Página 1
Instrucciones de seguridad PROYECTOR MULTIMEDIA Antes de utilizar el proyector Procedimiento de instalación Instrucciones de uso Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Ajustes del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Este manual Éste es el manual de usuario para el proyector multimedia 4K500ST. La sección “Guía básica” describe la instalación y el manejo básico del proyector. Las descripciones de los menús y de la manera de conectar el proyector a una red se indican en la sección “Guía avanzada”.
Índice de contenido Cómo utilizar este manual ... 2 Paso 4 Seleccione una relación de aspecto (aspecto de la pantalla) que se Aspectos más destacados del corresponda con la pantalla ....72 proyector ........5 Paso 5 Ajuste de la distorsión Instrucciones de seguridad ..
Página 4
Índice de contenido Resolución de problemas ..180 Datos del indicador LED ....180 Síntomas y soluciones ...... 181 Índice.......... 187 Opciones........189...
Aspectos más destacados del proyector Proyección 4K mediante paneles LCOS de 4096 x 2400 Una resolución de proyección excepcional de hasta 4096 x 2400 es posible mediante tres paneles de cristal líquido sobre silicio (LCOS) de 0,76 pulgadas en conjunción con procesadores de imagen duales de alto rendimiento y un nuevo objetivo de zoom gran angular compatible con 4K.
“Resolución de problemas” al final de este manual. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con Canon Call Center. ATENCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO...
Instrucciones de seguridad Precaución de seguridad ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. • Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos.
Página 8
Instrucciones de seguridad ■ LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR. Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y consérvelas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo.
Página 9
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, póngase en contacto con Canon Call Center o la empresa eléctrica local.
Página 10
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. Modelo: 4K500ST Advertencia: Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar medidas al respecto.
Instrucciones de seguridad REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad Advertencia Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. • No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del indicado (CA 100–240 V).
Si necesita realizar una inspección, mantenimiento o reparación, póngase en contacto con Canon Call Center. • No desmonte ni modifique el proyector (incluidos los consumibles) ni el mando a distancia.
• Al romperse una lámpara, algunas esquirlas de cristal pueden salir despedidas hacia el interior del proyector. Póngase en contacto con Canon Call Center para la limpieza e inspección del interior del proyector y la sustitución de la lámpara.
Página 16
Instrucciones de seguridad Atención Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del proyector. • Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente por su seguridad. De lo contrario habrá...
De lo contrario, la lámpara puede dañarse o su vida útil puede acortarse. Para más detalles, póngase en contacto con Canon Call Center. Atención • No instale el proyector cerca de fuentes de energía o líneas eléctricas de alta tensión.
Antes de instalar el proyector Precauciones al transportar el proyector Prepare el proyector como se describe a continuación antes de transportarlo. • Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector con los cables conectados puede provocar un accidente. Atención •...
Antes de instalar el proyector ■ No toque la lente con las manos desnudas No toque la lente con las manos desnudas. Si lo hace, la calidad de imagen podría verse afectada. ■ Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque (P67) siempre que sea posible La posición de enfoque puede que no se estabilice inmediatamente tras poner en marcha el proyector, debido al calor de la lámpara.
Antes de instalar el proyector ■ Cuando se monte en el techo Cuando el proyector se monte en el techo o en una superficie elevada, es necesario limpiar periódicamente los orificios de admisión y escape de aire y la zona que Atención rodea el filtro de aire.
(P102) del menú [Ajustes de instalación]. • No intente instalar por su cuenta el proyector para proyecciones verticales. En ese caso, encargue siempre la instalación a un técnico cualificado o al Canon Call Center. 10° 10° 10° 10° Proyección Proyección...
Página 22
Salvaguarda de la seguridad de la red Tome medidas para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga en cuenta que Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas directas o indirectas derivadas de incidentes de seguridad en la red, tales como los accesos no autorizados.
Open Source Software El producto contiene módulos de software de código libre. Para obtener detalles, consulte “ThirdPartySoftware.pdf” (Licencia de software de terceros) en la carpeta OpenSourceSoftware de la carpeta LICENSE del CD-ROM de instalación. En la misma carpeta encontrará disponibles las condiciones de la licencia de cada uno de los módulos.
