Página 1
® AfilAdorA pArA cAdenAs de motosierrA / AffilAcAtenA fsG 85 c2 AfilAdorA pArA cAdenAs AffilAcAtenA de motosierrA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original AfiAdor de corrente chAin shArpener Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions KettenschärfGerät...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......5 Este aparato fue examinado durante la pro- Descripción funcional .......5 ducción con respecto a su calidad y someti- Sinopsis ..........5...
Sinopsis El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado. 1 Interruptor 2 Cabezal rectificador Descripción general 3 Cobertura de la muela rectificado- Hallará las imágenes en las so- 4 Asidero lapas delantera y trasera.
Características técnicas ciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión de Afilador de cadenas ....FSG 85 C2 reclamaciones legales en base a estas ins- Tensión entrante nominal ..230 V~, 50 Hz trucciones de uso. Consumo de potencia..... max. 85 W (S2:15 min)** El índice de emisión de vibraciones indica-...
Instrucciones de seguridad y Símbolos en las instrucciones símbolos del aparato de uso Señales indicadoras de peli- ¡Cuidado! gro con información para la prevención de daños a las Peligro de accidentarse debido a personas y a las cosas. herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas.
Página 8
piezas puestas a tierra, como tuberías, hace, existe el riesgo de sufrir daños radiadores, hornos eléctricos o refrige- oculares debido a chispas o partícu- radores. las desprendidas. • Mantenga alejadas a las demás Utilice una mascarilla en los trabajos personas. No permita que otras per- que produzcan polvo.
Página 9
Mantenga las asas secas, limpias y que funcionen perfectamente y según libres de aceite y de grasas. lo previsto. • Saque el enchufe de la caja de Compruebe que las piezas móviles empalme. Cuando no utilice la herra- funcionan perfectamente, no estén mienta eléctrica, antes de mantenerla y atascadas y no haya ninguna pieza al cambiar piezas.
Instrucciones de seguridad • No meta nunca los dedos entre la mue- adicionales la rectificadora y el plato giratorio, ni entre la muela rectificadora y el disco • Conecte el aparato sólo a cajas de em- protector, ya que existe peligro de palme que tengan un sistema protector aplastamiento.
Manejo ayuda de las muescas de tope (9),debiendo sobresalir el zócalo Trabajar con el aparato rectificador (8) por encima del borde de la mesa. Atención: Existe peligro de 2. Marque los orificios con un lápiz lesionarse. y vuelva a quitar el aparato. 3.
Conectar y desconectar Afilar la cadena de la sierra Procurar que la tensión de la cone- xión de corriente coincida con la Al trabajar en un ambiente donde se indicada en la placa de característi- produce polvo, procure que haya ra- cas del aparato.
cortantes deben tener la misma longitud desconectado. y anchura. 6. Acerque el diente cortante (27) a la • La cadena de la sierra está desgastada muela rectificadora (18) con la ayuda y debe cambiarse por una de nueva del tornillo de ajuste para el avance de cuando ya sólo quedan aprox.
Limpieza Comprobar la distancia del limita- dor de profundidad (ver la figu- No utilizar detergentes ni disolventes Las partes cortantes de la cadena son los intensos. Las substancias químicas elementos que se componen de un diente pueden atacar las piezas de plástico cortante (27) y el talón delimitador de la del aparato.
Almacenaje nido). • No taladrar a posteriori y ampliar el orificio de sujeción de la muela • Cuando no use el equipo, debe guar- rectificadora. darse éste en un lugar seco y protegido • No utilice casquillos reductores de polvo, asegurando que está fuera separados o adaptadores para del alcance de niños.
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 18). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido...
Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
• Por favor, saque el número de artículo enviados sin franqueo, como mercancía de la placa de características. voluminosa, expréss o cualquier tipo de • Si surgen fallas en el funcionamiento transporte especial. o cualquier defecto, contacte primera- Nos encargamos gratuitamente de la mente a la sección de servicio indicada eliminación de sus aparatos defectuosos a continuación por teléfono o vía E-...
