Página 1
9850mfp guía del administrador del sistema...
Página 3
9850mfp guía del administrador del sistema...
Página 4
Las únicas garantías de los podría provocar interferencias productos y servicios HP se perjudiciales en las indican en las declaraciones comunicaciones por radio. de garantías expresas Los usuarios que manejen este suministradas con ellos.
Restricciones legales de copia Algunos tipos de documentos no deben copiarse nunca con el fin de o intentando hacerlos pasar por los originales. La lista siguiente no está completa, pero debe servir de guía para realizar copias de manera responsable. Documentos financieros Cheques personales Cheques de viaje...
Indicadores y etiquetas de precaución Las etiquetas y los indicadores de precaución están pegados en las áreas del motor, tal y como se muestra a continuación. El objetivo de las etiquetas de seguridad es advertir de situaciones y condiciones inminente o potencialmente peligrosas. Asegúrese de tener en cuenta toda la información proporcionada por las etiquetas de seguridad.
Página 15
PRECAUCIÓN No introduzca los dedos dentro de las dos partes con bisagras del RADF (ADF). (Lado posterior del RADF [ADF]) (Lado posterior derecho del motor) (Interior de la HCI) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No arroje el depósito de recogida de tóner al fuego, No coloque las manos en porque el tóner es inflamable.
Página 16
(Acabador con alimentador de inserción sólo final) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No coloque las manos No introduzca los dedos sobre hojas recién en el fondo de la parte impresas. Asegúrese de superior del alimentador sostenerlas por los dos cuando esté volviendo extremos al retirarlas. a su posición original.
Página 17
Los siguientes indicadores se utilizan en las etiquetas de precaución y en este manual para categorizar el nivel de las precauciones de seguridad. PELIGRO Es muy probable que la acción cause la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA La acción podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN La acción podría causar lesiones leves, problemas en el motor o daños físicos.
Normas Normas de la FCC El HP Color 9850mfp puede generar, utilizar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala ADVERTENCIA ni se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podrían producirse interferencias en las comunicaciones por radio. Este equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes, que han demostrado que respeta los límites establecidos para un dispositivo informático Clase A, de...
Declaración sobre láser de Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color 9850mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 México Declara que el producto Nombre del producto: HP Color 9850mfp Números del producto: Q3225A Opciones del producto: TODAS Cumple con las siguientes especificaciones de productos: Seguridad: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2/ EN 60825-1:1994 + A11 +A2 Producto LED/Láser clase 1...
EN 12281:2000. Restricciones de material Este producto HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente del panel de control de la pantalla de cristal líquido y puede necesitar un cuidado especial al final de su vida útil. Este producto HP contiene plomo soldado que tal vez necesite un cuidado especial al final de su vida útil.
Este producto HP contiene una batería de litio situada en la unidad de placa de memoria que tal vez necesite un tratamiento especial al final de su vida útil. Para obtener información sobre reciclaje, consulte http://www.hp.com/go/recycle, con las autoridades locales o con la Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas) http://www.eiae.org/.
Medidas básicas de seguridad Requisitos de instalación Si hace caso omiso a las precauciones siguientes podría sufrir lesiones corporales o dañar ADVERTENCIA el MFP. Temperatura y humedad Instale el MFP lejos de la luz solar directa, de fuentes de calor (estufas, calentadores) y de temperaturas frías (aparatos de aire acondicionado).
2.500 hojas HP (HCI) (parte frontal) HP Color 9850mfp más alimentador automático de documentos HP, acabador multifuncional para 3.000 hojas HP, kit de inserción final HP, entrada de alta capacidad de 2.500 hojas HP (HCI) y cortador HP (parte frontal) Información de seguridad...
Página 25
La bandeja de la salida cara abajo de papel del acabador del apilador/grapadora de Nota 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP desciende gradualmente a medida que van saliendo materiales impresos. No permita que ningún objeto interfiera en el funcionamiento de la bandeja del lado izquierdo del acabador, puesto que podrían...
Manejo y cuidado Contacto con el MFP Nunca toque las áreas internas magnéticas o de elevada temperatura indicadas con una etiqueta de precaución. Nunca toque ningún área interna de alta tensión indicada con una etiqueta de ADVERTENCIA. Nunca toque la superficie del tambor. Nunca toque el interior del MFP por ningún motivo, excepto para resolver un atasco de papel o añadir tóner.
Página 27
Consulte las páginas de información de seguridad de los materiales para obtener información adicional sobre seguridad en cuanto a tóner. Se pueden obtener unas páginas con datos sobre seguridad de los materiales para uso profesional en http://www.hp.com/go/msds. No tire la caja de tóner al fuego, porque el tóner es inflamable.
Página 28
Hewlett-Packard ofrece programas de reciclaje de productos HP al final de su vida útil en ciertas áreas geográficas. Para averiguar si hay algún programa disponible para este producto HP en su zona, vea el sitio Web de reciclaje de HP en http://www.hp.com/go/recycle...
Información del dispositivo Partes externas del dispositivo El alimentador automático de documentos (RADF [ADF]) HP coloca varios originales automáticamente en el cristal del escáner, uno cada vez, para copiarlos. La puerta de acceso al tóner sirve para cargar el tóner de tinta negra o de color.
Página 31
HP. 17 El Cortador HP (opcional) recorta el extremo del cuadernillo. 18 El kit de inserción final HP (opcional) carga papel de portada y proporciona la portada a los conjuntos clasificados y se usa en combinación con el apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para...
Partes internas del dispositivo La palanca A se puede desplazar para retirar el fusor de transporte que retira el papel suministrado de forma incorrecta. El fusor mezcla el tóner en el papel de copia. El interruptor de encendido principal (utilizado sólo por el representante del servicio técnico) enciende o apaga el dispositivo.
Kit de inserción final HP Alimentador automático de documentos (RADF [ADF]) HP Mesa de trabajo Apilador/grapadora de 3.000 hojas HP HP Color 9850mfp (dispositivo) Entrada de alta capacidad de 2.500 hojas (HCI) HP Módulo de memoria HP de 256 MB ESWW...
10 Acabador multifuncional para 3.000 hojas HP 11 Kit del controlador de impresión de EFI (electrónica para tratamiento de imágenes) 12 El kit de adaptador de cortador HP (opcional) conecta el acabador y el cortador HP. 13 Cortador HP Presentación del panel de control Se puede utilizar el DIAL DE AJUSTE DE CONTRASTE para ajustar el contraste de la pantalla táctil.
El panel de control de este dispositivo se puede bajar suavemente a dos posiciones en ángulo Nota para facilitar el acceso. Un representante del servicio técnico autorizado de HP puede realizar esta configuración. Pantalla principal Teclas de carpeta: Se seleccionará...
Página 36
Iconos de palabras: El icono AÑADA TÓN. aparecerá cuando el suministro de tóner sea bajo. El color del tóner que se va a suministrar se indica con la letra C (cian), M (magenta), Y (amarillo) o K (negro). El icono de impresora indica el estado del dispositivo cuando funciona como impresora.
21 El área del icono de salida muestra el icono de salida correspondiente según el modo de salida seleccionado. Apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y acabador multifuncional para 3.000 hojas HP (con el kit de perforación de 3 agujeros HP) Apilador/grapadora de 3.000 hojas HP Acabador multifuncional para 3.000 hojas HP La puerta del acabador se abre hacia el interior del acabador interno para retirar más fácilmente el papel suministrado de forma incorrecta, recargar...
Página 38
La palanca de entrada se abre hacia abajo y sirve para eliminar el papel suministrado de forma incorrecta. El kit de perforación de 3 agujeros HP (opcional) perfora agujeros en las copias de salida. La palanca de transporte de la bandeja de cubiertas sirve para retirar el papel suministrado de forma incorrecta.
Kit de inserción final HP El panel de control controla las operaciones de alimentación de portadas. La palanca de liberación de la unidad superior se mueve para desplazar la unidad superior del alimentador de portadas si es necesario eliminar el papel suministrado de forma incorrecta.
Entrada de alta capacidad de 2.500 hojas (HCI) HP La palanca de la HCI puede moverse hacia abajo para retirar de forma más fácil el papel suministrado de forma incorrecta. La puerta superior de la HCI sirve para cargar o retirar el papel suministrado de forma incorrecta.
La bandeja del cortador se desplaza hacia la izquierda cada vez que se procesa un cuadernillo recortado. La cubierta del cortador permite extraer los conjuntos finalizados. El kit de adaptador de cortador HP conecta el acabador y el cortador HP. El acabador multifuncional para 3.000 hojas HP permite instalar el cortador HP.
Página 42
No deje caer objetos pesados sobre el cortador ni aplique ningún peso sobre él; asimismo, Nota no lo utilice como lugar de almacenamiento. Si se coloca un peso excesivo en el interior o en el exterior del cortador, el equipo podrá resultar dañado.
Encendido del interruptor Instrucciones para encender el dispositivo Encienda el interruptor de encendido. El interruptor de encendido está en el lado izquierdo del panel de control. El interruptor de encendido está en el lado superior izquierdo del dispositivo interno. Nota No utilice el interruptor de encendido principal en operaciones habituales.
Aparecerá la pantalla principal. El mensaje de la pantalla principal indica que el trabajo de copia ya está disponible. Cuando el supervisor cambie la configuración inicial, aparecerán en la pantalla principal las condiciones modificadas. Cuando aparezca “Entrar contraseña E.K.C.”, especifique la contraseña para utilizar el MFP.
Si la función de bajo consumo automático se activa al mismo tiempo, la corriente eléctrica Nota se apaga sin que la pantalla LCD se oscurezca. La pantalla LCD no se apaga mientras se está realizando un trabajo de copia dúplex o cuando aparece la pantalla de posición de atasco.
Asegúrese de pulsar el botón Reposo Encendido/apagado durante un segundo como mínimo; Nota de lo contrario, aparecerá el siguiente mensaje y el modo de desconexión (bajo consumo) no se activará. Pulse la tecla AHORRO ENERGÍA durante más de un segundo y, a continuación, suéltela para activar el modo de desconexión Siga pulsando la tecla AHORRO ENERGÍA de forma contínua durante más de un segundo para activar el modo de ahorro de energía.
Carga de papel En cada tecla de bandeja se muestra un indicador de papel en la pantalla principal para indicar el nivel de papel de la bandeja (se proporcionan seis niveles (En la bandeja de desvío de varias páginas sólo aparece “ ”...
Carga de papel en las bandejas 1, 2 y 3 Retire la bandeja 1, 2 ó 3 y abra el rodillo de recogida de papel. No fuerce la bandeja al retirarla porque podría dañarse. PRECAUCIÓN Retire la bandeja por completo hasta que vea la línea verde en la parte posterior izquierda de la bandeja.
Página 49
Asegúrese de que presiona el tope posterior hacia abajo cuando lo desplaza hacia la derecha y asegúrese también de que lo mantiene presionado en la parte inferior cuando lo desplaza hacia la izquierda. No desplace el tope posterior con fuerza porque podría dañarse.
Carga de papel en la bandeja de desvío de varias hojas Cuando utilice la bandeja de desvío de varias hojas, especifique al mismo tiempo el tipo de papel que se va a cargar en la bandeja. Consulte Copia en papel especial (bandeja de desvío de varias hojas) para obtener más información.
Asegúrese de que enciende el interruptor antes de cargar el papel en la entrada de Nota alta capacidad de 2.500 hojas HP o, de lo contrario, la placa inferior no funcionará. Para cargar papel del mismo tamaño que antes, pase al paso 3.
Página 52
Desplace el tope posterior hacia la posición correspondiente según el indicador de tamaño de la placa inferior y gire los dos pomos del tope posterior en el sentido de las agujas del reloj para sujetar el tope posterior. Pulse el botón de carga del papel una vez y, a continuación, cárguelo. La placa inferior descenderá.
Carga de papel con pestaña en las bandejas 1, 2 ó 3 Cuando aparezca PESTAÑA en la tecla de la bandeja de la pantalla principal, siga este procedimiento para cargar papel con pestaña en la bandeja. El tipo de papel de la bandeja puede especificarse en la configuración del supervisor. Si desea obtener más información, consulte (6) Tipo/tamaño especial de papel.
Carga de papel con pestaña en la HCI Parte trasera Un conjunto finalizado Parte frontal Parte trasera Section 1 Section 1 Introduction Introduction Tres conjuntos finalizados Parte frontal Ejemplo: Tres hojas con pestaña cargadas correctamente para un conjunto finalizado Ejemplo: Nueve hojas con pestaña cargadas correctamente para tres conjuntos finalizados Primera pestaña Segunda pestaña...
Carga de papel con pestaña en la bandeja de desvío de varias hojas Parte trasera Un conjunto finalizado Parte frontal Parte trasera Section 1 Section 1 Introduction Introduction Tres conjuntos finalizados Parte frontal Ejemplo: Tres hojas con pestaña cargadas correctamente para un conjunto finalizado Ejemplo: Nueve hojas con pestaña cargadas correctamente para tres conjuntos finalizados...
Selección del modo de color Están disponibles los cuatro modos de color siguientes: El modo AUTO detecta si el original escaneado es una imagen en color o en blanco y negro, y selecciona automáticamente el modo de copia A TODO COLOR o NEGRO respectivamente. El modo A TODO COLOR realiza copias en color tanto si la imagen original es en color como si es en blanco y negro.
Página 59
Si selecciona UN SOLO COLOR (un color), se mostrará un menú emergente en el que podrá especificar el color. Pulse en la tecla del color que desee y, a continuación, pulse en OK. El color seleccionado se muestra bajo la indicación MODO DE COLOR en la pantalla principal, con la tecla UN SOLO COLOR (un color) seleccionada.
Para copiar, coloque los originales en el RADF (ADF) o en el cristal de escáner. Colocación de los originales en el RADF (ADF) El alimentador automático de documentos (RADF [ADF]) de HP carga directamente y de forma automática hasta 100 originales en el área del escáner, comenzando por la hoja superior.