Página 24
Open Source Software NINGÚN SOPORTE Canon Inc., y todas sus filiales o distribuidores no ofrecerán ningún tipo de servicio técnico relacionado con el código fuente. Canon Inc., y todas sus filiales y distribuidores no responderán a ninguna pregunta o petición, tanto suya como de...
Antes de utilizar el proyector Accesorios incluidos Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes elementos. • Mando a distancia • Pilas del mando a distancia (Tamaño AA, x2) (Nº de pieza: RS-RC05) Mandos a distancia opcionales también disponibles (RS-RC04).
Antes de utilizar el proyector Nombres de las piezas Proyector ■ Vista delantera Indicadores LED (P28) Terminales y conectores (P30) Lente proyectora Conector del cable de alimentación (P59) Orificio del bloqueo antirrobo Orificios de admisión de aire Puede conectarse un Filtro (P161) cable antirrobo (no se incluye).
Antes de utilizar el proyector Control lateral (1) Botón POWER (P60, P79) dependiendo del ajuste [Enfoque Enciende o apaga el proyector. marginal] (P102). (2) Botón INPUT (P63) (4) Botón KEYSTONE (P73) Permite cambiar la señal de Corrige la distorsión trapezoidal. entrada.
Antes de utilizar el proyector Indicadores LED El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado / encendido / parpadeo). • POWER (verde) : Se ilumina o parpadea en condiciones normales cuando el aparato está encendido. •...
Antes de utilizar el proyector ■ Pantallas de los indicadores LED Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de funcionamiento del proyector. Para obtener detalles sobre las advertencias, véase “Datos del indicador LED” (P180). Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER está encendido; : Apagado : Encendido : Parpadeo...
Antes de utilizar el proyector Terminal de entrada (1) Terminal PC digital / DVI-D (DVI-D) (P53) Conecta la salida del monitor externo desde un ordenador. Recibe la señal PC digital (PC digital). (2) Terminal HDMI (HDMI) (P53, P54) Recibe señales de vídeo digital (HDMI). Conduce señales de audio y vídeo por un mismo cable.
Antes de utilizar el proyector Mando a distancia El mando a distancia permite activar todas las funciones del proyector. (4) Botón OK (P86) Determina la opción seleccionada desde (11) el menú. (12) (5) Botón ZOOM (P68) Ajusta el tamaño de la imagen. Botones [ ] / [ ]: Aumentan el tamaño de la imagen.
Página 32
Antes de utilizar el proyector (13) Botones de cambio de entrada (22) Botón BLANK (P80) Cambian la señal de entrada entre PC Temporalmente pone la pantalla en negro. digital y HDMI. (23) Botón FREEZE (P80) ANALOG 1, ANALOG 2 y COMPONENT Congela la imagen proyectada.
Antes de utilizar el proyector Preparación del mando a distancia ■ Instalación de las pilas del mando a distancia Abra la tapa del Coloque las pilas. Cierre la tapa del compartimiento Inserte 2 nuevas pilas compartimiento. de las pilas. AA en el compartimento Inserte la pestaña en Empuje y levante la correspondiente con los...
Antes de utilizar el proyector ■ Radio de acción del mando a distancia El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo. 25° 25°...
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía básica Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Ajustes del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Procedimiento de instalación Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el proyector” (P18). Configuración del proyector ■ Colocación del proyector delante de la pantalla Coloque el proyector delante de la pantalla. • Para evitar la distorsión trapezoidal, instale Pantalla el proyector de modo que esté...
Procedimiento de instalación ■ Instalación sobre superficies elevadas Mediante la función de desplazamiento de objetivo (P51), se pueden proyectar imágenes hacia un nivel más bajo. Al instalar el proyector sobre una superficie elevada para la proyección, asegúrese de que dicha superficie sea lisa y estable, e instale el proyector con el lado correcto hacia arriba y con las patas ajustables hacia abajo.
Atención Asegúrese de lo siguiente cuando fije y manipule el soporte de techo. • Asegúrese de consultar con el Canon Call Center si desea instalar el soporte de techo. Si la instalación no se realiza adecuadamente, podría provocar un accidente.