Indice Introduzione Introduzione ......19 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Descrizione del funzionamento ..20 Questo apparecchio è stato sottoposto a Volume di fornitura ......20 un controllo di qualità...
Panoramica usare l‘apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. Il produttore declina ogni 1 Interruttore di accensione/spegni- responsabilità per danni causati da un uso mento improprio o un comando errato. 1a Interruttore di accensione 1b Interruttore di spegnimento Descrizione generale 2 Testa portamola 3 Copertura mola abrasiva Le figure si trovano sulle pagine...
Dati tecnici far valere in base alle istruzioni per l’uso, sono da ritenersi perciò non valide. Affilacatena elettrico ....FSG 85 C2 Tensione di entrata Il valore di emissione di vibrazioni indicato nominale ......230 V~, 50 Hz è stato misurato attraverso un procedimento Potenza assorbita ....
Indicazioni di sicurezza/ Simboli riportati nelle simboli sull‘apparecchio istruzioni Simboli di pericolo con indica- Attenzione! zioni relative alla prevenzio- ne di danni a cose e persone. Pericolo di lesioni a causa di utensili rotanti! Tenere lontane le mani. Simboli di divieto (al posto del Pericolo a causa di scosse elettri- punto esclamativo il divieto viene che! Prima di effettuare lavori di ma-...
Página 23
lare bambini, tocchino l’elettroutensile. collegati e usati correttamente. • Non usare cavi per scopi diversi Tenerle lontane dalla zona di lavoro. • Conservare elettroutensili inutiliz- da quelli previsti. Non usare il cavo zati in un luogo sicuro. Elettrouten- per staccare la spina dalla presa. Pro- sili inutilizzati devono essere depositati teggere il cavo da fonti di calore, olio e in un luogo asciutto, sospeso o chiuso,...
sili. Verificare prima dell’accensione se essere riparati o sostituiti da un’offici- le chiavi e gli utensili di regolazione na specializzata riconosciuta. sono stati rimossi. - Interruttori danneggiati devono essere Un utensile o una chiave che si trova sostituiti presso un’officina per il servi- all’interno di una parte rotante dell’ap- zio di assistenza clienti.
Montaggio Pericolo di schock elettrico • Prima dell’uso, sottoporre la mola abra- siva a un controllo visivo. Non usare Fissare sempre l’apparecchio con le mole con scheggiature, crepe o altri tipi viti fornite (M10x70). di danneggiamenti. Sostituire mole con- Prestare attenzione a ga- sumate.
Montaggio apparecchio di - Accendere l‘apparecchio solo affilatura: dopo che è stato montato in 5. Avvitare l’impugnatura (4) alla modo sicuro sulla superficie di testa portamola (2). lavoro. 6. Svitare la vite di bloccaggio (10) dall’unità tendicatena (12). Pericolo di lesioni! 7.
Protezione termica con blocco anti- Rimuovere meno riavvio: materiale possibi- le.Non molare gli Dopo uno spegnimento automatico in se- anelli (a) o le giun- guito a sovraccarico l’apparecchio non si zioni (b), altrimenti la catena riaccende autonomamente. si può spezzare. Per la riaccensione premere l’interruttore di La mancata osservanza di accensione „I“...
Página 28
Impostazione dell’ango- il dente di taglio. lo di affilatura: La mola abrasiva (18) non deve esse- 4. Allentare la vite di bloc- re arrestata manualmente. Per evitare, caggio (10) e impostare ridurre tempestivamente la pressione sull’alimentatore rotativo di contatto. dell’unità tendicatena 11. Per il trasporto della catena spegnere (12) l’angolo di affilatura l‘apparecchio.
Manutenzione e pulizia na ( 10) e rimuovere l’unità tendica- tena con alimentatore rotativo ( 12) Staccare la spina elettrica prima per garantire un migliore accesso. di eseguire qualsiasi intervento di Per la pulizia, consigliamo di rimuovere regolazione, manutenzione o ripa- le lamiere laterali.