Si los originales no se han colocado siguiendo la dirección correcta, es posible que el resultado Nota de la copia no sea satisfactorio. Asegúrese de que los originales se han cargado siguiendo la dirección indicada por el icono de dirección del original, especialmente cuando se realice copias a doble cara o si utiliza los modos de grapado, grapado y plegado, plegado o de cuadernillo.
Asegúrese de que está utilizando originales apropiados para el RADF (ADF). Nota Consulte Originales en el cristal del escáner para obtener más información. No introduzca más de 100 originales ni supere el límite que se indica en las guías de papel. De lo contrario, se producirán errores de alimentación de papel que pueden dañar los originales.
Colocación del original en el cristal de escáner Utilice el cristal del escáner cuando los originales no puedan utilizarse en el alimentador de documentos; por ejemplo, si el tamaño no es compatible o si los originales están doblados, grapados, rotos o defectuosos. Levante el alimentador de documentos.
Configuración del número de impresiones En esta sección se describe cómo configurar o cambiar el número de impresiones. Instrucciones para configurar el número de impresiones El MFP está configurado inicialmente para copiar el conjunto original en cantidades determinadas según la configuración del número de impresiones y generar, posteriormente, los conjuntos clasificados.
Configuración de un trabajo durante la preparación Una vez encendido el MFP y mientras éste se esté preparando, seleccione las condiciones de copia y comience el proceso de escaneo, de forma que el MFP comience inmediatamente la impresión una vez el dispositivo esté preparado. Encienda el interruptor de alimentación del dispositivo.
Página 66
Consulte Colocación de los originales para obtener más información. Nota Pulse Iniciar. Se escanea el original del trabajo y la tecla de carpeta LIBRE TRAB. seleccionada cambia a ESCANEAR TRAB. Cuando haya finalizado el proceso de escaneo, ESCANEAR TRAB. cambia a RESERVA TRAB.
Instrucciones para detener un proceso de copia o impresión Siga el proceso que se indica a continuación para detener un proceso de copia o de impresión. Pulse en ESCANEAR TRAB. o IMPRIMIR TRAB. para seleccionar el trabajo que desea suspender. Pulse Detener.
Selección del tamaño de copia Para seleccionar un tamaño de copia adecuado para obtener de los resultados deseados, utilice APS o seleccione manualmente el tamaño de copia en la pantalla táctil, según se le indique. Instrucciones para seleccionar el tamaño de copia de forma automática (APS) APS detecta el tamaño de los originales colocados en el RADF (ADF) o en el cristal del escáner y selecciona y obtiene automáticamente papel de copia de dicho tamaño...
Página 69
Si no ha cargado el papel adecuado en ninguna de las bandejas, no se realizará la copia Nota y se mostrará un mensaje en el que se indica que debe cargar c el tipo de papel adecuado. Es posible que los resultados de la copia no sean satisfactorios debido a la función Rotación. En ese caso, desactive esta función manualmente.
Instrucciones para especificar el tamaño de copia deseado (AMS) Cuando se especifica un tamaño de copia en la pantalla táctil, se selecciona automáticamente la relación de reducción o ampliación según el tamaño del original que se haya detectado el RADF (ADF) o en el cristal del escáner. Se puede especificar el ancho del papel cuando se esté...
Página 71
Es posible que el resultado de la copia no sea satisfactorio debido a la función Rotación. En ese Nota caso, desactive manualmente esta función. Consulte Rotación para obtener más información. Consulte la siguiente tabla para ver la relación entre el tamaño del original, el tamaño del papel de copia y la relación de magnificación seleccionada automáticamente.
Copia en papel especial (bandeja de desvío de varias hojas) Utilice la bandeja de desvío de varias hojas para copiar en papel especial (no estándar). Seleccione el tipo y el gramaje del papel especial de las selecciones especificadas previamente por el supervisor y, a continuación, seleccione el tamaño del papel que se va a cargar en la bandeja de desvío de varias hojas según se describe a continuación.
Página 73
Si en el menú emergente no aparece el tipo ni el gramaje del papel deseado, especifíquelo en el Nota modo de supervisor. Consulte (2) Fijar tipo de papel (Bypass). Si ha seleccionado Papel separador como el tipo de papel especial para copiar en el papel con pestañas, incluida la pestaña, especifique el tipo de papel del original como Papel separador en el menú...
Página 74
Si desea seleccionar el ancho del papel, pulse en Papel ancho para que se muestre el menú emergente. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el ancho deseado y, a continuación, pulse en Cabeceral o Cola y podrá seleccionar las dimensiones del papel correspondientes a los anchos de papel introducidos.
Selección de una relación de magnificación (modo de lentes) Cuando el MFP esté encendido, la relación de magnificación se ajusta automáticamente en la pantalla principal a 1,000 (100 %). Siga el proceso descrito en esta sección para seleccionar la relación de magnificación que desee.
Página 76
Cuando comience un nuevo trabajo de copia, asegúrese de que cierra correctamente Nota el RADF (ADF). A continuación, pulse Reajustar. Especifique la relación de magnificación deseada. Para seleccionar una relación preestablecida o una establecida por el usuario, pulse en la tecla del valor deseado en el área Reducir/Ampliar (RE) y, a continuación, pulse en OK.
Realización de copias a doble cara La pantalla principal está configurada inicialmente en el modo de copia 1 > 1, en el que realiza copias de una cara a partir de originales de una cara. Siga el procedimiento que se indica a continuación para realizar copias a doble cara a partir de originales escaneados desde el alimentador de documentos o el cristal del escáner.
Página 78
Cuando comience un nuevo trabajo de copia, asegúrese de que cierra correctamente Nota el RADF (ADF). A continuación, pulse Reajustar. Compruebe la dirección del conjunto original. El icono de dirección del original se encuentra situado en la esquina superior izquierda de la pantalla principal.
Introduzca el número de impresiones que desee realizar mediante el teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener más información. Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos según la dirección del original. Consulte Colocación de los originales en el RADF (ADF) para obtener más información.
Página 80
Seleccione el modo de encuadernación. Pulse en MENU SALIDA en la pantalla principal para mostrar el menú emergente Modo de salida y, a continuación, pulse en la tecla del modo de encuadernación que desee seleccionar. Si selecciona ENC. SUP. se imprimirán las copias del reverso al revés, mientras Nota que si selecciona ENCUAD.
Página 81
Pulse en 1 2 en la pantalla principal para seleccionarlo. Se selecciona automáticamente la tecla ALMACENAR en la pantalla. No pulse Reajustar en esta fase, de lo contrario, el MFP interrumpirá el proceso de escaneo Nota del original que se encuentra en el cristal de escáner. Seleccione más condiciones de copia si lo desea.
Realización de copias a una cara a partir de originales a doble cara Utilice el RADF (ADF) y seleccione el modo de copia 2 > 1 para realizar copias a una cara a partir de originales a doble cara. Especificación de realización de copias a una cara a partir de originales a doble cara Consulte Originales en el cristal del escáner...
Página 83
Consulte Colocación de los originales en el RADF (ADF) para obtener más información. Nota Utilice el modo de almacenamiento del RADF (ADF) cuando el número de originales sea superior a 100. Consulte Instrucciones para escanear originales en la memoria para obtener más información.
Instrucciones para escanear originales en la memoria El modo de almacenamiento permite escanear todos los originales en la memoria primero y, a continuación, comenzar un trabajo de impresión continuo. Utilice el modo de almacenamiento del RADF (ADF) para escanear un gran número de originales.
Página 85
En caso de que se produjesen desbordamientos de memoria con frecuencia, HP recomienda ponerse en contacto con un representante del servicio técnico para aumentar la capacidad de memoria del dispositivo. Pulse en ALMACENAR para salir del modo de almacenamiento.
Instrucciones para configurar el siguiente trabajo de copia Mediante la función de reserva puede configurar un nuevo trabajo mientras se ejecuta otro. Cuando finalice el trabajo actual, comenzará la impresión inmediata del trabajo de reserva. Especificaciones para las reservas Configuración de trabajos: máximo de 10 (el trabajo actual más nueve de reserva). Cuando el trabajo actual se encuentre en modo de almacenamiento, inserción de imagen o libro, la configuración del trabajo de reserva estará...
Página 87
Pulse Iniciar para comenzar el escaneo del trabajo actual. Puede configurar hasta 10 trabajos (incluido el actual). Cuando configure más de un trabajo de reserva, podrá acceder a la siguiente configuración de un Nota trabajo de reserva después de que el MFP comience a escanear el trabajo de reserva anterior. Para configurar un cuarto trabajo de copia, pulse en la tecla LIBRE TRAB.
Instrucciones para controlar o comprobar trabajos en progreso Para controlar o comprobar trabajos en progreso, utilice la pantalla Estado de trabajos. Desde ésta podrá llevar a cabo las funciones siguientes: Confirmar el estado del dispositivo. Cambiar el orden de los trabajos de reserva. Eliminar trabajos de reserva.
Página 89
Instrucciones para comprobar el nombre de usuario (sólo trabajos de impresión) Pulse en COMPROBAR NOMBRE DE USUARIO para mostrar la pantalla de comprobación del nombre de usuario. Compruebe el nombre de usuario que se indica a la derecha del número de trabajo y del modo de operación.
Contenido de la pantalla Pantalla de estado de trabajos Nº: Muestra el número (de 01 a 99) de cada trabajo asignado al dispositivo. MODO: Muestra el modo de operación actual del dispositivo. A continuación se indican los tres modos: IMPRES. ESCÁNER ESTADO: Muestra el estado actual del dispositivo para cada trabajo.
Modo de salida de un dispositivo sin acabador En esta sección se describen los modos de salida de un MFP sin acabador. De forma inicial se selecciona el modo sin clasificación. El modo sin clasificación copia el original en cantidades determinadas por la configuración del número de impresiones y, a continuación, imprime los conjuntos clasificados normalmente.
Copias en el modo sin clasificación, salida cara arriba Copias en el modo de clasificación electrónica, salida cara arriba Copias en el modo de grupo, salida cara arriba 10 Copias en el modo de grupo de rotación, salida cara arriba Especificaciones para modos de salida sin acabador Incompatibilidades con el modo de grupo: copia de prueba, inserción de hojas/cubiertas, capitulación, combinación, cuadernillo, inserción de imagen, programación de trabajos,...
Página 93
Pulse en MENU SALIDA en la pantalla principal para mostrar el menú emergente Menú salida y, a continuación, pulse en la tecla del modo que desee seleccionar. Para utilizar simultáneamente el modo cara arriba, seleccione CARA ARRIBA. Pulse en OK en el menú emergente Modo de salida. Se restaurará...
Iconos de salida de la pantalla principal En la ilustración siguiente se indican los iconos de salida que aparecen en la pantalla principal. Modo sin clasificación, salida cara abajo Modo de clasificación electrónica, salida cara abajo Modo de grupo, salida cara abajo Modo de grupo de rotación, salida cara abajo Modo sin clasificación, salida cara arriba Modo de clasificación electrónica, salida cara arriba...
El apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP está equipado con una bandeja de salida principal y una bandeja de salida auxiliar. Cada bandeja de salida de 100 hojas permite los modos de salida que se describen a continuación sin necesidad de un equipo opcional.
Bandeja de salida auxiliar La salida sin clasificación cara abajo produce copias símplex y copias dúplex de números impares cara abajo, sin separar los conjuntos clasificados. La salida en grupo cara abajo produce varias copias de cada original cara abajo, sin separar los conjuntos agrupados.
Página 97
Incompatibilidades con el modo de grupo:modos 1 2 ó 2 2 por medio del cristal del escáner (a menos que utilice el modo de almacenamiento del escáner), copia de prueba, plegado, grapado y plegado, plegado triple, recorte, inserción de hojas/ cubiertas, capitulación, combinación, cuadernillo, inserción de imagen o repetición.
Página 98
Instrucciones para configurar el modo de grapado y clasificación: Pulse en GRAPADO en la pantalla principal para seleccionarlo. Se muestra el icono de posición de grapado en el área del icono de salida. Para cambiar la posición del grapado, consulte el paso siguiente. Una vez seleccionado el valor, continúe con el paso c.
Página 99
Compruebe la dirección del original por medio del icono de dirección del original que se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla principal. Para cambiar la dirección del original, pulse en ORIGINAL ESPECIAL en la pantalla principal para mostrar el menú emergente Original especial. A continuación, pulse en la tecla de dirección del original que desee y en OK para volver a la pantalla principal.
Página 100
La bandeja salida principal del apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP desciende gradualmente a medida que van saliendo materiales impresos. No permita que ningún objeto interfiera en el funcionamiento de la bandeja del lado izquierdo del acabador, puesto que podrían producirse daños en el acabador.
Página 101
Bandeja primaria (principal): Clasificación y grapado Posición 1 izquierda Posición 1 derecha Posición 2 izquierda Posición 2 arriba Bandeja secundaria (auxiliar): cara abajo Bandeja secundaria (auxiliar): cara arriba Sin clasificación Grupo ESWW...
Selección del modo de encuadernación Al realizar copias en los modos 1 2 ó 2 2, especifique el modo de encuadernación en el menú emergente Modo de salida para obtener el resultado de copia deseado. ENC. DER. E IZQ.: copias dúplex normales. ENC.
Funciones útiles Realización de copias de muestra (copia de prueba) ..... . 92 Comprobación de selección de características o de copias de prueba (modo de comprobación) .
Realización de copias de muestra (copia de prueba) Utilice la función de copia de prueba para producir una muestra del conjunto de copias antes de realizar varias copias. Es un modo práctico y de bajo coste para ver los resultados de las opciones de copia siguientes.
Página 105
Para cancelar la copia de prueba, pulse Detener. En este caso, los datos de la imagen Nota escaneada no se eliminarán de la memoria. No puede cambiar ni desactivar la selección que aparece difuminada después de realizar la copia de prueba. Si el resultado de la copia es satisfactorio, proceda con el paso 5.