Accesorio de unión antes de la instalación. • Hoja de plantilla para el orificio de montaje en techo: 2 unid. B 4K500ST Utilice la hoja de plantilla (B) para el proyector. • Tornillo M6 (25 mm): 4 unid.
Procedimiento de instalación ■ Tubo de Extensión RS-CL08 / RS-CL09 (opcional) Peso: RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg) Use un tubo de extensión opcional (RS-CL08 / RS-CL09) de acuerdo con la altura del techo. En cuanto a los detalles, contacte a nuestro agente local. RS-CL09 RS-CL08 Tubos exterior/interior y cubiertas exterior/...
Procedimiento de instalación Dimensiones de instalación Distancia de proyección 100 mm Altura 298 mm 236 mm 113 mm 534 mm 470 mm Vista lateral Vista de frente 279 mm 236 mm 263 mm 227 mm 230 mm 235 mm 113 mm 230 mm 235 mm Vista superior...
Procedimiento de instalación Ensamble e Instalación ■ Instalación en un Techo Plano y a Nivel Preparativos: Separe temporalmente el Accesorio de unión del Soporte para montaje en techo Dirección hacia la pantalla Retire los cuatro tornillos M5 para separar el Accesorio de unión del Soporte para montaje en techo.
Página 43
Procedimiento de instalación Acople el Soporte de base al Arandela (arandela dentada de retención) proyector 1 Quite los cuatro tornillos situados en las cuatro esquinas de la parte superior del proyector. 2 Instale los tornillos M6 suministrados en las cuatro posiciones de apriete de tornillo del soporte de base.
Página 44
Procedimiento de instalación Enganche en el Accesorio de unión el Soporte de base y asegúrelo temporalmente Enganche el Soporte de base en la protuberancia (A) del Accesorio de unión y asegúrelo temporalmente usando los cuatro tornillos M5 suministrados (B). • Tire y saque los cables. •...
Procedimiento de instalación ■ Instalación en un Techo Alto Para un techo alto use el tubo de extensión opcional RS-CL08 o RS-CL09. Preparativos: Ajuste la longitud del tubo de acuerdo con la altura del techo 1 Retire las cubiertas de los tubos exterior e interior haciéndolas deslizar ligeramente y levántelas tal como se indica.
Página 46
Procedimiento de instalación Acople la parte superior del tubo de extensión al Soporte para montaje en techo Dirección hacia la Asegure el tubo de extensión pantalla usando los cuatro tornillos M5 suministrados. • El lado abierto del tubo deberá estar enfrentado al lado abierto del Soporte para montaje en techo tal como se indica.
Página 47
Procedimiento de instalación Enganche en el Accesorio de unión el Soporte de base y asegúrelo temporalmente Enganche el Soporte de base en la protuberancia (A) del Accesorio de unión y asegúrelo temporalmente usando los cuatro tornillos M5 suministrados (B). • Tire y saque los cables. •...
Procedimiento de instalación Ajuste del Ángulo de Proyección Encienda el proyector, proyecte una imagen, y luego ajuste el ángulo de proyección y el ángulo de inclinación de la pantalla. • Después de completar el ajuste, apriete los tornillos y verifique que cada accesorio se encuentre firmemente asegurado.
Si se diese el caso, nunca intente reemplazarla por su cuenta. Siempre que necesite asistencia técnica, llame al Canon Call Center. • En los proyectores montados en el techo, la lámpara puede caerse al abrir la tapa de la lámpara o durante su recambio.
(distancia de proyección), el tamaño de la imagen (P68), y el nivel de enfoque (P67). Consulte la siguiente tabla para determinar la distancia entre el proyector y la pantalla. Tamaño de imagen (diagonal) Anchura 4K500ST Estándar Simulación Distancia de proyección Tamaño de 4096x2160...
Procedimiento de instalación Función de desplazamiento de la lente La imagen puede reposicionarse en todas las direcciones pulsando el botón SHIFT en el mando a distancia, el cual mueve el objetivo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Encontrará más instrucciones en la “Ajuste de la posición de la imagen”...
