FLORABEST FSG 85 B1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
FLORABEST FSG 85 B1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

FLORABEST FSG 85 B1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Afiladora para cadenas de motosierra

Publicidad

Enlaces rápidos

AfilAdorA pArA cAdenAs de motosierrA /
AffilAcAtenA elettrico fsG 85 B1
AfilAdorA pArA cAdenAs
de motosierrA
Traducción del manual de instrucciones original
AfiAdor de corrente
Tradução do manual de instruções original
KettenschärfGerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 109774
®
AffilAcAtenA elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
chAin shArpener
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FSG 85 B1

  • Página 1 ® AfilAdorA pArA cAdenAs de motosierrA / AffilAcAtenA elettrico fsG 85 B1 AfilAdorA pArA cAdenAs AffilAcAtenA elettrico de motosierrA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original AfiAdor de corrente chAin shArpener Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions KettenschärfGerät...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......5 Este aparato fue examinado durante la pro- Descripción funcional .......5 ducción con respecto a su calidad y someti- Sinopsis ..........5...
  • Página 5: Descripción General

    Sinopsis utilizar el aparato si están vigilados. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a 1 Interruptor las normas o por un manejo inadecuado. 2 Cabezal rectificador 3 Cobertura de la muela rectifica- Descripción general dora 4 Asidero Hallará...
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar Afilador de cadenas ..FSG 85 B1 por anticipado la exposición. Tensión entrante nominal ..230 V~, 50 Hz Aviso: Consumo de potencia..... max. 85 W (S2:15 min)** El índice de emisión de vibraciones...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Atención: Dimensiones de muela rectificado- Al usar herramientas eléctricas de- ben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para Clase de protección II protegerse contra descargas eléctri- cas, accidentes e incendios. Máquinas no deben ir a la basu- ra doméstica.
  • Página 8 Trabajar de forma segura: No utilice máquinas débiles para rea- • Mantenga su lugar de trabajo lizar trabajos pesados. en orden. El desorden en la zona de No utilice la herramienta eléctrica trabajo puede causar accidentes. para finalidades, para las que no •...
  • Página 9 De esta forma podrá controlar mejor marcados correspondientemente. • Esté atento, observe lo que hace y la herramienta eléctrica en situaciones utilice la herramienta eléctrica con inesperadas. • Cuide sus herramientas con es- esmero. No utilice la herramienta mero. De esta forma se asegura el eléctrica cuando esté...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    • Haga que un técnico electricista • No utilice el aparato en atmósferas repare su herramienta eléctrica. explosivas ni donde las chispas puedan Esta herramienta eléctrica cumple las producir incendios, explosiones o cosas disposiciones de seguridad pertinentes. similares. Si no tiene en cuenta este Las reparaciones sólo las debe realizar aviso, existe peligro de incendio y de un taller especializado, usando para...
  • Página 11: Colocación Del Aparato

    Manejo Colocación del aparato: Trabajar con el aparato Grosor del borde de la mesa: 15 - 30 mm. Atención: Existe peligro de Diámetro de la broca: 10,5 mm lesionarse. Grosor del tornillo: M10 - Utilice sólo las muelas rectifica- 1. Posicione el aparato sobre la doras y los accesorios recomen- superficie de trabajo (22) con la dados por el fabricante.
  • Página 12: Conectar Y Desconectar

    Conectar y desconectar Afilar la cadena de la sierra Procurar que la tensión de la co- nexión de corriente coincida con la Al trabajar en un ambiente donde se indicada en la placa de característi- produce polvo, procure que haya ra- cas del aparato.
  • Página 13: Ajuste Del Ángulo De Afilado

    cortantes deben tener la misma longitud desconectado. y anchura. 6. Acerque el diente cortante (27) a la • La cadena de la sierra está desgastada muela rectificadora (18) con la ayuda y debe cambiarse por una de nueva del tornillo de ajuste para el avance de cuando ya sólo quedan aprox.
  • Página 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpieza Comprobar la distancia del limita- dor de profundidad (ver la figu-  No utilizar detergentes ni disol- Las partes cortantes de la cadena son los ventes intensos. Las substancias elementos que se componen de un diente químicas pueden atacar las piezas cortante (27) y el talón delimitador de la de plástico del aparato.
  • Página 15: Almacenaje

    Almacenaje • Utilice sólo muelas rectificadoras en perfecto estado (prueba de sonido). • Cuando no use el equipo, debe guar- • No taladrar a posteriori y ampliar darse éste en un lugar seco y protegido el orificio de sujeción de la muela de polvo, asegurando que está...
  • Página 16: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 18). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido...
  • Página 17: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 18: Servicio De Reparación

    (IAN 109774) como prueba de la com- de servicio. pra. No aceptaremos aparatos que hayan sido • Por favor, saque el número de artículo enviados sin franqueo, como mercancía de la placa de características. voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. •...
  • Página 19 Indice Introduzione Introduzione ......19 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Descrizione del funzionamento ..20 Questo apparecchio è stato sottoposto a Volume di fornitura ......20 un controllo di qualità...
  • Página 20: Descrizione Generale

    Panoramica usare l‘apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. Il produttore declina ogni 1 Interruttore di accensione/spegni- responsabilità per danni causati da un uso mento improprio o un comando errato. 1a Interruttore di accensione 1b Interruttore di spegnimento Descrizione generale 2 Testa portamola 3 Copertura mola abrasiva Le figure si trovano sulle pagine...

Tabla de contenido