Comprobación de selección de características o de copias de prueba (modo de comprobación) Utilice el modo de comprobación para confirmar las opciones de copia antes de comenzar la operación de impresión. En este modo, utilice Copia de prueba para producir una muestra del conjunto de copias antes de realizar varias copias.
Página 107
Aparecerá la pantalla de comprobación. Pantalla de comprobación de configuración de bandeja Pulse en la tecla de flecha abajo para desplazarse a la siguiente pantalla en el orden mostrado con anterioridad. Al pulsar en la tecla de flecha arriba, aparecerá la pantalla anterior.
Página 108
Pulse en CAMBIAR SELECCIÓN. La pantalla LCD muestra la pantalla adecuada para modificar la opción de copia seleccionada. Al seleccionar una tecla de opción de copia básica aparecerá la pantalla principal. Al seleccionar una tecla del modo de original especial aparecerá el menú emergente Original especial.
Página 109
Pulse en SÍ para cancelar la función o en NO para restaurarla. Si realiza una copia de muestra, proceda con el paso siguiente. Para empezar a imprimir, proceda con el paso 8. Pulse Copia de prueba en el panel de control o pulse en COPIA PRUEBA en la pantalla de comprobación.
Interrupción de copia Utilice el modo de interrupción para interrumpir el proceso de copia actual y realizar un trabajo simple. Cuando finalice la interrupción de la copia, la configuración del trabajo inicial se restaurará automáticamente y aparecerá la pantalla principal. La opción de interrupción de copia estará...
Página 111
El tiempo del modo de interrupción varía según el trabajo que se esté procesando Nota en el dispositivo al pulsar el botón Interrumpir. En el modo de reserva, al pulsar Interrumpir antes de que el MFP termine el proceso de escaneo, los originales del trabajo de reserva borrarán la configuración seleccionada para el trabajo de reserva.
Página 112
Al procesar determinados trabajos, el proceso de copia sólo se detendrá después de que hayan finalizado ciertas fases de la operación de copia y vendrá indicado por las opciones del LED de INTERRUPCIÓN descritas a continuación: Impresión colectiva de imágenes almacenadas en la memoria El LED parpadeará...
Condiciones de almacenamiento de trabajos (Memoria de trabajos) Utilice la función de memoria de trabajos para almacenar hasta 30 opciones de trabajos de copia que utilice con frecuencia y que necesite recuperar en cualquier momento. Los trabajos almacenados se pueden nombrar. Especificaciones de la memoria de trabajos Se pueden seleccionar todas las funciones de copia.
Página 114
Asegúrese de que las opciones seleccionadas en el paso 1 se han introducido correctamente. Si necesita realizar cualquier corrección, pulse en ANULAR para volver a la pantalla principal. Seleccione otras opciones y, a continuación, vuelva a iniciar la operación de la función de memoria de trabajos desde el paso 2.
Página 115
Pulse en OK. Aparecerá la pantalla de comprobación del nombre de trabajo. Escriba el nombre del trabajo. Introduzca un nombre de 16 caracteres como máximo con el teclado alfabético de la pantalla táctil. Para corregir una entrada, pulse en BORRAR 1 CARÁCTER de forma repetida para eliminar cada carácter introducido y, a continuación, escriba el nombre correcto del trabajo.
Recuperación de configuración de trabajos almacenados (memoria de trabajos: recuperación de trabajos) Utilice la opción de recuperación de trabajos para recuperar trabajos que ya se han almacenado en la memoria de trabajos. Pulse Memoria de trabajos en el panel de control. Aparecerá...
Recuperación de la configuración de trabajos anteriores Siga el procedimiento a continuación para copiar mediante la configuración de un trabajo anterior. Sólo se podrá recuperar como configuración de trabajos anteriores la configuración del último Nota trabajo. La configuración de los trabajos no finalizados o de los trabajos de reserva no se pueden recuperar, incluso si las operaciones de configuración se han realizado en último lugar.
Presentación de la pantalla de guía de operaciones (modo de ayuda) La pantalla de ayuda proporciona la información sobre el modo de pantalla actual y sobre los procedimientos de configuración. Para ver el modo de ayuda, acceda desde cualquier pantalla excepto desde las pantallas de memoria de trabajos y del supervisor. El modo de ayuda proporcionará...
Página 119
La opción MENÚ DE AYUDA muestra el menú de ayuda que proporciona una lista de todas las funciones del MFP. Cuando se toca un elemento de función, la pantalla de ayuda muestra información específica de ese tema. La opción del muestra la pantalla para ajustar el contraste del panel de contraste panel LCD.
Instrucciones para mostrar la pantalla de ayuda desde otras pantallas Mientras se encuentre en cualquier pantalla distinta a la pantalla principal, pulse Ayuda. La pantalla de ayuda proporciona información sobre el modo de pantalla actual y sobre los procedimientos de configuración. Pulse en SALIR.
Mensaje “Llamar al centro de servicio” Un mensaje Llamar al centro de servicio indica que el dispositivo sufre algún problema que requiere la atención del representante del servicio técnico. La pantalla Llamar al centro de servicio normalmente muestra los números de teléfono y fax de su representante de servicio técnico.
Uso limitado del MFP Si aparece el mensaje mostrado a continuación en la pantalla Llamar al centro de servicio, puede continuar utilizando el MFP con funciones limitadas y utilizar la impresión automática a doble cara (ADU) y las bandejas que no estén afectadas. Para obtener esta funcionalidad limitada del MFP, consulte a su representante del servicio técnico.
Solución de atascos de papel Cuando se suministra papel de forma incorrecta, el MFP deja de hacer copias y los códigos pertinentes aparecen en la pantalla para indicar las áreas en las que el papel se ha suministrado de forma incorrecta. La operación de copia no puede continuar hasta que se resuelvan los problemas correspondientes.
Cuando aparezca “ATASCO” en la tecla de carpeta (o parpadee la tecla de flecha) Si se suministra papel de forma incorrecta en un trabajo de impresión o escaneo mientras prepara un trabajo de reserva, la tecla de carpeta IMPRIMIR TRAB. o ESCANEAR TRAB. de la pantalla principal se transforma en la tecla parpadeante ATASCO TRAB.
Página 126
Consulte la sección Solución de atascos de papel para obtener información detallada sobre Nota cómo resolver los atascos de papel. Siga el procedimiento indicado en la pantalla para retirar el papel mal suministrado. Al terminar, se restaurará la pantalla principal. Atasco trab.
“AÑ. PAPEL” aparece en la tecla de carpeta (o la tecla de flecha parpadea) Si el suministro de papel para un trabajo de impresión en curso se agota mientras configura un trabajo de reserva, IMPRIMIR TRAB. cambiará a la tecla parpadeante AÑ. PAPEL en la pantalla principal.
Solución de un atasco de grapas Siga estos pasos para resolver los atascos producidos por una grapa dañada. Abra la puerta frontal. Deslice la grapadora hacia usted. Retire el cartucho de grapas. Solución de problemas ESWW...
Página 129
Presione hacia abajo la palanca de plástico transparente. Retire la grapa dañada. Presione hacia abajo la parte metálica hasta que haga clic. Vuelva a instalar el cartucho de grapas. ESWW...
Página 130
Vuelva a colocar la grapadora en el dispositivo. Cierre la puerta frontal. Solución de problemas ESWW...
Mensaje “Memoria llena” (desbordamiento de memoria) En algunos modos, el MFP utiliza memoria para que las operaciones se realicen de una forma cómoda y fluida. La memoria puede desbordarse ocasionalmente si la memoria instalada no es adecuada para las condiciones de copia seleccionadas. Para hacer frente al desbordamiento de memoria durante un trabajo, realice la acción correspondiente según las instrucciones que se proporcionan a continuación.
Desbordamiento de memoria en un trabajo de reserva Si se produce un desbordamiento de memoria durante la operación de reserva, CONTINUAR también aparecerá en la pantalla activa. En este caso, el dispositivo no se detendrá hasta que los trabajos de impresión en espera se realicen. Si la configuración del trabajo incluye el modo de cuadernillo, DETENER ESCANEO Nota desaparecerá.
Pantalla de apagado y encendido Si la señal eléctrica se ve afectada por algún problema, se muestra la pantalla de apagado encendido. Siga el procedimiento que se indica a continuación para cortar la alimentación del dispositivo y volverla a activar. Apague el interruptor de encendido.
Sugerencias para la solución de problemas El MFP no funciona al encenderlo Inserte completamente las bandejas de papel. Cierre el RADF (ADF). Cierre las puertas frontales del dispositivo. Cierre la puerta del acabador. Asegúrese de que el interruptor de encendido principal esté encendido. Compruebe que el enchufe esté...
La copia no empieza tras pulsar Iniciar Inserte o ajuste la bandeja de papel correspondiente del tamaño de copia seleccionado. Cierre firmemente la cubierta para documentos. Cierre completamente las puertas frontales y la puerta de acceso al tóner del dispositivo. Cierre la puerta del acabador completamente.
Página 136
De lo contrario, la tecla de bandeja de la pantalla principal parpadeará. La pantalla principal no muestra la configuración tal y como se describe en la Guía del administrador del sistema del HP Color 9850mfp Consulte con el supervisor porque tal vez se haya cambiado la configuración inicial.
Especificaciones del dispositivo Nombre del HP Color 9850mfp producto Configuración Consola con escáner estacionario Fotorreceptor Tambor OPC Método Láser electrostático Tóner Cian, magenta, amarillo, negro y tipo cartucho Entorno operativo C (50 recomendado Humedad relativa entre 10 y 80 % (sin condensación) Calentamiento Aproximadamente 6,5 minutos a 20 °C (68 °F);...
Página 139
Kit de perforación (kit de perforación de tres agujeros HP) Alimentador de portadas (kit de inserción final HP) Cortador (cortador HP) Kit de transmisión de cortador (kit de adaptador de cortador HP) Bandeja 4/HCI (entrada de alta capacidad de 2.500 hojas (HCI) HP) Especificaciones del dispositivo 127...
Página 140
Unidad de memoria ampliada (módulo de memoria de 256 MB HP: 256 MB) Procesador de imágenes Unidad de disco duro (disco duro de controlador de copia HP) Peso del +313 kg (690 lb) dispositivo +14,5 kg (32 lb) con el alimentador automático de documentos (alimentador automático de documentos HP)
Página 141
Profundidad: 610 mm (24,0 pulg.) Longitud: 562 mm (22,1 pulg.) Bandeja 4 de HCI (entrada de alta capacidad de 2.500 hojas HP) Anchura: 719 mm (23,8 pulg.) Profundidad: 639 mm (25,2 pulg.) Longitud: 485 mm (19,1 pulg.) Impresión...
(apilador/grapadora de 3.000 hojas HP), A4, A4R, y B5R 3.000 hojas Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R pulg.) (acabador multifuncional para 3.000 hojas HP), A4, A4R, y B5R 2.000 hojas: Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R pulg.) (acabador multifuncional para 3.000 hojas HP), A4, A4R y B5R...
Página 143
Capacidad de bandeja (12,7 kg [28 lb] de papel bond) 3.000 hojas: Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R pulg.) (apilador/grapadora de 3.000 hojas HP), A4, A4R, y B5R 2.000 hojas: Letter, 8,5 por 11R pulg. (acabador multifuncional para 3.000 hojas HP), A4, A4R y B5R 1.200 hojas: 305 por 457 mm (12 por 18 pulg.), 279 por 432 mm...
Página 144
5.000 grapas/cartucho Alimentador de portadas Fuente de alimentación: acabador (kit de inserción final HP) Tamaño de papel (bandeja superior): Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R pulg.), 139 por 216 mm (5,5 por 8,5 pulg.), A4, A4R Tamaño de papel (bandeja inferior): 305 por 457 mm (12 por 18 pulg.), 279 por 432 mm (11 por 17 pulg.), Legal, Letter, 216 por...
Página 145
Gramaje del papel: 4,5 kg [17 lb] bond - 49,9 kg [143 lb] index El suministro de papel estucado desde las bandejas 1, 2 y 3 podría provocar atascos. PRECAUCIÓN HP recomienda suministrar papel estucado únicamente desde la entrada de alta capacidad de 2.500 hojas HP. Especificaciones del dispositivo 133...
Página 146
Especificaciones del dispositivo ESWW...
Página 147
Ajuste de color de imagen Colores ............136 Modelos RGB y CMYK .
Colores Modelos RGB y CMYK ¿Se ha preguntado alguna vez por qué el mundo aparece en colores? La luz se compone de olas electromagnéticas con longitudes de onda entre 380 y 780 nm, que también se denominan rayos visibles. Las longitudes de onda de los rayos visibles se dividen en los colores del arco iris: violeta, añil, azul, verde, amarillo, naranja y rojo.
Página 149
Los colores separados de la luz visible se denominan colores primarios. Los colores primarios no se pueden derivar de otros colores. Sin embargo, estos colores se pueden combinar para componer otros colores (mezcla de colores). La mezcla de colores tiene tres colores primarios de luz y tres colores primarios de pigmento. Los tres colores primarios de luz se denominan mezcla aditiva de colores y si se añaden más colores, el color resultante se hace más brillante.
Modelo de tonalidad, saturación, brillo (HSB) Este modelo se basa en la percepción humana del color. Cuando el ojo percibe los colores de los objetos, recibimos información no sólo del color (si es rojizo, azulado u otros colores), sino también del brillo (bastante brillante u oscuro) y de la pureza (muy claro, claro, oscuro, etc.) del color.
Calidad del color de copia Modificación de colores Como se ha mencionado anteriormente, los colores se pueden crear mediante la mezcla de los cuatro pigmentos. Los pigmentos incluyen los tres colores primarios (cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y el negro (K). Para mejorar la calidad de la copia, este dispositivo permite modificar los colores mediante los tres atributos del color en función de la percepción del ojo humano.
