Página 1
® SIERRA TELESCÓPICA DE PODA / SVETTATOIO TELESCOPICO SIERRA TELESCÓPICA DE PODA SVETTATOIO TELESCOPICO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CORTA-RAMOS TELESCÓPICO EXTENDABLE PRUNING SHEARS Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes TELESKOP-BAUMSCHERE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290902...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12 Instruções de utilização e de segurança Página 19 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Página 3
máx. aprox. 300 mm max. ca. 300 mm máx. aprox. 300 mm max. approx. 300 mm max. ca. 300 mm Ancho de corte máx. de aprox. 30 mm max. diametro di taglio ca. 30 mm Largura de corte máx. aprox. 30 mm i ii max.
Introducción .................Página Indicaciones de seguridad ..........Página Montar la hoja de la sierra ..........Página Uso de las tijeras de podar ..........Página Ajustar ángulo de corte .............Página Alargar la barra telescópica ..........Página Cortar y serrar las ramas ..........Página Indicaciones para el cuidado ........Página Desecho del producto ............Página 10...
Sierra telescópica de poda Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Página 7
J ¡ RIESGO DE LESIONES! No toque las hojas con las manos desprotegidas. J A segúrese de que la barra telescópica esté perfectamente fijada. De lo contrario, la tijera podría aflojarse y el producto podría dañarse o se po- drían producir lesiones. J Durante el funcionamiento utilice el siguiente equipo de protec- ción: Utilice gafas, calzado y guantes de protección y protección...
Montar la hoja de la sierra (ver fig. B) Q Nota: No retire la funda de protección de la sierra mientras ésta se está montando. Retire el tornillo de mariposa y la arandela. Introduzca la hoja de sierra. Coloque los tornillos en los agujeros previstos de la hoja de sierra. Vuelva a colocar la arandela y asegure la unión con el tornillo de mariposa.
Alargar la barra telescópica (ver fig. F) Q Afloje el perno de retención para poder alargar la barra telescópica. Alargue la barra tanto como desee. Nota: La longitud máxima de las tijeras de podar combi es de 2,77 m, y la longitud mínima 2 m. Asegure el perno de retención de forma correcta.
j L impie todas las partes de metal con un paño impregnado en aceite. De esa forma las protegerá de la acumulación de oxidación. j U n cuidado correcto y regular permite una utilización por muchos años. Desecho del producto Q El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá...
Página 11
conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo susti- tuiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
Página 12
Introduzione ................Pagina 13 Indicazioni per la sicurezza ..........Pagina 13 Montaggio / Sostituzione della lama da sega ................Pagina 15 Utilizzo della cesoia ..............Pagina 15 Regolamento dell’angolazione di taglio ....................Pagina 15 Allungamento dell’asta telescopica ......Pagina 16 Tagliare e segare i rami .............Pagina 16 Suggerimenti per una corretta manutenzione ............Pagina 17...
Svettatoio telescopico Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete op- tato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza.
Página 14
J P ERICOLO DI LESIONI! Non maneggiare le forbici a mani nude. J F are attenzione a che il supporto del manico telescopico sia fissato ade- guatamente. In caso contrario le lame potrebbero allentarsi e provocare ferite e / o danni ad oggetti. J Durante l‘uso di questo prodotto utilizzare il seguente equipag- giamento di protezione: indossare occhiali di protezione, scarpe...
Montaggio / Sostituzione della Q lama da sega (vedi fig. B) Avvertenza: lasciare la custodia di protezione sulla lama da sega mentre la inserite o smontate. Allentare e rimuovere la vite con testa ad alette e la rondella. Inserire la lama da sega. Inserire le viti negli appositi fori della lama della sega.
Avvertenza: prima di comiciare il lavoro, assicurarsi che il disco rotante sia stato correttamente fissato. Allungamento dell’asta telescopica (vedi fig. F) Q j P er allungare l’asta telescopica, sbloccare l’asta di bloccaggio. j P rocedere all’allungamento dell’asta telescopica fino a raggiungere la lunghezza desiderata.
Suggerimenti per una corretta manutenzione Q j P ulire accuratamente le lame dopo ogni utilizzo. La sporcizia e linfa sulla lama possono portare alla formazione di ruggine, ostacolare il processo di taglio e diffondere malattie delle piante. j S trofinare le parti in metallo con un panno imbevuto d’olio. In questo modo si evita la formazione di ruggine.