Página 52
Procedimiento de instalación 4K500ST Movimiento vertical (A) y horizontal (B) máximo mediante el desplazamiento del objetivo (los valores de referencia están en [cm]) Tamaño de imagen 4096x2400 4096x2160 (Dia.) • Los valores (A) son la distancia aproximada del desplazamiento vertical del objetivo desde el centro de la imagen, dentro del rango de desplazamiento de objetivo soportado.
Procedimiento de conexión Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los equipos correspondientes. Atención Para obtener instrucciones sobre la conexión de múltiples fuentes de entrada para la proyección 4K, consúltese “Proyección 4K de entrada múltiple” (P55). Conexión a un ordenador Ordenador Terminal de salida...
Procedimiento de conexión Conexión de equipos AV Altavoces con amplificador Terminal RCA Conector mini Terminal de salida Cable de audio Cable de audio AUDIO OUT (no se incluye) (no se incluye) Terminal HDMI Cable HDMI (no se incluye) Terminal HDMI Equipo de audio y vídeo...
Procedimiento de conexión Proyección 4K de entrada múltiple ■ Definición de 4K 4K hace referencia a un vídeo de alta resolución con una resolución horizontal de unos 4.000 píxeles, que es cuatro veces la resolución de alta definición Full HD (1920 x 1080).
Procedimiento de conexión ■ Conexiones para el modo de entrada múltiple El modo de entrada múltiple requiere que la salida de vídeo del ordenador (ya sea compatible con HDMI o con DVI-D de enlace dual) soporte la visualización en pantalla dividida o en cuatro cuadrantes. Para conectar el proyector a los ordenadores, utilice hasta cuatro cables DVI y dos cables HDMI.
Procedimiento de conexión ■ Ajustes para el modo de entrada múltiple Seleccione cómo combinar cuatro entradas DVI o dos entradas HDMI para conformar una imagen. Compruebe de antemano los ajustes de salida de vídeo del ordenador, porque es necesario hacer coincidir la disposición de visualización (ya sea en pantalla dividida o en cuatro cuadrantes).
Página 58
Procedimiento de conexión Modo de entrada DVI Especifique la combinación de entrada DVI. Elija entre [Normal], [Único], o [1x2], [2x2], o [1x4]. • Normal • Único • DVI 1x2 • DVI 2x2 • DVI 1x4 Modo de entrada HDMI Especifique la combinación de entrada HDMI. Elija entre [Normal], [Único], o [1x2].
Procedimiento de conexión ■ Notas sobre la proyección 4K Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se visualizan desde el costado en algunas pantallas, pero eso no significa que haya un problema con el proyector. Para optimizar los resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de visualización abierto.
Procedimiento de proyección Paso 1 Encienda el proyector Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o el equipo de audio y vídeo. (P53, P54) Encontrará las instrucciones para conectar el cable de alimentación en “Enchufando el proyector” (P59). Presione el botón POWER.
Procedimiento de proyección ■ Cuando aparece la pantalla de selección de idioma Aparece una pantalla al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar un idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la ventana. Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el botón OK.
Procedimiento de proyección Cambio de la salida de señal de la pantalla de un ordenador portátil Para proyectar desde un ordenador portátil, el ordenador deberá estar configurado de modo que pueda intercambiar la salida de pantalla. Esta operación no es necesaria en un ordenador de sobremesa. ■...
Procedimiento de proyección Paso 2 Seleccione una señal de entrada Seleccione la señal de entrada en el menú [Entrada] si desea proyectar la señal de un PC digital o un equipo de audio y vídeo, o para cambiar las entradas cuando hay varios ordenadores o equipos de audio y vídeo conectados.
Página 64
Procedimiento de proyección • También puede conmutar a su señal de entrada preferida para la proyección pulsando los botones del mando a distancia que sirven para conmutar las señales de entrada (específicamente, el botón DIGITAL o HDMI). • En el modo de entrada múltiple, el proyector combina dos o cuatro fuentes de entrada para su proyección conjunta.
Procedimiento de proyección Paso 3 Ajuste la imagen Ajuste de la resolución de la pantalla del ordenador En base a la máxima resolución del proyector, ajuste la resolución de pantalla del ordenador a la resolución más cercana a la resolución de la señal de salida del proyector.