Página 152
Ajuste de tonalidad, saturación y brillo. Original Tonalidad Saturación Tonalidad Ajuste de color de imagen ESWW...
Página 153
El ajuste de la tonalidad cambia el color de la imagen por otro color adyacente del círculo Nota de color rojo (R), amarillo (Y), verde (G), cian (C), azul (B) y magenta (M). Modifique la tonalidad mediante la variación de los colores rojo (R), verde (G) y azul (B) de la imagen uno a uno o a la vez.
Página 154
Modifique la tonalidad mediante la variación de los colores cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K) de la imagen uno a uno o a la vez. Ajuste de color de imagen ESWW...
Página 155
Original Cian Magenta Amarillo Negro ESWW...
Reproducción de imágenes Este dispositivo proporciona dos métodos para reproducir imágenes. El método de difuminado (difusión de errores) utiliza puntos pequeños (600 ppp) para reproducir la imagen. Se recomienda el uso de este método con los originales de texto. El método de pantalla también proporciona dos métodos: la pantalla de líneas y la pantalla de puntos.
Detección de imágenes En muchos casos, los originales incluyen fotos y texto. Aunque normalmente el texto se imprima en negro, una impresora de color utilizará, inevitablemente, no sólo el tóner negro, sino también los colores cian, magenta y amarillo en capas para reproducir el texto en negro.
Aplicación de filtros Además del ajuste de color y los métodos de reproducción de imágenes, este dispositivo permite aplicar los filtros siguientes para mejorar la calidad de la imagen de copia. Ajuste el contorno de la imagen. (Nitidez) Aumente el contraste de la imagen. (Contraste) Aumente el brillo de la imagen.
Mejora de la calidad de copia de color Para mejorar la calidad de copia del color, este dispositivo proporcionará tres tipos de métodos de ajuste: ajuste de color, selección del método de reproducción de imágenes y su ajuste y otros ajustes. El ajuste del color se lleva a cabo mediante la variación del nivel de pigmentos en el modelo RGB o en el modelo CMYK o mediante la modificación de la tonalidad, la saturación y el brillo de la imagen.
Selección de nivel de densidad y de blancura del fondo (densidad de copia) La selección automática de la exposición (AE) sirve para detectar el nivel de densidad de la imagen original durante el proceso de escaneo y seleccionará automáticamente la densidad adecuada para la copia.
Pulse en DENSIDAD COPIA para mostrar la pantalla de ajuste de densidad de copia. Pulse en la tecla de nivel de densidad deseado desde -1 hasta -4 para aclarar la imagen de copia o desde +1 hasta +4 para oscurecerla. Pulse en ESTD.
Página 162
Seleccione el modo de color deseado entre los modos de todo color, negro o un color. Pulse en ORIGINAL ESPECIAL en la pantalla principal para que aparezca el menú emergente de original especial. Seleccione el modo de imagen original y, a continuación, pulse P (Contador). Por ejemplo: Modo de imagen original seleccionado: TEXTO/FOTO, modo de color: NEGRO Desplazar densidad (Texto/Foto, Negro)
Cambio de colores con valores RGB y HSB (ajuste de color) Cambie el color modificando los valores de rojo (R), verde (G) y azul (B) y, además, ajuste el valor de la tonalidad (H), la saturación (S) y el brillo (B). Modificación del valor RGB Cambie el color de la imagen de copia modificando los valores de rojo (R), verde (G) y azul (B).
Modificación del valor HSB Cambie el color de la imagen de copia mediante el ajuste de la tonalidad, la saturación y el brillo. Pulse en AJUSTE IMAGEN en la pantalla principal. Pulse en AJUSTE DE COLOR para mostrar la pantalla de ajuste de color. Ajuste la tonalidad.
Página 165
Ajuste la saturación. Pulse en SATURACIÓN. Pulse en la tecla de nivel deseado desde –1 hasta –4 para obtener colores más apagados o desde +1 hasta +4 para hacerlos más luminosos. Pulse en ESTD. para seleccionar el nivel medio. Nota Pulse en OK.
Cambio de colores con el valor CMYK (ajuste de equilibrio del color) Modifique la tonalidad mediante la variación de los colores cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K) de la imagen uno a uno o a la vez. Este ajuste se puede realizar en las áreas de densidad (sombras, tonos medios o claros) de cada color individual o en toda el área de densidad de cada color.
Página 167
Seleccione el valor de ajuste y el color. Pulse en CYAN (C), MAGENTA (M), YELLOW (Y) o BLACK (K) para resaltarlo. Pulse en las teclas para mostrar el valor de ajuste deseado entre –10 y +10. Se pueden realizar ajustes para cada área de densidad. Si lo desea, repita los pasos 3 y 4. Nota Seleccione un número más pequeño para aclarar un color o un número mayor para oscurecerlo.
Selección de pantalla de líneas, pantalla de puntos o compresión de altura (configuración de pantalla) Este dispositivo proporciona dos métodos de reproducción de imágenes impresas: pantalla de líneas y pantalla de puntos. El dispositivo seleccionará el método adecuado automáticamente en función del resto de opciones de copias seleccionadas para el trabajo. Consulte Reproducción de imágenes para obtener más información sobre la pantalla de...
Página 169
Seleccione el método de reproducción deseado. Para seleccionar la pantalla de líneas, pulse en ALTA RESOLUCIÓN o TONO SUAVE en la indicación PANTALLA LÍNEAS. Para seleccionar la pantalla de puntos, pulse en ALTA RESOLUCIÓN o TONO SUAVE en la indicación PANTALLA PUNTOS. Para comprimir los datos escaneados, pulse en ALTA COMPRESIÓN.
Ajuste de nitidez y contraste y selección del modo satinado Además del ajuste de color y de la selección de métodos de reproducción, este dispositivo permite aplicar los filtros siguientes para mejorar la calidad de la imagen de copia: Ajuste del perfil de la imagen (nitidez). Aumento del contraste de la imagen (contraste).
Página 171
Para recuperar la configuración anterior, pulse en ANULAR. Nota Seleccione el nivel de contraste deseado. Pulse en CONTRASTE y, a continuación, pulse en la tecla de nivel deseado entre –1 y –4 para disminuir el contraste o entre +1 y +4 para aumentar el contraste. Pulse en ESTD.
Realización de ajuste fino en la detección de imágenes (juez de imagen) La función de detección de imagen detecta y define la parte de la fotografía y el área de texto del original durante el proceso de escaneo, lo que le permite obtener un resultado de impresión óptimo mediante la modificación del valor estándar de detección en función del tamaño de los caracteres del texto o de su proporción en todo el original.
Página 173
Ajuste COLOR/NEGRO. Pulse en la tecla del nivel deseado entre –1 y –4 para aumentar la proporción de texto negro o entre +1 y +4 para aumentar la proporción de texto en color. Pulse en ESTD. para seleccionar el nivel medio. Pulse en OK.
Especificaciones del tipo de original Es posible que la calidad de la imagen o el tipo de original afecten al resultado de la copia. Utilice la función Imagen orig. para mejorar la calidad de la imagen. Para ello, especifique el tipo de imagen original del modo siguiente: Originales que incluyen texto y fotografía (TEXO/FOTO) Fotografías originales u originales compuestos en su mayoría de fotografías (FOTO) Originales de texto (TEXTO)
Desconexión programada La función de temporizador semanal enciende y apaga el MFP en el momento especificado por el supervisor. Esta función no viene configurada de fábrica. Cuando está configurada la función de temporizador semanal en el MFP, el indicador Temporizador del lado derecho del panel de control está...
Página 177
Introduzca la contraseña. Introduzca un número de cuatro cifras con el teclado del panel de control. Consulte (5) Ctrsña. interrup. temporizador para obtener información más detallada sobre la Nota configuración de la contraseña de interrupción de temporizador. Si la contraseña de cuatro cifras introducida no es válida, vuelva a intentarlo.
Rotación Esta función permite utilizar APS o AMS y copiar los documentos originales en tamaño Letter o en 139 por 216 mm (5,5 por 8,5 in), independientemente de la dirección en que se haya introducido el papel de copia. De forma predeterminada, la opción de rotación necesita funcionar en los modos APS o AMS. Nota El supervisor podrá...
Modo de zoom vertical/horizontal Utilice el modo de zoom vertical/horizontal para reducir o ampliar las dimensiones verticales y horizontales independientemente. Especificaciones de modo de zoom vertical/horizontal Intervalo de zoom vertical/horizontal: 0,250 - 4,000. Incompatibilidades: APS, AMS, reducir y desplazar en desplazamiento de imagen, y superposición con repetición.
Página 180
Pulse en ZOOM en la pantalla principal. Aparecerá el menú emergente para la definición de la relación de zoom. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de cerrar correctamente Nota el RADF (ADF) y, a continuación, pulse Reajustar. Pulse en la tecla de zoom vertical del menú emergente para seleccionarlo y defina la relación de zoom vertical.
Página 181
La figura siguiente muestra una imagen modelo que utiliza el zoom vertical/horizontal Nota cuando el original está colocado en el cristal del escáner en una posición inclinada. ESWW...
Los modos de plegado y de grapado y plegado sólo están disponibles si está instalado el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. Cuando se selecciona alguno de estos modos, la función de cuadernillo se selecciona automáticamente y se indica en la pantalla de selección de aplicaciones.
Página 183
Aproximadamente 75 hojas máximo 216 por 279 mm (8,5 por 11 pulg., A4R) Plegado: 25 conjuntos máximo de cuadernillos de tres hojas dobladas (25 x 3 = 75 hojas) Grapado y plegado: 15 conjuntos máximo de cuadernillos de cinco hojas dobladas (15 x 5 = 75 hojas) Si se utiliza papel de 9 kg (28 lb): Aproximadamente 80 hojas máximo (304 por 457 mm [12 por 18 pulg.], Ledger, Legal)
Página 184
Pulse en MENÚ SALIDAen la pantalla principal para mostrar el menú emergente Modo de salida. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra correctamente Nota el RADF (ADF) y, a continuación, pulse Reajustar. Si no está seleccionada, pulse en BANDEJA PRINCIPAL. Si lo desea, pulse en GRAPADO Y PLEGADO o en CENTRAL.
Página 185
Coloque los originales. Consulte Colocación de los originales para obtener más información. Al cargar los originales, tenga en cuenta los siguientes límites de la capacidad: Modo de plegado: 12 páginas o menos para copias símplex Seis páginas o menos para copias dúplex Modo de grapado y plegado: 80/64 páginas o menos para copias símplex (papel de 9-12,7 kg [20-28 lb]) 40/32 páginas o menos para copias dúplex (papel de 9-12,7 kg [20-28 lb])
Perforación de agujeros de archivado en las copias El modo de perforación sólo estará disponible si el kit de perforación de 3 agujeros HP está instalado en el apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y en el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP.
Página 187
Pulse MENÚ SALIDA en la pantalla principal para mostrar el menú emergente Modo de salida. Si no está seleccionada, pulse en BANDEJA PRINCIPAL. Pulse PERFORAR para que aparezca el menú emergente Punch position (Posición de perforación). Seleccione la tecla de la posición de perforación deseada. Pulse en OK en el menú...
Página 188
Seleccione el resto de opciones de copia que desee aplicar. Introduzca el número de impresiones que desee realizar en el teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener información detallada sobre la configuración del número de impresiones. 10 Coloque los originales en el alimentador de documentos.
Copias de salida plegadas en tres El modo de plegado triple sólo está disponible si está instalado el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. En este modo, la imagen original se copiará en el papel de copia de 8,5 por 11R y se enviará...
Página 190
Pulse en PLEGADO EN 3 para seleccionarlo. Pulse en OK en el menú emergente para terminar la configuración y volver a la pantalla principal. El icono PLEGADO EN 3 aparecerá en el área del icono de salida. Seleccione el resto de opciones de copia que desee aplicar. Pulse la tecla de bandeja de 8,5 por 11R o A4R, si no está...
Cuadernillos recortados El modo de recorte sólo está disponible si la opción cortador HP está instalada en el Acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. Esta función puede utilizarse con los modos de plegado y de plegado y grapado para plegar o grapar y plegar los conjuntos de copias, recortarlos por el borde por el que se abren los cuadernillos y enviarlos a la bandeja del cortador.
Página 192
Incompatibilidades con cuadernillo: APS, 1 > 1, 2 > 1, ACS, clasificación, grapado y clasificación, grupo, cara arriba, plegado triple, clasificación electrónica, rotación de grupo, perforación, suministro de contraportada, original mixto, área total con tamaños de papel no estándar, papel separador, inserción de hojas/cubiertas, combinación, programación de trabajos, ampliación multipágina, borrado de área sin imagen, reversión de imagen y repetición Incompatibilidades sin cuadernillo: clasificación, clasificación y grapado, grupo, cara...
Página 193
Cuando utilice los modos de plegado o de grapado y plegado para copiar originales de firma Nota de dos caras, debe desactivar el modo de cuadernillo seleccionado automáticamente en la pantalla de selección de aplicaciones. Al copiar originales oscuros o utilizar el modo de inversión de imágenes junto con el de plegado y grapado y plegado, es posible que la línea de pliegue de las copias se desplace ligeramente.
Suministro de portadas El kit de inserción final HP está disponible en el apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. Cargue papel de portada en el dispositivo y utilice las hojas como portadas para conjuntos de copias enviadas a la bandeja de salida principal.
Página 195
Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal para mostrar el menú emergente Modo de salida. Si no está seleccionada, pulse en BANDEJA PRINCIPAL. Pulse en CUBIERTA para mostrar la pantalla de selección de inserción de portadas. Pulse en FRONT (FRONTAL), FRONT+BACK, (FRONTAL+ÚLTIMA) o ÚLTIMA. para realizar la selección y, a continuación, seleccione la bandeja correspondiente.