Smaltimento/Tutela 1. Allentare le 3 viti di fissaggio (5) ed estrarre il coprimola (3). dell’ambiente 2. Svitare manualmente il dado del- la mola abrasiva (18b). Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, 3. Rimuovere la mola abrasiva degli accessori e della confezione nel (18a) dalla sede.
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 33). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center ghetta del tipo. • Nel caso in cui si dovessero verificare Assistenza Italia difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Tel.: 02 36003201 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 275657 sullo svolgimento del Suo reclamo. •...
Índice Introdução Introdução ......... 34 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 34 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......35 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....35 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista de conjunto ......
Jovens com mais de 16 anos só podem 9 Orifícios de fixação para a base usá-lo sob supervisão. afiadora O fabricante não se responsabiliza por 10 Parafuso de ajuste para a unidade danos causados pela utilização não cor- de tensão da corrente respondente às instruções ou pela opera- 11 Escala do ângulo de afiação ção incorrecta.
O valor de emissão de vibrações indicado Especificações técnicas foi medido através de um método de en- saio normalizado e pode ser usado para Afiador de correntes ..FSG 85 C2 comparar uma ferramenta eléctrica com Tensão de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz outra.
Indicações de segurança Perigo de corte! Usar luvas resistentes a cortes. ATENÇÃO! Ao utilizar equipamentos eléctricos, Não utilizar nenhum disco abrasi- ter em atenção as medidas básicas de segurança indicadas a seguir para protecção contra choques eléc- Classe de protecção II tricos e riscos de lesão e incêndio.
Página 38
A penetração de água em ferramen- especificados pode acarretar situa- tas eléctricas aumenta o risco de ções perigosas. • Use vestuário adequado. choques eléctricos. Assegure uma boa iluminação do Não use vestuário largo nem jóias, local de trabalho. pois podem ser apanhados pelas Não use ferramentas eléctricas em partes rotativas da ferramenta.
• Cuide bem das suas ferramentas rior. eléctricas. Muitos acidentes ocorrem • Trabalhar sempre atento, concen- trar-se no que está a fazer e ter devido a ferramentas eléctricas mal sempre bom senso ao utilizar um conservadas. equipamento eléctrico. Não utilizar Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para poder traba- nenhum equipamento eléctrico se estiver...
não for possível ligar e desligar o vo se estiver desgastado. interruptor. • Nunca utilize a ferramenta sem viseira Existe perigo de ferimento! de protecção. • Atenção! A utilização de acessórios e • Não trabalhe com a ferramenta quan- meios complementares diferentes pode do estiver cansado ou depois de ter constituir um perigo de ferimentos para consumido álcool ou tomado medica-...
Montagem Montagem do aparelho de lixagem: Prenda sempre o aparelho com os 5. Aparafuse o manípulo (4) à ca- parafusos fornecidos (M10x70). beça de lixagem (2). 6. Solte o parafuso de ajuste (10) Certifique-se de que dispõe da unidade de tensão da corren- de espaço suficiente para o te (12).
O rebolo continua a girar Controlar o estado do rebolo an- após o aparelho ter sido des- tes de usá-lo: verificar a distância ligado. Perigo de ferimento. entre o anteparo e o rebolo. - Não usar rebolos quebrados, Protecção térmica com protecção rachados ou que apresentem contra accionamento involuntário: qualquer outro tipo de avaria.
Página 43
rectos de afiação e as dimen- deverão apontar para o rebolo (18). sões mínimas da corrente de 3. Rebata a batente de corrente (15) para serra. baixo e puxe a corrente da serra o Eliminar a menor quantidade máximo para trás, até o dente de corte possível de material. (27) que deseja afiar se encontrar no ...
Manutenção e limpeza Afiação: 9. Ligar o aparelho (ver “Como ligar e desligar”). Retirar a ficha da rede eléctrica an- 10. Pressionando levemente a pega (4), tes de executar qualquer serviço de mover a cabeça afiadora (2) para bai- ajuste, manutenção ou reparação. xo e afiar o dente de corte (27).
xe o parafuso de ajuste da unidade de 1. Solte os 3 parafusos de fixação tensão da corrente ( 10) e remova (5) e retire a cobertura do disco a unidade de tensão da corrente com abrasivo (3).. prato rotativo ( 12) para uma melhor 2.
Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados. As máquinas não devem ser deitadas para o lixo doméstico. Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem re- cicladas.
Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do identificação (IAN 275657), como comprovativo da com- As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo pra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended use ......49 new device. With it, you have chosen a General description ....50 high quality product. Scope of delivery ......50 During production, this equipment has Function description......
Summary are permitted to use the equipment only under supervision. The manufacturer shall not be liable for 1 On / off switch damages caused by use other than for the 1a On switch intended purpose or by incorrect opera- 1b Off switch tion.
Technical specifications The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Chain sharpener .... FSG 85 C2 testing procedure and may be used to com- Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz pare one power tool to another.
Safety instructions/symbols Symbols in the manual on the equipment Warning symbols with in- formation on damage and Warning! injury prevention. Risk of injury from the rotating tool! Keep hands away. Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the excla- Risk of electric shock! mation mark) with information on Disconnect from the mains before...
Página 53
the job better and safer at the rate for - Follow instruction for lubricating and which it was intended. changing accessories. Use the right tool. • - Inspect tool cords periodically and if - Do not force small tools to do the job damaged have them repaired by an of a heavy duty tool.
- Check for alignment of moving parts, been disconnected from the mains. binding of moving parts, breakage of Risk of electric shock. parts, mounting and any other condi- • Before use, carry out a visual inspec- tions that may affect its operation. tion of the grinding disk.
Installation and fix it using the locking screw (10). Always use the M10x70 screws 8. Snap the mains lead (17) into the from the package to mount the unit. cable hook (16). Make sure to leave enough Screwing on the adjusting room for working and that screw: nobody else is put at risk.
Sharpening the saw chain Keep hands away from the grind- ing disk and chain teeth when the equipment is in use. Do not move When working with the saw chain, the chain by hand. There is a risk of keep clean the ventilation openings injury.
Página 57
Inserting the saw chain: figure ). Tighten the adjusting 1. To open the chain guide, turn the nut (6b) to set the grinding depth. clamping lever (13) anticlockwise. You Sharpen: must first return the clamping lever to its home position several times. 9.
Maintenance and Changing the grinding disk cleaning Instructions for changing: Disconnect the plug before adjust- • Never operate the equipment with- ment, maintenance or repair. out the protective screen ( 20). • Ensure that the rotation speed Have any work not described specified on the grinding disk in these instructions carried 18) is equal to or greater than...
Waste disposal and en- Do not tighten the grinding disk nut too much because this may cause vironmental protection the grinding disk and nut to break. Be environmentally friendly. Return the 6. Test run: Before starting work and af- tool, accessories and packaging to a recy- ter each change of grinding disk, carry cling centre when you have finished with out a test run of at least 30 seconds...
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, this equipment is provided The guarantee applies for all material and with a 3-year guarantee from the date of manufacturing defects. This guarantee purchase. In case of defects, you have stat- does not extend to cover product parts that utory rights against the seller of the prod- are subject to normal wear and may there-...
Service-Center with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Service Great Britain the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and Tel.: 0871 5000 720 additional costs, please be sure to use (£...
Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......62 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ...63 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........63 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....63 unterzogen.
Übersicht 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- sicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidri- 1 Ein-/Ausschalter gen Gebrauch oder falsche Bedienung 1a Einschalter verursacht wurden. 1b Ausschalter 2 Schleifkopf Allgemeine Beschreibung 3 Schleifscheiben-Abdeckung 4 Handgriff Die Abbildungen finden Sie auf 5 Befestigungsschrauben für Schleif- der vorderen und hinteren Aus-...
Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Kettenschärfgerät ... FSG 85 C2 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....max. 85 W anderen verwendet werden.