Procedimiento de proyección ■ Windows Vista Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione [Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la [Ventana principal del Panel de control]. Seleccione la resolución más cercana a la máxima resolución de la señal de salida del proyector en la lista [Resolución].
Página 67
Procedimiento de proyección Enfoque, cambio del tamaño o desplazamiento de la imagen ■ Ajuste del enfoque de la imagen Para ajustar el enfoque, pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o el botón LENS en el proyector. Pulse o bien el botón FOCUS en el mando a distancia o bien el botón LENS en el proyector para mostrar la ventana de ajuste del enfoque.
Procedimiento de proyección ■ Ajuste del tamaño de la imagen El tamaño de la imagen proyectada puede ajustarse pulsando el botón ZOOM en el mando a distancia o el botón LENS en el proyector. Cambie la posición de la instalación del proyector si la imagen deseada es demasiado grande o demasiado pequeña como para ajustarla con la función del zoom.
Página 69
Procedimiento de proyección Pulse los botones punteros para ajustar el tamaño de imagen. Mando a distancia Proyector Pantalla Para aumentar la imagen, utilice el botón [ ] en el mando a distancia o el proyector. Para reducir la imagen, utilice el botón [ ] en el mando a distancia o el proyector.
Procedimiento de proyección ■ Ajuste de la posición de la imagen Para ajustar la posición de la pantalla hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha, pulse el botón SHIFT en el mando a distancia o el botón LENS en el proyector.
Procedimiento de proyección Pulse los botones punteros para hacer el ajuste. Mando a distancia Proyector Pantalla Para subir o bajar la imagen, utilice los botones [ ] / [ ] en el mando a distancia o el proyector. Para mover la imagen a izquierda o derecha, utilice los botones [ ] / [ ] en el mando a distancia o el proyector.
Procedimiento de proyección Paso 4 Seleccione una relación de aspecto (aspecto de la pantalla) que se corresponda con la pantalla Seleccione un modo de pantalla (aspecto) óptimo conforme a la relación de aspecto de la pantalla, el tipo de señal de imagen de entrada, etc., de modo que la proyección aproveche al máximo el tamaño de la pantalla.
Procedimiento de proyección Paso 5 Ajuste de la distorsión trapezoidal Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el botón KEYSTONE. Hay disponibles dos tipos de corrección: la corrección horizontal/vertical y la corrección de esquinas. Utilice la corrección horizontal/vertical para ajustar la distorsión de la anchura o la altura de la imagen por separado, y utilice la corrección de esquinas para ajustar la posición de cada esquina de la imagen.
Procedimiento de proyección Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones. Mando a distancia Proyector Para corregir la distorsión Para corregir la distorsión inferior, presione el botón [ ]. superior, presione el botón [ ]. Pantalla Para corregir la distorsión Para corregir la distorsión izquierda, presione el botón [ ].
Procedimiento de proyección Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación, pulse el botón OK. Mando a distancia Proyector Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina. Mando a distancia Proyector Cuando haya terminado de corregir, pulse el botón OK. ■...
Procedimiento de proyección Paso 6 Seleccione la calidad de imagen (Modo de imagen) Puede seleccionar un modo de imagen adecuado para la imagen proyectada. En cada modo de imagen, se puede ajustar el brillo (P92), el contraste, la nitidez, la gamma, el ajuste del color (P93), el ajuste avanzado (P93), y el modo de lámpara.
Procedimiento de proyección ■ Seleccionar un modo de imagen Presione el botón IMAGE en el mando a distancia para efectuar la selección. El modo de imagen cambia cada vez que se presiona el botón IMAGE. (Los modos de imagen visualizados varían en función de la señal de entrada seleccionada.) Mando a distancia También se puede seleccionar cualquier modo de imagen desde el menú...
Procedimiento de proyección ■ Activación en el modo DICOM SIM Pulse el botón IMAGE del mando a distancia hasta que aparezca [DICOM SIM] o seleccione [DICOM SIM] en [Modo de imagen] del menú [Ajuste imagen]. Pulse el botón TEST PATTERN del mando a distancia hasta que aparezca [DICOM] o seleccione [Encendido] en [Carta de ajuste] del menú...