Página 196
Cargue el papel de portada en el alimentador de cubiertas opcional del apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. Bandeja superior Bandeja inferior Si el tamaño del papel cargado en el alimentador de cubiertas no es adecuado, aparecerán los siguientes mensajes y no se podrá...
HP instalado en el apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP. Para utilizar esta cómoda función, basta con cargar el papel en la bandeja inferior del alimentador de cubiertas, seleccionar el modo deseado en el panel de control de finalización fuera de línea situado en la parte superior del acabador y pulsar el botón...
Especificaciones para perforación manual Tamaño del papel: 305 por 457 mm (12 por 18 pulg.), 279 por 432 mm (11 por 17 pulg.), 216 por 279 mm (8,5 por 11 pulg.), A4 (210 por 297 mm (8,27 por 11,69 pulg.) Gramaje del papel: de 5,8 a 15,4 kg (de 13 a 34 lb) (se recomienda papel de 9 kg [20 lb]) Capacidad de perforación: 200 hojas máximo (papel de 12,7 kg [28 lb]) o de un grosor de hasta 30 mm...
Página 199
Cargue papel en la bandeja inferior del alimentador de cubiertas, tal y como se describe a continuación para cada modo. Bandeja inferior Guía Una grapa oblicua/dos grapas paralelas: cara arriba Perforación: cara arriba Grapado y plegado: cara arriba para el exterior del conjunto acabado Plegado triple: cara arriba para el exterior del conjunto plegado Alinee la guía.
Original especial Especificaciones sobre la dirección del original ......190 Copia de originales de tamaño no estándar ......192 Copia de originales de tamaño variado.
Especificaciones sobre la dirección del original Especifique la dirección de los originales colocados en el RADF (ADF) o en el cristal del escáner. Esta configuración es necesaria para obtener los resultados de copia deseados cuando realice copias a doble cara con la posición de encuadernación especificada o cuando se especifique la posición de grapado.
Página 203
Pulse en OK para completar la configuración y volver a la pantalla principal. Se resaltará la tecla ORIGINAL ESPECIAL en la pantalla principal y el icono del área de mensajes indicará la dirección original seleccionada. Seleccione otras opciones compatibles. Introduzca el número de impresiones que desee en el teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener información detallada...
Copia de originales de tamaño no estándar El MFP suele detectar el tamaño estándar de los originales suministrados por el RADF (ADF) o colocados en el cristal del escáner (modo de tamaño estándar [STD]). Especifique el área de escaneo de forma manual cuando utilice el modo de tamaño no estándar para copiar o imprimir originales de tamaño especial.
Página 205
Carga de papel en la bandeja de desvío de varias hojas Carga de papel en la entrada de alta capacidad de 2.500 hojas (HCI) HP para obtener más información sobre el procedimiento de suministro de papel de copia con pestañas.
Copia de originales de tamaño variado Utilice el modo de original mixto con el alimentador de documentos o con el modo de almacenamiento para copiar originales de distinto tamaño. Cada original del conjunto mixto se copia en papel del mismo tamaño (modo APS) o en papel del tamaño deseado con la relación adecuada seleccionada automáticamente (modo AMS).
Página 207
11 Pulse en SPECIAL SETTING (SELECCIÓN ESPECIAL). Aparecerá el menú emergente del modo de configuración especial. 12 Pulse en Mezcla de originales y, a continuación, pulse en OK. Se restaurará el menú emergente del modo de original especial. 13 Pulse en OK para volver a la pantalla principal. 14 Seleccione el resto de opciones de copia que desee aplicar.
Copia de originales doblados Utilice el modo de original doblado con el alimentador de documentos para copiar los originales doblados. De lo contrario, es posible que el sensor de detección del RADF (ADF) no funcione correctamente. Este modo requerirá más tiempo de escaneo para detectar el tamaño del original. Especificaciones sobre los originales doblados Utilice el RADF (ADF).
Página 209
Pulse en Original doblado en Z y, a continuación, en OK. Se restaurará el menú emergente del modo de original especial. Pulse en OK para volver a la pantalla principal. Seleccione el resto de opciones de copia que desee aplicar. Introduzca el número de impresiones que desee realizar en el teclado del panel de control.
Escaneo de originales finos y gruesos en el RADF (ADF) Utilice el modo de original fino y grueso para copiar originales finos o gruesos. De lo contrario, es posible que los originales se suministren de forma incorrecta en el alimentador de documentos. Especificaciones sobre el grosor del original Utilice el RADF (ADF).
Página 211
Pulse en OK para volver a la pantalla principal. Seleccione el resto de opciones de copia que desee aplicar. Indique el número de impresiones que desee en el teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener más información. Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos.
Aplicaciones Instrucciones para mostrar la pantalla de selección de aplicaciones ..202 Inserción de hojas y cubiertas........203 Colocación de las páginas título en el lado derecho.
Instrucciones para mostrar la pantalla de selección de aplicaciones Para mostrar la pantalla de selección de aplicaciones y seleccionar las características de copia deseadas, siga el procedimiento que se indica a continuación: Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal. Aparecerá...
Inserción de hojas y cubiertas Utilice la inserción de hoja/cubierta en modo de copia o en modo de hoja en blanco para insertar hojas de capítulo o de separación en el conjunto acabado, así como las portadas y contraportadas. Especificaciones para inserción de hoja/cubierta Utilice el RADF (ADF).
Página 216
Portada en blanco Contraportada copiada Contraportada en blanco Inserción de hojas copiadas Inserción de hojas en blanco Modelo: portada y contraportada copiadas e inserción de hojas copiadas 10 Modelo: portada y contraportada en blanco e inserción de hojas en blanco Cargue hojas normales en cualquier bandeja y las hojas de inserción y las portadas en las bandejas designadas en la pantalla Inserción hojas/cubiertas.
Página 217
Cuando seleccione el modo de inserción, escriba el número de página. Pulse para seleccionar el modo de inserción deseado y, a continuación, escriba con el teclado del panel de control el número de página de la posición de la inserción. Pulse en FIJAR después de cada entrada para pasar a la siguiente tecla.
Colocación de las páginas título en el lado derecho El capítulo se utiliza con el RADF (ADF) en modo 1 > 2 con el fin de colocar las páginas título en el lado derecho en lugar de en el reverso de una copia dúplex, para mejorar la presentación de las copias a dos caras.
Página 219
Utilice el teclado de panel de control para escribir el número de página de cada página título. Pulse en FIJAR después de cada entrada para pasar a la siguiente tecla. Si configura más de 15 posiciones, toque la tecla de flecha para pasar a la siguiente página. Para borrar una entrada incorrecta, pulse en ELIMINAR.
Disposición de varias páginas en una hoja Utilice la función de combinación para distribuir y copiar un número fijo de páginas (2, 4 u 8) en una sola hoja de papel de copia (2 en 1, 4 en 1 u 8 en 1). Especificaciones de combinación Utilice el RADF (ADF).
Página 221
Seleccione el modo de combinación que desee utilizar. Pulse en 2 en 1, 4 en 1 u 8 en 1 en el área del orden que desee aplicar. Pulse en OK. Se restaurará la pantalla de selección de aplicaciones. Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará...
Página 222
Introduzca el número de impresiones que desee por medio del teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener información detallada sobre la configuración del número de impresiones. Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos. Consulte Colocación de los originales para obtener más información.
Cuadernillo de firmas de varias páginas Utilice el modo de cuadernillo para hacer un cuadernillo de firmas de varias páginas a ambos lados del papel desde cualquier bandeja. Las imágenes del original se guardan en la memoria y se organizan automáticamente en formato de cuadernillo en el orden correcto. No es posible crear cuadernillos si el tipo de papel del modo de supervisor está...
Página 224
Seleccione el modo de copia 1 2 ó 2 2. Si el MFP está equipado con el acabador multifuncional para 3.000 hojas HP, estará disponible Nota el modo de salida de plegado y el de grapado y plegado. Consulte Selección del modo de...
Página 225
Introduzca el número de impresiones que desee realizar por medio del teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener más información. Nota 10 Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos. Consulte Colocación de los originales para obtener más información.
Selección del modo de plegado/grapado y plegado central Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal para que se muestre el menú emergente Modo de salida y, a continuación, pulse en BANDEJA PRINCIPAL para seleccionarla. Pulse en GRAPADO Y PLEGADO o CENTRAL, como desee. Si se selecciona CENTRAL o GRAPADO Y PLEGADO, se cambiará...
Inserción de imágenes en conjuntos impresos Utilice el modo de insertar imagen para combinar imágenes escaneadas desde el cristal del escáner, como fotografías, murales, artículos de periódicos y gráficos con imágenes escaneadas desde el alimentador de documentos. A continuación, genere las imágenes combinadas como un documento final.
Página 228
Escriba el número de página mediante el teclado del panel de control. Pulse en FIJAR después de cada entrada para pasar a la siguiente tecla. Al configurar más de 15 posiciones, toque la tecla de flecha para pasar a la siguiente página.
Página 229
Escanee las imágenes del alimentador de documentos: Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos. Si el número de originales es superior a 100, divídalo en bloques inferiores a 100 hojas y cárguelos empezando por el bloque que contenga la primera página. Pulse Iniciar.
División de una imagen en páginas izquierda y derecha El modo de libro realiza una división de la imagen original. Utilice esta función para copiar un libro abierto o una hoja ledger en dos hojas de 215 por 279 mm (8,5 por 11 pulg.) en modo 1 >...
Página 231
Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra correctamente Nota el RADF (ADF). A continuación, pulse Reajustar. Pulse en Modo libro en la pantalla de selección de aplicaciones. Se mostrará la pantalla Modo libro. Seleccione el modo de libro deseado y pulse la tecla correspondiente para seleccionarlo.
Página 232
Seleccione el modo de copia y la magnificación deseados. El tamaño de copia disponible es Letter. Nota Cuando seleccione el modo de páginas internas y el escaneo desde el cristal del escáner, seleccione el modo de copia 1 > 1 ó 1 > 2. APS y AMS se desactivan y la magnificación 1,000 se selecciona automáticamente.
Página 233
Escaneo de la portada Nota Utilice el cristal del escáner para escanear la portada. Abra el alimentador de documentos. Coloque la portada cara abajo en el cristal del escáner. Para comenzar el proceso de escaneo, pulse Iniciar. Si se ha seleccionado Cubierta frontal/última + Págs. internas, escanee la contraportada siguiendo los pasos 2 y 3 citados anteriormente.
Programación de ajustes diferentes para un trabajo de salida En el modo de almacenamiento, las opciones combinadas seleccionadas para el trabajo se aplican a todos los originales que se vayan a escanear. En el modo de programación de trabajos, es posible escanear varios conjuntos de originales y aplicar distintas configuraciones a cada conjunto (denominado trabajo) y generarlos como un conjunto completo.
Página 235
Pulse en Programar trabajo en la pantalla de selección de aplicaciones. Las teclas de función incompatibles se sombrean para indicar que están inactivas. Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. La tecla ALMACENAR en la pantalla principal aparece seleccionada para indicar que el modo de almacenamiento se selecciona automáticamente.
Página 236
Si se producen desbordamientos de memoria con frecuencia, póngase en contacto con un representante del servicio técnico para aumentar la capacidad de la memoria del HP Color 9850mfp. Seleccione el modo de salida que desea utilizar y escriba el número de impresiones mediante el teclado del panel de control.
División de una imagen para copia ampliada Utilice la función de ampliación multipágina para hacer una copia ampliada, formada por varias páginas copiadas divididas y ampliadas. Especificaciones de ampliación multipágina Utilice sólo el cristal del escáner. Utilice APS o seleccione el tamaño de copia deseado en la pantalla principal. Si se utiliza APS, se seleccionará...
Página 238
Pulse en OUTPUT APPLI (MENÚ DE SALIDA) en la pantalla principal. Pulse en Ampliación multipágina en la pantalla de selección de aplicaciones. Se mostrará la pantalla de configuración de ampliación multipágina, con el tamaño del original y del papel (número de bandeja) indicados. Si lo desea, puede seleccionar un tamaño de salida o magnificación.
Página 239
Para seleccionar una relación de magnificación, pulse en ZOOM, indique la relación de magnificación deseada mediante el teclado de la pantalla o la flecha arriba y abajo del menú emergente y pulse en OK. El tamaño de salida o la magnificación especificados en el menú emergente y la cantidad de salida para formar una imagen entera se mostrarán en la pantalla de configuración de ampliación multipágina.
Borrado fuera del original El modo de borrado de área sin imagen se utiliza para copiar originales no estándar o especiales, como libros, revistas, murales, gráficos y materiales finos o gruesos en el cristal del escáner. El área expuesta del cristal por fuera de los bordes del original no se copiará. Especificaciones de borrado de área sin imagen Utilice sólo el cristal del escáner.
Página 241
Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. Seleccione la magnificación y el tamaño de copia que desee utilizar. APS y AMS se desactivan automáticamente. El modo de copia se configura automáticamente como 1 1. Si se selecciona 1 2, el modo de almacenamiento de escáner funcionará...
Inversión del color de una imagen Utilice Reversión de imagen para invertir la imagen de positiva a negativa y viceversa en el modo de color seleccionado. Un color: realiza una imagen inversa en el color seleccionado. Negro: invierte la imagen de negro sobre blanco a blanco sobre negro y viceversa. A todo color: copia en colores complementarios de los cuatro colores.
Página 243
Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. Pulse en una tecla de modo de MODO COLOR en la pantalla principal. Si se selecciona UN SOLO COLOR, se mostrará el menú emergente para especificar un color.
Repetición del área de imagen seleccionada Utilice el modo de repeticiones: vertical/horizontal para repetir el área de imagen seleccionada de entre 10 y 150 mm en ambos sentidos, vertical y horizontal, medidos desde la esquina izquierda posterior del área original de 279 por 432 mm (11 por 17 pulg.) indicada en el borde izquierdo del cristal del escáner.