Sicherheitshinweise Keine defekte Schleifscheibe ein- setzen. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schutzklasse II gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende Elektrische Geräte gehören nicht grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- in den Hausmüll. men zu beachten. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnah- Abmessungen Schleifscheibe me diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese...
Página 66
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Schlages. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Arbeitsplatzes. Schmuck, sie können von bewegli- - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, chen Teilen erfasst werden. wo Brand- oder Explosionsgefahr be- - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes steht.
Página 67
• Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sie darauf, was Sie tun, und ge- Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug. Ursache in schlecht gewarteten Elektro- Benutzen Sie kein Elektrowerk- werkzeugen. zeug, wenn Sie müde sind oder - Halten Sie die Schneidwerkzeuge unter Einfluss von Drogen, Alko- scharf und sauber, um besser und si-...
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Sie müde sind oder nach der Einnahme durch eine Elektrofachkraft re- von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie parieren. Dieses Elektrowerkzeug immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. entspricht den einschlägigen Sicherheits- • Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- bestimmungen.
Montage 6. Lösen Sie die Feststellschraube (10) von der Kettenspanneinheit Befestigen Sie das Gerät immer (12). mit den mitgelieferten Schrauben 7. Setzen Sie die Kettenspanneinheit (M10x70). (12) auf den Schleifsockel (8) auf und schrauben diese mit der Fest- Achten Sie darauf, zum Ar- stellschraube (10) fest.
Thermoschutz mit Wiederanlauf- - Schalten Sie das Gerät erst ein, schutz: wenn es sicher auf der Arbeitsflä- che montiert ist. Nach einer automatischen Abschaltung durch Überlastung läuft das Gerät nicht Achtung Verletzungsgefahr! selbsttätig wieder an. Tragen Sie Augen- und Gehör- Zum erneuten Einschalten drücken Sie den Einschalter „I“...
Página 71
Schleifen Sie nicht Schärfwinkel einstellen: in Treibglieder (a) 4. Lockern Sie die Fest- oder Verbindungs- stellschraube (10) und glieder (b), die Sä- stellen Sie am Drehteller gekette kann sonst reißen. der Kettenspanneinheit Bei Nichtbeachtung besteht (12) den erforderlichen Unfallgefahr beim Umgang Schärfwinkel α...
Wartung und Reinigung zum Stillstand abgebremst werden. Zur Vermeidung verringern Sie rechtzeitig den Anpressdruck. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 11. Zum Weitertransport der Sägekette Instandhaltung oder Instandsetzung schalten Sie das Gerät aus. den Netzstecker. Lösen Sie den Spannhebel (13) und Lassen Sie Arbeiten, die nicht fixieren Sie das nächste zu schärfende in dieser Betriebsanleitung be-...
neinheit ( 10) und entnehmen Sie die Schleifscheiben-Abdeckung die Kettenspanneinheit mit Drehteller (3) ab. 12) zwecks besserer Zugänglich- 2. Schrauben Sie die Schleifschei- keit. ben-Mutter (18b) von Hand ab. Wir empfehlen die seitlichen Bleche für 3. Nehmen Sie die Schleifscheibe die Reinigung abzunehmen.
Entsorgung/ Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Umweltschutz tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- werden und so einer Wiederverwertung ckung einer umweltgerechten Wiederver- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser wertung zu.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275657 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
CE original We hereby confirm that the Mediante la presente declaramos que el Afilador de cadenas FSG 85 C2 series de la serie FSG 85 C2 Chain sharpener serial number Número de serie 160400001 - 160488544 160400001 - 160488544...
CE Con la presente dichiariamo che Vimos, por este meio, declarar que o L‘affilacatena elettrico Afiador de correntes serie di costruzione FSG 85 C2 da série FSG 85 C2 Número de série Numero di serie 160400001 - 160488544 160400001 - 160488544 corrisponde alle seguenti direttive UE in corresponde às respectivas normas da UE...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Kettenschärfgerät Baureihe FSG 85 C2 Seriennummer 160400001 - 160488544 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
Página 84
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: 75019761052016-5 IAN 275657...