Página 18
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà...
Página 19
Introdução ..................Página 20 Indicações de segurança ...........Página 20 Montar lâmina de serra .............Página 22 Utilização da tesoura de poda ........Página 22 Ajustar o ângulo de corte ..........Página 22 Estender o cabo telescópico ...........Página 23 Cortar e serrar galhos ............Página 23 Instruções de conservação ..........Página 24 Eliminação...
Corta-ramos telescópico Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de ad- quirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este ma- nual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
Página 21
J P ERIGO DE FERIMENTOS! Não toque no gume da lâmina com as mãos desprotegidas. J P reste atenção ao assentamento seguro da haste telescópica. Caso con- trário, a tesoura pode soltar-se e causar ferimentos e / ou danos materiais. J Ao trabalhar com o produto, utilize o seguinte equipamento de protecção: Utilize óculos de protecção, calçado de protecção,...
Montar lâmina de serra (v. fig. B) Q Nota: Deixe a capa em cima da lâmina de serra durante a colocação ou desmontagem desta. Solte e remova o parafuso da asa e arruela plana. Coloque a lâmina de serra. Introduza os parafusos pelos furos previstos da lâmina de serra. Coloque a arruela plana novamente e assegure a conexão com o para- fuso de asa.
Nota: Preste atenção para que o disco giratório esteja fixado quando começar com o trabalho. Estender o cabo telescópico (v. fig. F) Q S olte a cavilha de segurança para estender o cabo telescópico. Estende o cabo telescópico como desejado. Nota: O comprimento máximo da tesoura de poda combinada é...
Instruções de conservação Q j L impe as lâminas cuidadosamente após cada utilização. Sujidade ou seiva nas lâminas conduzem à formação de ferrugem, prejudicam o pro- cesso de corte e podem disseminar doenças das plantas. j P asse um pano molhado em óleo sobre todas as peças metálicas. Desta forma, elas são protegidas de acumulações de ferrugem.
Página 25
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como com- provativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste pro- ducto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será...
Página 26
Introduction ..................Page 27 Safety advice ................. Page 27 Attaching a saw blade ............Page 29 Using the loppers ............... Page 29 Setting the cutting angle ............Page 29 Extending the telescopic pole .......... Page 30 Cutting and sawing branches ..........
Extendable Pruning Shears Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Página 28
J D ANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with your bare hands. J C heck that the telescopic handles are fixed in place properly. If not the shears could become loose and cause injury to you or damage to property. J Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves...
Attaching a saw blade (see Fig. B) Q Note: Keep the protective sleeve on the saw during installing or removing it from the cutter. Unscrew and remove the thumbscrew and washer. Insert the saw blade. Guide the bolts through the holes in the saw blade. Re-insert the washer and secure the connection with the thumbscrew.
Extending the telescopic pole (see Fig. F) Q j L oosen the retaining pin to be able to extend the telescopic pole. j E xtend the telescopic pole to the desired length. Note: The maximum length of the combination loppers is 2.77 m, the minimum length is 2 m.
Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Página 32
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consu- mables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 32 GB/MT...
Teleskop-Baumschere Einleitung Q Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- folgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Página 35
J S tellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben. J V ERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen. J A chten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung. Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen.
J V ORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die nötige Vorsicht walten lassen. Sägeblatt montieren (s. Abb. B) Q Hinweis: Lassen Sie die Schutzhülle auf dem Sägeblatt, während Sie dieses einsetzen oder abmontieren. Lösen und entfernen Sie die Fügelschraube und Unterlegscheibe.
Schnittwinkel einstellen (s. Abb. E) j D rehen Sie die Drehscheibe im Uhrzeigersinn und wählen Sie eine der sieben verfügbaren Winkeleinstellungen. j D rehen Sie die Drehscheibe gegen den Uhrzeigersinn, um diese nach der Auswahl der Winkeleinstellung zu fixieren. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Drehscheibe fixiert ist, wenn Sie mit der Arbeit beginnen.
j F ür stärkere Äste können Sie die Astsäge verwenden. Die maximale Sägelänge beträgt 300 mm (siehe Abb. C). Pflegehinweise Q j S äubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00358 Version: 10 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: HG00358082017-5...