Página 245
Pulse en MANUAL y especifique la anchura vertical y horizontal del área de escaneo. Utilice la tecla de flecha arriba y abajo para especificar la anchura entre 10-150 mm en incrementos de 1 mm. Siga pulsando la tecla para aumentar o reducir el valor. También puede pulsar en ENTRAR MEDIDA A REPETIR POR TECLADO para mostrar el menú...
Repetición automática o selección de número de repeticiones El modo de detección automática configurará automáticamente un área de repetición del mismo tamaño que el original colocado en el cristal del escáner al activar el borrado de área sin imagen. El modo de repetición escaneará el área de imagen que limita el tamaño de copia y el modo (2 repeticiones, 4 repeticiones u 8 repeticiones) y organizará...
Página 247
Modo de autodetección: Modo de repetición Copia Copia (2 repeticiones) Copia (4 repeticiones) Copia (8 repeticiones) ESWW...
Página 248
Pulse en OUTPUT APPLI (MENÚ DE SALIDA) en la pantalla principal. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra bien el RADF (ADF). Nota A continuación, pulse Reajustar. Pulse en Repetición en la pantalla de selección de aplicaciones. Se mostrará...
Página 249
Seleccione la magnificación y el tamaño de copia deseados. APS y AMS se desactivan automáticamente y 1,000 (100 %) se selecciona como relación de magnificación. Si se selecciona el modo de 2 repeticiones, 4 repeticiones u 8 repeticiones, el área de escaneo será...
Eliminación de marcas de copia a lo largo de los bordes Utilice la función de borrado central y de márgenes para eliminar las marcas de copia negras y limpiar y mejorar la presentación de la copia. Especificaciones de borrado central y de márgenes Incompatibilidades: ampliación multipágina, repeticiones Colocación del original Borrado de márgenes...
Página 251
Pulse en la tecla del modo que desee utilizar. Pulse en Borr. Márgenes (Todos), Borr. Márgenes (Indiv.), o Borrado central para seleccionarlos. El modo de borrado de márgenes y el modo de borrado central pueden seleccionarse de forma conjunta. Especifique la cantidad de borrado en el modo seleccionado. Para especificar la cantidad de borrado de márgenes (todas las caras), pulse en la opción MARG.
Página 252
Para especificar la cantidad de borrado central, pulse en la opción CENTRAL si no está ya seleccionada. Utilice el teclado de la pantalla táctil o la tecla de flecha arriba y abajo para especificar la cantidad deseada, de 1 a 99 mm en incrementos de 1 mm. Pulse en OK.
Copia de imagen en el centro del papel de copia Utilice la función de autocomposición para detectar el área de imagen del original y centrar toda la imagen en el papel de copia, facilitando la copia de papeles pequeños. Especificaciones de autocomposición El borrado de área sin imagen se selecciona automáticamente.
Página 254
Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. Seleccione la magnificación deseada y el tamaño de copia en la pantalla principal. APS y AMS se desactivan automáticamente y 1,000 (100 %) se selecciona como relación Nota de magnificación.
Ajuste de la posición de la imagen de copia Utilice Desplazar imagen para ajustar la posición de las imágenes de copia. Por ejemplo, Desplazar imagen puede utilizarse para crear nuevos márgenes de encuadernación en los originales que podrían facilitar el archivado. La función de espacio de página sólo está...
Página 256
Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra bien el RADF (ADF). Nota A continuación, pulse Reajustar. 10 Pulse en Desplazamiento de imagen en la pantalla de selección de aplicaciones. 11 Pulse en DESPLAZAR en la pantalla de configuración de desplazamiento de imagen y especifique la cantidad y la dirección del desplazamiento.
12 Pulse en OK. Se restaurará la pantalla de selección de aplicaciones. 13 Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. 14 Introduzca el número de impresiones que desee realizar mediante el teclado del panel de control.
Reducción de imágenes para crear márgenes de encuadernación Utilice el modo de reducción y desplazamiento en lugar del modo habitual de desplazamiento de imagen al crear un margen de encuadernación para evitar la pérdida de imagen. Especificaciones de reducción y desplazamiento AMS se selecciona automáticamente y no se puede desactivar.
Página 259
Margen de encuadernación izquierdo Margen de encuadernación derecho Margen de encuadernación superior Originales Derecha Izquierda Arriba Abajo Parte frontal 10 Parte posterior ESWW...
Página 260
Seleccione el modo de copia y el tamaño de copia, según resulte necesario. Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra bien el RADF (ADF). Nota A continuación, pulse Reajustar. Pulse en Desplazamiento de imagen en la pantalla de selección de aplicaciones.
Página 261
Pulse en OK. Se restaurará la pantalla de selección de aplicaciones. Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. Introduzca el número de impresiones que desee realizar mediante el teclado del panel de control. Consulte Configuración del número de impresiones para obtener información...
Especificaciones de sellos, numeración fijada, numeración de páginas, fecha y hora Para utilizar la función SELLO, debe estar instalado el disco duro del controlador de copia HP. Incompatibilidades: ampliación multipágina, reversión de imagen, repeticiones, excepto 2/4/8 repeticiones, superposición (con sello y numeración de conjunto) y memoria de superposición.
Página 263
Pulse en OUTPUT APPLI (MENÚ DE SALIDA) en la pantalla principal. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra bien el RADF (ADF). Nota A continuación, pulse Reajustar. Pulse en Sello/Superposición en la pantalla de selección de aplicaciones. Se mostrará...
Página 264
Si selecciona NUMERACIÓN, especifique el tipo de numeración, la posición de impresión, el tamaño de carácter, la página impresa y el número inicial. Seleccione las teclas del tipo de numeración y la posición de impresión deseada. Si es necesario realizar ajustes precisos, pulse en AJUSTE FINO DE POSICIÓN para mostrar la pantalla de configuración de ajuste fino.
Página 265
m Si selecciona FECHA/HORA, especifique el tipo de fecha y hora, la posición de impresión, el tamaño de carácter y la página impresa. Pulse para seleccionar las teclas de la fecha, la hora y la posición de impresión deseadas para seleccionarlos. Si se necesita un ajuste preciso, pulse en AJUSTE FINO DE POSICIÓN para mostrar la pantalla de configuración de ajuste fino.
10 Coloque los originales cara arriba en el alimentador de documentos o cara abajo en el cristal del escáner. Consulte Colocación de los originales para obtener más información. 11 Pulse Iniciar. Cuando la capacidad del acabador, del cortador y de la bandeja de salida de 100 hojas supere sus PRECAUCIÓN límites de impresiones, retire los conjuntos copiados a medida que salgan.
Página 267
Utilice el teclado de pantalla táctil o la tecla de flecha arriba y abajo para indicar el número inicial deseado y pulse en OK para volver a la pantalla anterior. Pantalla de configuración de número inicial: disponible en NUMERACIÓN DE PÁGINAS.
Página 268
Pulse en OK para volver a la pantalla anterior. Pantalla de selección de tamaño y tipo de carácter: en NUMER. PÁGINA o FECHA/HORA. Pulse en CAMBIO DE CARÁCTER para mostrar la pantalla de selección de tamaño y tipo de carácter. Pulse en la tecla deseada y, a continuación, en OK para volver a la pantalla anterior.
Especificación de sello de agua y numeración de sello de agua Para utilizar la función SELLO DE AGUA, debe estar instalado el disco duro del controlador de copia HP. Incompatibilidades: rotación de grupo, clasificación electrónica, ampliación multipágina, reversión de imagen, repeticiones excepto 2/4/8 repeticiones, superposición y memoria de superposición.
Página 270
Pulse en SELLO DE AGUA o NUMERACIÓN DE SELLO DE AGUA, como desee. Especifique el tipo de sello de agua en la pantalla siguiente. Si selecciona SELLO DE AGUA, especifique el tipo, densidad y color de sello de agua deseados. Pulse en la tecla del sello de agua que desee para seleccionarlo.
Página 271
Si selecciona NUMERACIÓN DE SELLO DE AGUA, especifique el tipo de numeración, la densidad, el color, el tamaño de carácter y el número inicial del sello de agua deseados. Pulse en la tecla del sello de agua que desee utilizar. Pulse en CAMBIO DE TAMAÑO DE CARÁCTER para seleccionar 20 puntos o 36 puntos.
Página 272
Pulse en OK. Se restaura la pantalla de selección de sello/superposición. Pulse otra tecla de función de sello si desea utilizarlas de forma conjunta. Pulse en OK en la pantalla de selección de sello/superposición. Se restaurará la pantalla de selección de aplicaciones. Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones.
Superposición de una imagen a cada página copiada en el trabajo Utilice la función de superposición para escanear una imagen y superponerla a cada página del trabajo. Especificaciones de superposición El modo de almacenamiento se selecciona automáticamente. Incompatibilidades: ACS, rotación, clasificación electrónica, rotación de grupo, original mixto, inserción de hoja/cubierta, combinación, inserción de imágenes, modo de libro, programación de trabajo, ampliación multipágina, reversión de imágenes, repeticiones, autocomposición, reducir y desplazar en desplazamiento de imágenes, SELLO,...
Página 274
Pulse en SUPERPOSICIÓN. Pulse en OK en la pantalla de selección de sello/superposición. Se restaurará la pantalla de selección de aplicaciones. Pulse en OK en la pantalla de selección de aplicaciones. Se restaurará la pantalla principal. El modo de almacenamiento se selecciona automáticamente. Seleccione la magnificación deseada y el tamaño de papel en la pantalla principal.
Especificaciones de la memoria de superposición Para utilizar esta función, debe estar instalado el disco duro del controlador de copia HP. Incompatibilidades con almacenamiento de imágenes: Si utiliza el RADF (ADF), ACS, 1 2, 2 2, 2 1, AMS, modo de reserva, modo de interrupción, selección de modo de salida, original mixto, original plegado, separador, inserción de hoja/cubierta,...
Página 276
Pulse en MENÚ SALIDA en la pantalla principal. Cuando comience un trabajo de copia nuevo, asegúrese de que cierra bien el RADF (ADF). Nota A continuación, pulse Reajustar. Pulse en Sello/Superposición en la pantalla de selección de aplicaciones. Aparecerá la pantalla de selección de sello/superposición. Pulse en MEMORIA SUPERPOSICIÓN.
Página 277
Escriba el nombre de imagen deseado. Utilice el teclado de la pantalla táctil para escribir el nombre deseado (hasta ocho caracteres). La fecha en la que hizo la entrada se almacena automáticamente. Para corregir una entrada, pulse en BORRAR 1 CARÁCTER de forma reiterada para eliminar los caracteres introducidos y, a continuación, escriba el nombre correcto.
Página 278
Seleccione los datos de imagen de superposición deseados y pulse en OK. Se restaurará la pantalla de selección de sello/superposición. Si la tecla ELIMINAR IMAGEN se muestra en la pantalla de selección de imagen de Nota superposición, puede eliminar el nombre y la imagen almacenados. Seleccione el nombre de imagen mediante la tecla de flecha arriba y abajo y pulse en ELIMINAR IMAGEN.
Página 279
Si aparece el menú emergente con OK, el nombre especificado está duplicado. Pulse en OK y escriba un nombre nuevo. Puede cambiar el menú emergente de nombre duplicado y mostrar la tecla ELIMINAR IMAGEN con el interruptor de memoria n.º 38 en el modo de supervisor. Consulte (13) Interruptores de memoria para obtener más información.
Apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y acabador multifuncional para 3.000 hojas HP (acabadores) Kit de inserción final HP (alimentador de cubiertas) Kit de perforación de 2 agujeros HP, kit de perforación de 3 agujeros HP, kit de perforación de 4 agujeros HP (kits de perforación) Cortador HP (cortador) Bandeja de salida de 100 hojas HP (para dispositivos sin acabador) Consulte la información siguiente acerca de la capacidad de papel de cada bandeja.
(de 7,7 a 12,7 kg [de 17 a 28 lb]) Bandeja de salida De 50 g/m a 256 g/m (de 5,8 kg [13 lb] bond a 64,8 kg de 100 hojas HP [143 lb] index) Es posible que algunos tipos de papel no se puedan perforar fácilmente. Nota Consulte (6) Tipo/tamaño especial de papel...
Página 284
HP y acaba- 3.000 hojas: Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R in), dor multifun- A4, A4R y B5R (apilador/grapadora de 3.000 hojas HP) cional para 2.500 hojas: Letter, 216 por 279 mm (8,5 por 11R in), 3.000 hojas A4, A4R y B5R (apilador/grapadora de 3.000 hojas HP)
Página 285
20 para el modo de grapado y plegado. Kit de 200 hojas (de 17 lb a 110 lb) o 30 mm de grosor para la inserción bandeja superior e inferior final HP ESWW...
Kit de Ilimitado perforación Cortador 410 hojas (12,7 kg [28 lb ] de papel) (Consulte (cortador HP) Cuadernillos recortados para más información) Bandeja 120 hojas (12,7 kg [28 lb] de papel) de salida Capacidad de papel en el modo de grapado y clasificación de los acabadores Tamaño...
Página 287
Ancho: 279 por 432 mm (de 11 por 17W pulg.) a 139 por 216 mm (5,5 por 8,5RW pulg.) Acabador (apilador/grapadora Bandeja principal de 3.000 hojas HP y De 330 por 458 mm (12,4 por 18 pulg.) a 140 por 148 mm acabador multifuncional (3,9 por 5,8 pulg.) para 3.000 hojas HP)
Kit de perforación 305 por 457 mm (12 por 18 pulg.), 279 por 432 mm (kit de perforación HP) (11 por 17 pulg.), Letter, A3 y A4 Cortador (cortador HP) 305 por 457 mm (12 por 18 pulg.), 279 por 432 mm (11 por 17 pulg.), Legal, 216 por 279 mm (8,5 por...
Información acerca de los originales Utilice el cristal del escáner o el alimentador de documentos para colocar los originales que se van a copiar. Originales en el cristal del escáner Utilice el cristal del escáner cuando los originales no se puedan utilizar en el alimentador de documentos, por ejemplo, si el tamaño es incompatible o si los originales están plegados, grapados, rotos o en general, en malas condiciones.