Procedimiento de proyección Paso 7 Apague el proyector Pulse el botón POWER para visualizar la ventana indicada a continuación. Proyector Mando a distancia Cuando se visualice esta ventana, presione el botón POWER de nuevo para apagar el aparato. Al apagar el proyector, se apaga la lámpara, el indicador [STAND BY] parpadea en rojo, y el proyector comienza a enfriarse.
Características útiles Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras circunstancias. Tapado temporal de una imagen La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla. Presione el botón BLANK para tapar la imagen.
Características útiles Proyección de una carta de ajuste desde el menú El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir Mando a distancia ninguna señal de entrada. Las cartas de ajuste pueden proyectarse durante la instalación para comprobar cómo se ha instalado el proyector.
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía avanzada Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Ajustes del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Uso de los menús Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle. Configuración del menú La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes. Ficha [Ajustes de entrada] (P87) Puede configurar el tipo de señal o el método de proyección de la entrada de imágenes.
Uso de los menús Operaciones básicas del menú Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú. Proyector Mando a distancia Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha. Proyector Mando a distancia • Si la posición de la ficha no se resalta en naranja, pulse los botones [ ] / [ ] para mover la marca de selección a la parte superior.
Página 86
Uso de los menús Selección a partir de una lista Ejemplo: Aspecto (P88) 1. Seleccione [Aspecto]. 2. Presione el botón OK o el botón [ ] parta visualizar una lista de los contenidos. 3. Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar el contenido deseado.
Ajustes del menú Ajustes de entrada Esta sección describe los ajustes de la relación de aspecto, etc. (Cuando la señal de entrada es HDMI-1) Menú Función Detalles Aspecto Selecciona una relación de aspecto de imagen. Nivel entrada Selecciona el nivel de entrada de la señal HDMI. Selecciona la compatibilidad del modo superblanco Superblanco para las señales HDMI.
Ajustes del menú Aspecto [Aspecto] > [Ajustes de entrada] > Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas. Opción Función Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de Automático entrada. La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de Tamaño real entrada.
Ajustes del menú • El superblanco no tiene efecto cuando el [Nivel entrada] está ajustado en [Expandido]. • Conmute este ajuste a [Apagado] si la proyección aparece distorsionada o poco natural cuando esté ajustado en [Encendido]. • Al ajustar esta opción en [Encendido], la imagen se tornará más oscura. Espacio de color [Espacio de color] >...
Ajustes del menú Ajuste imagen Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo, contraste y nitidez. (Cuando la señal de entrada es HDMI-1) Menú Función Detalles Selecciona la calidad general de la imagen que se Modo de imagen* corresponde con la imagen proyectada.
Ajustes del menú Modo de imagen [Modo de imagen] > [Ajuste imagen] > Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas. También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a distancia. Función Opción Brillo de la sala Tipos de imágenes Útil para Pantallas de ordenador,...
Ajustes del menú Crear perfil [Crear perfil] > [Ajuste imagen] > Guarda los ajustes de calidad de imagen deseados en hasta 3 perfiles de usuario. • Los ajustes almacenados son el brillo, contraste, nitidez, gamma, ajuste de color, ajuste avanzado y modo de lámpara. •...
Ajustes del menú Ajuste de color [Ajuste de color] > [Ajuste imagen] > Ajusta la configuración relacionada con el color, como el nivel, el balance y la temperatura del color. (En modos de imagen distintos a DICOM SIM.) Submenú Función Nivel de color Ajusta la intensidad de los colores.
Ajustes del menú Luz ambiente Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla. Submenú Función Apagado Proyecta una imagen no corregida. Para la luz ambiente de bombillas o Tungsteno fluorescentes convencionales de este color. Tipo Para la luz ambiente de una fuente de luz Fluorescente Ajustar fluorescente “blanca diurna”.
Ajustes del menú Gama dinámica Puede ajustar la representación de la gradación de las zonas claras y oscuras de una imagen automáticamente. Opción Función Apagado Desactiva el ajuste de gama dinámica. Débil Media Especifica uno de los tres niveles de ajuste de gamma dinámica. Fuerte Color mem.
