INSTALLATIONSANVISNING/ INSTRUCTION FOR INSTALLATION
/ INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTRUCTONS D'INSTALLATION /
4
SE
4. Remount the
4. Återmontera stag
support for the
för kabel (pos 1) till
torque cable (pos1).
momtentbrytare
Continue to run the
enligt bild.
Fortsätt att ryck-
hydraulic cylinders
up until they reach
köra cylindrarna upp
the frame (pos 2).
tills de når bär-
balken (pos. 2).
5. Mount screws for
cylinders. Check
5. Montera skruvar
that the lock
för hydraulcylindern.
washers are
Se till att lås-
mounted correctly
brickorna hamnar
på rätt plats, se bild.
-see drawing.
Tighten with torque
Åtdragningmoment
wrench 15 kpm.
15 kpm.
6
ORW AK
9 0 2 0
BALER
O N
SW EDEN
6. Återmontera
6. Remount cover
förklädet.
plate.
7. Kör upp press-
7. Run the press
plattan med uppåt-
plate
pil.
up with button up-
8. Öppna dörren
baling.
och tag bort träun-
8. Remove wood
derlägg ur behål-
supports from cham-
laren.
ber.
9. Kontrollera olje-
9. Check couplings
läckage vid slangar
and hoses for oil
som har lossats.
leaks.
INSTRUCCIONES DE INSTLACIÓN
GB
DE
4. Strebe für Kabel
(Stel. 1) zum Moment-
schalter wieder
montieren, siehe
Abbildung. Die Zylinder
weiter ruckweise hoch-
fahren, bis das Rahmen-
gestell erreicht ist.(Stel. 2)
Schrauben für den
5. Hydralikzylinder
montieren. Dafür sorgen,
dass dire Sicherungs-
scheiben richtig montiert
werden, siehe Abbildung.
Anziehdrehmomoment
15 kpm.
6. Abdeckblech wieder
montieren.
7. Druckplatte mit Auf-
Pfeil hochfahren.
8. Tür öffnen und
Holzunterlage aus der
Kammer entfernen.
9. Anschlüsse und
Schläuche auf Dich-
theit kontrollieren
(Ölleckage).
9020
5
FR
4. Remonter le sup-
port du câble du
disjoncteur
instantné (rep. 1).
Continuer à remonter
progressivement les
cylindres jusqu'à ce
qu'ils atteignent le
châssis ( rep. 2).
5. Monter les vis du
cylindre hydraulique.
S'assurer que
les rondelles de
blocage sont en place,
voir figure. Couple de
serrage 15 kpm
7
ORW AK
9 0 2 0
BAL E R
O N
S W E DE N
6. Remonter la plaque
protectrice.
7. Remonter la plaque
de pression avec la
touche fléchée debout
8. Ouvrir la porte et
enlever le support en
bois du support.
9. S'assurer qu'il n'y a
pas de fuites d'huile au
niveau des tuyaux et
des raccords.
20
Screw / Skruv
Lock washer /
Nordlockbricka
Frame /
Bärbalk
Cylinder
Lock washer /
Nordlockbricka
Nut / Mutter
ES
4. Montar el soporte del
cable del interruptor
de par ( pos. 1).
Continaur elevandor los
cilindros hidráulicos hasta
que lleguen al bastidor
(pos. 2).
5. Montar los tornillos de
cilindros. Comprobar que
las arandelas de seguri-
dad
están montadas
correctamente, según la
figura. Apretar con una
llave dinamométrica
a 15 kmp.
6. Montar la chapa de
cubierta en su sitio.
7. Elevar la placa de
prensa con el botón de
flecha arriba.
8. Abrir la puerta y
retirar los soportes de
madera de la cámara.
9. Comprobar si hay
fugas de aceite en
acoplamientos y
mangueras.