Originales en el RADF (ADF) Los tres modos siguientes están disponibles cuando se utiliza el alimentador automático de documentos (RADF [ADF]) HP para escanear originales. Modo normal Modo de original mixto Modo de original doblado A continuación se describen las especificaciones de cada modo.
Utilice el modo fino para papel de 35 g/m a 49 g/m (de 4,5 a 5,4 kg [10 a 12 lb]) o Nota el modo grueso para papel de 129 g/m a 200 g/m (de 13 a 50 kg [de 29 a 110 lb]). Máxima capacidad del alimentador: 100 hojas (9 kg [28 lb] de papel) Tolerancia al papel enrollado: 10 mm o menos Colocación del original: cara arriba (consulte...
Página 292
Información sobre el papel y el original ESWW...
Vaciado de la papelera del kit perforador de 3 agujeros HP....290 Vaciado de la papelera del cortador HP ....... 292 Cambio de depósito de recogida de tóner .
Adición de tóner Cuando el suministro de tóner sea bajo, aparecerán el mensaje AÑADIR TÓNER y el icono de adición de tóner ( ) en la pantalla táctil. El color de tóner que debe suministrarse se indicará mediante su letra correspondiente: C (cian), M (magenta), Y (amarillo) o K (negro).
Página 295
Golpee varias veces la parte superior e inferior del bote de tóner nuevo sobre una superficie sólida para desapelmazarlo y, a continuación, agite el bote al menos cinco veces. Abra la puerta de acceso al tóner. ESWW...
Página 296
Desbloquee y abra la cubierta del bote de tóner vacío. Extraiga parcialmente el bote de tóner y, a continuación, gírelo para colocar la marca de la flecha hacia arriba en la parte superior. Extraiga el bote. Mantenimiento y suministros ESWW...
Página 297
Retire la tapa del nuevo bote de tóner y utilícela para tapar el bote que ha extraido. Bote de tóner nuevo Bote de tóner vacío Coloque la marca de la flecha hacia arriba en la parte superior y alinee las ranuras del bote de tóner con sus muescas de la apertura.
Página 298
Cierre y bloquee la cubierta del bote del tóner y, a continuación, cierre la puerta de acceso al tóner. Si el bote de tóner no se coloca correctamente, su cubierta no se podrá bloquear. Nota No tire el bote de tóner vacío al fuego, ya que éste podría arder. ADVERTENCIA Mantenga el bote de tóner lejos del alcance de los niños.
Cuando el cartucho de grapas del acabador esté vacío, la pantalla principal mostrará el mensaje siguiente en el área de mensajes. Siga el procedimiento siguiente para sustituir el cartucho de grapas. Utilice sólo grapas suministradas por HP que puede adquirir del representante de servicios. Nota Abra la puerta del acabador.
Página 300
Tire hacia arriba del recogedor de grapas y, a continuación, retírelo deslizándolo por el rail de la grapadora. Retire el cartucho vacío del recogedor de grapas. Inserte el cartucho nuevo en el recogedor. Introduzca firmemente el cartucho en el recogedor y alinee las flechas laterales de ambos. A continuación, retire la cinta de bloqueo del cartucho.
Página 301
Inserte el recogedor del cartucho mientras lo desliza por el rail de la grapadora y, a continuación, empuje hacia el interior para fijarlo. Coloque el apilador en su posición original. Cierre la puerta del acabador. ESWW...
Vaciado de la papelera del kit perforador de 3 agujeros HP El mensaje “Bote de residuos kit de perf. esta lleno/Vaciar la cubeta de residuos” se aplica Nota a todos los kits de perforación HP instalados en el acabador. Cuando se llene la papelera, aparecerá el mensaje “Bote de residuos kit de perf. esta lleno/Vaciar la cubeta de residuos”...
Página 303
Vacíe la papelera. Coloque la papelera en su posición original y, a continuación, cierre bien la puerta del acabador. ESWW...
Vaciado de la papelera del cortador HP Cuando se llene la papelera, aparecerá el mensaje “La papelera de Cuchilla está llena/Vaciar papelera” en la pantalla táctil. El conjunto finalizado se copiará sin cortar incluso si se ha seleccionado el modo de recorte.
Página 305
Vacíe la papelera. Coloque la papelera en su posición original y, a continuación, cierre bien la puerta frontal del cortador. ESWW...
Cambio de depósito de recogida de tóner Cuando el depósito de recogida de tóner se llene, aparecerá el mensaje “Cambiar depósito de recogida de tóner” y un icono ( ) en la pantalla. Siga las instrucciones siguientes para sustituir el depósito de recogida de tóner. No tire el depósito de recogida de tóner vacío al fuego, porque puede arder.
Página 307
Retire el adhesivo del depósito de recogida de tóner nuevo y, a continuación, colóquelo en la ubicación del tóner utilizado. Coloque el depósito de recogida de tóner nuevo y, a continuación, cierre la puerta. ESWW...
Limpieza de la sección de escaneo de imagen Para obtener una calidad de copia óptima, mantenga siempre despejadas las áreas siguientes. Limpieza del cristal del escáner Limpie el cristal con una tela suave y limpia. Si es difícil de limpiar, pase suavemente una tela humedecida con agua. No utilice nunca disolventes de pintura, como el benceno u otro tipo de disolventes, para limpiar Nota el cristal del escáner.
Comprobación del contador de copias Esta función permite ver la situación de los elementos siguientes en forma lista desde el panel táctil en cualquier momento: contador total, contador todo color, contador monocolor, contador monocromo, contador PM, contador impresora y contador fecha de inicio. Compruebe la lista y, a continuación, si lo desea, imprímala desde la pantalla del listado de contadores.
Instrucciones para imprimir el listado de contadores Pulse P (Contador) en el panel de control. Aparecerá la pantalla del listado de contadores. Pulse en Salida de listado de contadores. Aparecerá la pantalla principal. Pulse en la tecla de bandeja deseada para seleccionar el tamaño de la copia. Pulse Iniciar.
Mantenimiento periódico Tras realizar una serie de conjuntos de copias en el MFP, es necesario realizar un mantenimiento periódico (PM) para conseguir un rendimiento óptimo. Cuando haya que realizar el mantenimiento periódico, un mensaje y un icono ( le pedirá que contacte con el representante de servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento.
Descripción del modo de supervisor El supervisor recibe una formación específica para gestionar todas las funciones especiales a las que no pueden acceder el resto de usuarios, como el control total de la actividad del MPF, el rendimiento del dispositivo, la información del servicio técnico, la modificación de la configuración del dispositivo y el control de las actividades de los usuarios para su facturación.
Página 315
La contraseña de supervisor no aparecerá en la pantalla. Si la contraseña que se ha introducido Nota no es válida, vuelva a intentar introducir la contraseña correcta. Si la contraseña de supervisor de que dispone no es válida, consulte con el representante del servicio técnico. Realice los cambios en la configuración desde la pantalla del modo de supervisor siguiendo las instrucciones de las páginas siguientes.
(1) Configuración inicial del sistema Establezca las condiciones iniciales siguientes en el MFP. Programar fecha y hora: fecha y hora actuales, hora de verano, diferencia horaria. Seleccionar idioma: idioma utilizado en la pantalla LCD. Programar dirección IP: dirección IP a la que se accede desde el ordenador, configuración de la velocidad de la línea.
La opción Ajuste diferencia tiempo sirve para informar sobre la diferencia horaria cuando recibe el correo electrónico. Para establecer esta función, siga el procedimiento siguiente. Pulse en Dif. config. hora para que aparezca la pantalla de ajuste de diferencia horaria. Pulse en +<->- para que aparezca “+”...
(3) Programación de dirección IP Al utilizar el dispositivo como servidor, es necesario aplicar esta configuración para permitir que accedan a él otros ordenadores. Si lo desea, establezca la velocidad de la línea. Consulte con el gestor de red para llevar a cabo esta configuración, ya que, si la configuración Nota no fuera correcta podría causar problemas con otros sistemas de red.
(4) Config. transmisión correo-e Cuando sea necesario resolver problemas o realizar operaciones de mantenimiento en el dispositivo, como el suministro de papel o de tóner, esta configuración permitirá a los ordenadores en red conocer el estado del dispositivo por correo electrónico. Se pueden configurar las direcciones IP del servidor de correo electrónico de la red local y las direcciones de correo electrónico del gestor del equipo y de otras personas a las que se debe informar.
Página 320
Pulse en (1) Programar dirección IP para que aparezca la pantalla de programación de dirección IP. Introduzca la dirección IP de la dirección de correo electrónico en la red con el teclado de la pantalla. Pulse en FIJAR para definir los números o pulse en RESET para borrarlos. Al pulsar en FIJAR el cursor se desplazará...
Página 321
Seleccione los elementos de información. Pantalla de configuración de elementos de transmisión Pulse en (4) Elemento transm. correo-e conf. para que aparezca la pantalla de configuración de información. Pulse en la tecla que desee para seleccionarla. Se puede seleccionar más de un elemento.
(2) Config. inicial de copiadora La configuración inicial es la configuración que aparece automáticamente en las siguientes ocasiones: Cuando se activa el MFP. Cuando la tecla de restablecimiento del temporizador o de reposo está activada. Cuando se introduce la contraseña del monitor de copia. Cuando se pulsa la tecla Reajustar.
(3) Modo programación de usuario Establezca la magnificación definida por el usuario. (1) Progr. magnificación usuario Las relaciones preestablecidas y las definidas por el usuario, disponibles en la pantalla principal se utilizan para reducir y ampliar la imagen original con el fin de acomodarla al tamaño del papel de copia.
(4) Programación de E.K.C. El monitor de copia permitirá controlar todas la actividad de copia mediante el control de las cuentas con contraseña. Cuando está activado el monitor de copia, el proceso de copia sólo se puede llevar a cabo si se introduce la contraseña del monitor de copia. Esta función puede realizar un seguimiento del uso que los usuarios individuales, las cuentas o ambos a la vez hacen del MFP, así...
Acceso al modo de configuración del monitor de copia Pantalla del modo de supervisor Pantalla del código máster del monitor de copia (E.K.C.) Pantalla del menú de configuración del monitor de copia Procedimiento E.K.C Pulse en (4) Programación de . Aparecerá la pantalla del código máster del monitor de copia si es necesario un código.
(1) Editar datos E.K.C. Utilice esta configuración para que aparezca el listado de recuento de copias, impresoras o escáneres y el límite de cada cuenta. También puede utilizar esta configuración para cambiar, agregar o eliminar los datos del monitor de copia y para reajustar el contador de copias de las cuentas individuales.
Si selecciona PROHIBIR, no se podrá realizar ningún trabajo de copia en ese modo. 10 Pulse en OK para volver a la pantalla de adición de datos de copia. HP recomienda realizar una lista de todos los números de cuentas y contraseñas de Nota monitor de copia.
Contraseña: ocho dígitos como máximo Nombre: ocho caracteres como máximo Límite: 999.999 copias como máximo, destino del límite y permiso de uso HP recomienda realizar una lista de todos los números de cuentas y contraseñas de monitor Nota de copia.
Instrucciones para borrar el contador del monitor de copia Pulse en las teclas ó del lado derecho de la lista para resaltar los datos del monitor de copia que se van a eliminar y, a continuación, pulse en Reset Contador. Aparecerá la pantalla de confirmación de reajuste.
(3) Programar funciones E.K.C. Utilice esta función para activar o desactivar el monitor de copia y seleccionar si el MFP debe detenerse en cuanto se alcance el límite o cuando se haya finalizado el trabajo de copia en proceso. Si se selecciona la opción de desactivación del monitor de copia en el dispositivo en el que Nota se ha activado esta función previamente, la operación de copia estará...
(4) Ajuste de función de escáner Utilice esta función para activar o desactivar el monitor de copia mientras el dispositivo está en modo de escáner. Esta configuración estará disponible incluso si el dispositivo no dispone del controlador de impresora opcional. Pantalla del menú...
(5) Bloquear/Borrar MEMORIA TRAB. Utilice esta función para bloquear o desbloquear un trabajo que ha sido programado con la función Memoria de trabajos. Pantalla del modo de supervisor Pantalla de bloqueo y borrado de memoria de trabajos Procedimiento Pulse en (5) Bloquear/Borrar MEMORIA TRAB. para que aparezca la pantalla de bloqueo y borrado de memoria de trabajos.
(6) Tipo/tamaño especial de papel (1) Tipo de papel/Tamaño especial Utilice esta función para indicar un tipo y gramaje de papel determinados o para especificar un tamaño de papel especial para las teclas de la bandeja del dispositivo y de la bandeja 4/HCI de la pantalla principal.
Página 334
Procedimiento Pulse en (6) Tipo/tamaño especial de papel para que se abra la pantalla del menú de configuración del tipo y tamaño especial de papel. Pulse en (1) Tipo de papel/Tamaño especial. Aparecerá la pantalla de configuración del tipo papel. Especifique el tipo y gramaje del papel.
(2) Fijar tipo de papel (Bypass) Utilice esta función para especificar hasta seis combinaciones de tipo y gramaje de papel para la bandeja de desvío de varias hojas. Las combinaciones especificadas se utilizarán cuando se utilice Bypass en la ventana principal. Si desea utilizar tipos de papel no incluidos entre los tamaños A y D, es necesario que la Nota configuración la lleve a cabo el servicio técnico.
(7) Aj. contraste panel/sonido Utilice esta función para ajustar el brillo en el área de la pantalla táctil del panel de control y el volumen de los tonos de las teclas. El contraste del panel de control se puede ajustar desde la pantalla Ayuda. Nota Pantalla del modo de supervisor Procedimiento...
