLEITUNG / MODE D'EMPLOI / MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
SE
19. Drag pressenheten
åt sidan.
20. Fatta dörrhandtaget
med båda händerna. Stå
vid sidan av dörren.
21a) Öppna handtaget
helt med båda händerna
så att trycket avlastas.
Stäng åter handtaget.
b) Öppna sedan dörren
helt.
GB
19. Ziehen Sie die
19. Pull press unit to next
Presseinheit zur
chamber.
nächsten Kammer.
20. Hold on to door handle
20. Halten Sie den Türgriff mit
with both hands and stand
beiden Händen fest und stellen
beside the door.
Sie sich neben die Tür.
21a) Open the handle
21a) Öffnen Sie den Griff mit
completely with both hands,
beiden Händen, so daß der
so that the door pressure is
Druck des Ballens abgefanden
relieved.
wird. Schließen Sie wieder den
Close the handle again.
Griff.
b) Open the door
b) Öffnen Sie die Tür vollstän-
completely.
dig.
22
23
26
25
9020
20
DE
FR
19. Transférer le plateau
de la presse vers l'autre
chambre.
20. Utilisez les 2 main
pour actionner la poig-
nee.
21a) Rabattez la poig-
nee horizontalement sur
la porte.
b) Ouvrez la porte
completement.
10
21
-
ES
19. Tirar de la unidad de
prensa hacia la siguiente
cámara.
20. Agarrar el mango de la
puerta con ambas manos y
colocarse al lado a la puerta.
21a) Abre el mango del cierre
del la puerta completamente
con las dos manos, para que
la presión de la puerta base.
Cerrar el mango de nuevo.
b) Abrir la puerta
completamente.
(24)
27