(8) Configurar datos supervisor Utilice esta pantalla para introducir en nombre y el número de extensión del supervisor que se indica en la pantalla Ayuda, a la que se accede desde la pantalla principal. Pantalla del modo de supervisor Pantalla de configuración de los datos del supervisor Procedimiento Pulse en (8) Configurar datos supervisor y aparecerá...
A esta función sólo puede acceder el supervisor tras la introducción de una contraseña de cuatro dígitos. Para garantizar la seguridad de esta función de administración, HP recomienda establecer una contraseña única y guardarla en un archivo confidencial. La función del temporizador semanal no está activada de forma predeterminada. En caso de que desee activar esta función, póngase en contacto con un representante del servicio...
De forma inicial, no es necesario configurar una contraseña para el temporizador semanal. Nota No obstante, para garantizar la seguridad de esta función de administración, HP recomienda establecer una contraseña única. Si aparece la pantalla de configuración de la contraseña del temporizador semanal, utilice el teclado de la pantalla táctil para introducir una contraseña de cuatro dígitos...
(1) Act./Des. temporizador semanal Seleccione esta opción para activar o desactivar la función del temporizador semanal. Pantalla del menú de configuración del temporizador semanal Pantalla de activación y desactivación del temporizador semanal Procedimiento Pulse en (1) Act./Des. temporizador semanal en la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal para que se abra la pantalla de activación o desactivación de éste.
(2) Programación de temporizador Utilice esta función para establecer los tiempos de encendido y apagado en horas y minutos de cada día de la semana o forma colectiva para toda la semana; o sea, para establecer la misma hora de encendido y apagado para todos los días. Pantalla del menú...
Para configurar la hora de encendido o apagado de más de un día de la semana, pulse en Configuración por bloques y aparecerá la pantalla de configuración del temporizador semanal por bloques. Al abrir esta pantalla, los tiempos de encendido y apagado estarán configurados inicialmente como 00:00 –...
Procedimiento Pulse en (3) Prog. activación temporizador en la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal para que aparezca la pantalla de activación de programación del temporizador. Los días del mes actual se muestran en la mitad izquierda de la pantalla y se señalan los días activos del temporizador.
Pulse en OK para finalizar la configuración y volver a la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal. Si desea modificar otros valores del temporizador semanal, seleccione el elemento del menú que desee de (1) a (5). Pulse en PANTALLA PREVIA en la pantalla del menú de configuración del temporizador semanal para restablecer la pantalla del modo de supervisor.
(10) Aj. sensor de tacto Utilice esta función para comprobar el funcionamiento de la pantalla táctil LCD y volver a alinear la posición del sensor de tacto en caso de ésta haya sido modificada. Pantalla del modo de supervisor Pantalla de ajuste del sensor de tacto Procedimiento Pulse en (10) Aj.
(11) Config. selección auto.bandeja Seleccione si desea que se detecte la configuración del tamaño de bandeja al utilizar las funciones ATS y APS. Si desea que así sea, seleccione el nivel de prioridad de detección de cada bandeja. Pantalla 1 del modo de supervisor Pantalla 2 del modo de supervisor Pantalla de configuración de selección automática de bandeja Procedimiento...
(12) Ahorro de energía Seleccione el intervalo de tiempo que desee que transcurra antes de que se activen las funciones de ahorro de energía y de desconexión automática. Pantalla del modo de supervisor Pantalla de ahorro de energía Procedimiento Pulse en (12) Ahorro de energía en la pantalla del modo de supervisor para que aparezca la pantalla de configuración del temporizador.
(13) Interruptores de memoria Esta función permite modificar los valores de configuración de memoria que se indican a continuación. Consulte (13) Interruptores de memoria para obtener más información. N.º Elemento Configuración N.º 01: Temporizador de INICIALIZAR DES., 30 segundos, 60 segundos, 90 segundos, 120 segundos, 150 segundos, 80 segundos, 210 segundos, 240 segundos, 270 segundos, 300 segundos...
Página 349
N.º Elemento Configuración N.º 21: Impr. continuac. Copiadora: DES Impresora: DES, MFP: ON/Printer: ON (MFP: ACT Impresora: ACT), Copiadora: ACT Impresora: DES, MFP: OFF/Printer: ON (MFP: DES Impresora: ACT.) N.º 22: Sonido al pulsar tecla DES., ACT. N.º 23: Tiempo en mensajes 3 segundos, 5 segundos temporales N.º...
Página 351
(1) Temporizador de INICIALIZAR Permite reestablecer el intervalo que va desde la finalización de un trabajo de copia hasta que el dispositivo vuelve a su condición inicial. (2) Función de tecla INIC. Panel Permite definir la condición de los modos siguientes cuando se pulsa Reajustar: modo de copia, densidad de copia, magnificación, selección de bandeja.
Página 352
(13) AMS en RADF (ADF) Tras detectar el tamaño del original colocado en el RADF (ADF), el MFP selecciona automáticamente una relación apropiada para la copia si el tamaño se ha seleccionado manualmente. (14) Depósito selec. al anular APS Selecciona la bandeja que se seleccionará automáticamente al desactivar APS. (15) Detectar tamaño del original en escáner Selecciona la serie de tamaño de papel original detectado en el cristal del escáner.
Página 353
(27) Auto-sel. de modo Cuadernillo Configura el MFP con acabador multifuncional para 3.000 hojas HP montado para que seleccione automáticamente el modo de cuadernillo si se seleccionan los modos de salida de grapado y plegado o plegado. (28) Contraseña monitor de copia Permite seleccionar el número aceptable de cifras del código principal maestro de monitor...
(39) Dirección Orig./Modo encuad. Permite guardar o reestablecer la configuración de dirección y encuadernación hecha en el menú emergente Original especial y el menú emergente Menú salida cada vez que se completa un trabajo de copia. (40) PANTALLA (pantalla de líneas) Permite especificar el estado inicial de la configuración de la pantalla de líneas desde la opción PANTALLA de AJUSTE DE IMAGEN.
(14) Imprimir listado configuración Utilice esta función para imprimir la lista seleccionada de los elementos siguientes. Listado memorias de trabajo: contenidos programados de memorias de trabajo Listado configuración usuario: configuración inicial seleccionada por el usuario Listado configuración E.K.C.: información del dispositivo gestionada por el monitor de copia Listado de tipos de fuentes: tipos de fuentes utilizadas en el dispositivo Pantalla de modo de supervisor...
(16) Aj. de Finisher Utilice este modo para realizar ajustes precisos en cada función del acabador. (16) Aj. de Finisher 345 ESWW...
Página 358
Pantalla de modo de supervisor Pantalla de menú de ajuste del acabador Pantalla de ajuste de la posición del tope de grapado y plegado Pantalla de ajuste de la posición del tope de plegado Pantalla de ajuste de la posición del tope de corte Pantalla de menú...
(17) Ajuste densidad frontal/última Utilice esta función para realizar ajustes precisos en la densidad de copia de las caras frontal y trasera de forma individual. Pantalla del modo de supervisor Pantalla de ajuste de densidad frontal y última Procedimiento Pulse en (17) Ajuste de densidad frontal/última para acceder a la pantalla de configuración de densidad delantera y trasera.
(18) Config. transmisión escáner Utilice esta función para cambiar o eliminar la dirección registrada para la transmisión de datos de imagen escaneados en el dispositivo. Pueden registrarse los tres tipos de direcciones siguientes. E-mail (nombre de entrada, dirección de correo electrónico) HDD (nombre de entrada, número de caja) FTP (nombre de perfil, dirección de host, ruta del archivo nombre de inicio de sesión, contraseña)
Página 361
Procedimiento Pulse en (18) Config. transmisión escáner en la pantalla del modo de supervisor para acceder a la pantalla de configuración de transmisión de escáner. Seleccione el tipo de dirección deseado. Pulse en E-mail, HDD, o FTP para que aparezcan las teclas del nombre registrado en cada página.
(19) Config.borrado área sin imagen Seleccione el nivel de densidad del original de la función de borrado de área sin imagen que se aplicará cuando se seleccione esta opción en la pantalla de selección de aplicaciones cuando se encienda la alimentación o se produzca un REAJUSTE. Pantalla de modo de supervisor Pantalla de configuración de borrado de área sin imagen Procedimiento...
(20) Ajuste de AE (AE Adjustment) Utilice esta función para configurar el nivel de ajuste de la selección automática de la exposición (AE) que se pueda utilizar tanto con texto como con fotos. Hay diferentes configuraciones disponibles para cada uno de los modos de color y monocromo. Pantalla de modo de supervisor Pantalla AE adjustment Procedimiento...
(21) Ejecutar operación de ajuste Seleccione el elemento que desee ajustar. El ajuste de gamma automático se debe realizar si la reproducción total de la imagen no es satisfactoria. El ajuste automático de color debe realizarse si las capas de color CMY presentan algún hueco en comparación con el original durante las copias sucesivas.
(22) Ajuste de magnificación (Magnification adjustment) Utilice este modo para realizar varios ajustes relativos a la función de magnificación. Ajuste reloj tambor impresora: ajusta la magnificación vertical del sistema de la impresora Printer horizontal mag. adj.: ajusta la magnificación horizontal del sistema de la impresora Scanner vertical mag.
Página 366
Procedimiento Pulse en (22) Magnification adjustment en la pantalla de modo de supervisor para que aparezca la pantalla de menú de ajuste de magnificación. Pulse en la tecla de menú deseada para acceder a la pantalla de ajuste de la función correspondiente.
(23) Ajuste de temporización (Timing adjustment) Utilice este modo para realizar ajustes precisos de la temporización de la impresión o la función de escaneo. Ajuste temp. borde inicial de impresora: ajusta la temporización del borde inicial de impresora Ajuste bucle regist. impresora ajusta la cantidad de bucle de papel en la sección de rodillo de registro Ajuste previo a reg.
Página 368
Procedimiento Pulse en (23) Timing adjustment en la pantalla de modo de supervisor para que aparezca la pantalla de menú de ajuste del acabador. Pulse en la tecla de menú deseada para que aparezca la pantalla de ajuste de la función correspondiente.
(24) Ajuste de centrado (Centering adjustment) Utilice este modo para realizar varios ajustes relativos a la función de centrado de la imagen. Printer centering adjustment: ajusta el centrado incorrecto de imágenes verticalmente en la dirección de suministro del papel. Scanner centering adjustment: ajusta el centrado al escanear el original de escáner. RADF centering adjustment: ajusta el centrado al escanear el original de RADF (ADF).
(25) Ajuste de sensor gamma de impresora (Printer gamma sensor adjustment) Utilice esta función para realizar varios ajustes relativos al sensor gamma. Pantalla de modo de supervisor Pantalla de ajuste de sensor gamma de impresora Procedimiento Pulse en (25) Printer Gamma Sensor adjustment en la pantalla de modo de supervisor para que aparezca la pantalla de ajuste de sensor gamma de impresora.
Página 371
Pulse en la tecla Iniciar en la pantalla. El dispositivo iniciará el ajuste de forma automática. Si no queda papel en la bandeja de desvío de varias hojas, el ajuste no empezará Nota aunque se pulse en Iniciar. El mensaje “Completed” (Completado) aparecerá si el ajuste se ha realizado correctamente.
Funciones de HP Color 9850mfp AE: Selección automática de la exposición Ajusta automáticamente la exposición para compensar la calidad del original. Ahorro de energía Desactiva de forma automática el consumo de energía nominal del MFP una vez transcurrido el período de inactividad especificado.
Página 375
Confirmación del estado del dispositivo Muestra en el LCD el estado actual del dispositivo para que se confirme. Copia de prueba Para asegurar un resultado satisfactorio cuando efectúe varias copias, realice una copia de prueba pulsando Copia de prueba en el panel de control o pulsando en COPIA DE PRUEBA en la pantalla de comprobación. Cuadernillo Crea un cuadernillo de firmas de varias páginas copiadas por ambas caras en el modo de copia 1 2 ó...
Página 376
3.000 hojas HP con un kit de perforación de 3 agujeros HP Realiza tres agujeros en las copias de salida. Modo de plegado triple del dispositivo con acabador multifuncional para 3.000 hojas HP instalado Pliega en tres copias de 8,5 por 11R o AR4.
Página 377
(de 10 a 150 mm) manual o automática. Reserva Escanea otros trabajos de copia mientras el HP Color 9850mfp realiza otro trabajo de impresión o copia. Reversión de imagen Revierte la imagen de positivo a negativo y viceversa en el modo de color seleccionado.
Página 378
Tamaño no estándar del original Identifica el tamaño especial del original que no pueda detectar el HP Color 9850mfp para seleccionar el tamaño de copia óptimo para la copia o impresión.
Página 379
AMS 58 edición de datos de monitor de copia 314 Apilador 25 ejecución de operación de ajuste 352 Apilador/grapadora de 3.000 hojas HP y acabador multifuncional para fecha y hora 304 3.000 hojas HP 25 fijar tipo de papel (bypass) 323 APS 56 función de monitor de copia 312, 318...
Página 380
Interrumpir elementos mecánicos internos 20 tecla 22 eliminación del papel suministrado de forma incorrecta 112 interrupción Entrada de alta capacidad de 2.500 hojas (HCI) HP 28 copia 98 equipo estándar y equipo opcional 21 interruptor de encendido 19 Escanear 22...
Página 381
modo a todo color 46 FDA 6 modo cara arriba (sin acabador) 79 seguridad láser 7 modo de almacenamiento 72 normas de la FCC 6 modo de almacenamiento del escáner 72 normas de la FDA 6 modo de ayuda 104, 106 normas DOC canadienses 6 modo de clasificación 83 modo de clasificación electrónica 79...
Página 382
teclas carpeta 23 RADF (ADF) panel de control 22 alimentador automático de documentos 18 teclas de carpeta 23 modo de almacenamiento 72 temporizador originales 278 ajuste 329 placa blanca 296 configuración de contraseña de interrupción 332 uso 65, 73 indicador 22 recuperación de trabajo 104 temporizador semanal 164, 326 recuperación de trabajos 104...