Ajustes del menú Ajuste preciso gamma Ajusta las curvas gamma de blanco, rojo, verde y azul. El rojo, el verde y el azul pueden ajustarse por separado. Los ajustes del blanco también se aplican a los otros tres colores. Tenga en cuenta que al ajustar cualquier color se sobreescribirán los ajustes anteriores. •...
Ajustes del menú Ajustes de instalación Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector. (Cuando la señal de entrada es HDMI-1) Menú...
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical. • Para colgar el proyector del techo, utilice el soporte opcional. Póngase en contacto con Canon Call Center para obtener más información. • El giro de la imagen reconfigurará cualquier ajuste de la distorsión trapezoidal. En tal caso, rehaga el ajuste.
Ajustes del menú Ajustes profesionales [Ajustes profesionales] > [Ajustes de instalación] > Especifica los ajustes de instalación avanzados. Modo de unidad de panel Selecciona la resolución vertical del panel LCD que se desea usar. Opción Función 4096x2160 Utiliza una resolución de 4096 x 2160 líneas. Utiliza una resolución de 4096 x 2400 líneas.
Ajustes del menú Los colores pueden aparecer distorsionados cuando las imágenes se ven desde el costado en algunas pantallas con [DVI 1x4] o [HDMI 1x2]. Para optimizar los resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de visualización abierto. Optimizador DVI Optimiza imágenes de señales DVI.
Ajustes del menú Alineación RGB Corrige la desalineación del color. Submenú Función La desalineación del color que afecta a toda la imagen puede corregirse Registro moviendo los componentes rojo, verde o azul a su posición en incrementos de 1 píxel. La corrección precisa de la desalineación del rojo, el verde o el azul en distintas áreas de la pantalla es posible por color y por área.
Ajustes del menú Altitud elevada Conmute al modo de ventilador para adecuar la instalación a altitudes bajas o elevadas (por encima de los 2.300 m). Opción Función Apagado Ajuste para altitudes inferiores a 2.300 m. Encendido Ajuste para altitudes de 2.300 m o superiores. Unos ajustes incorrectos pueden acortar la vida útil de la lámpara o de otras piezas.
Ajustes del menú Fusión de bordes El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores, que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)”...
Página 104
Ajustes del menú Submenú Función Submenú Función Izquierdo Derecho Selecciona la dirección del área de fusión a ajustar. Superior Inferior Especifica la distancia entre el marcador de inicio y el Anchura de final. Mueve la posición del marcador de inicio. •...
Página 105
Ajustes del menú Dado que el negro es menos oscuro en el área de fusión que en otras áreas, se puede ajustar el nivel del negro fuera del área de fusión para que no sea tanto esta diferencia en el brillo. Posición del marcador de final (oculto) Imagen de la...
Ajustes del menú Objetivo - Posición [Objetivo - Posición] > [Ajustes de instalación] > El proyector puede almacenar información acerca de la posición del objetivo. Pueden guardarse hasta tres conjuntos de información sobre el objetivo (incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y desplazamiento del objetivo), y el objetivo puede restablecerse en estas posiciones según sea necesario.
Ajustes del menú Diafragma [Diafragma] > [Ajustes de instalación] > La diferencia de brillo entre los modelos cuando se usan múltiples proyectores al mismo tiempo puede reducirse ajustando la apertura del objetivo. Submenú Función Abrir Desactiva el ajuste de la apertura. Cerrar 1-3 Especifica el valor de apertura en un rango de 1-3.
Ajustes del menú Config sistema Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y en otras situaciones. (Cuando la señal de entrada es HDMI-1) Menú Función Detalles Personaliza las pantallas de usuario que aparecen al...
Selecciona un logotipo para proyectarlo durante el inicio hasta que se puedan proyectar las señales de entrada. Opción Función Saltar Se proyecta una pantalla en negro. Logo Canon Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica. Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Ajustes del menú En pantalla [En pantalla] > [Config sistema] > Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los iconos de precaución o advertencia. Posición de menú Visualización del menú de reposición. Elija entre superior izquierda, superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha. Cuando se utiliza la fusión de bordes, sólo está...
Ajustes del menú Guía Visualiza la pantalla de guía. Opción Función Apagado Oculta la pantalla de guía. Encendido Visualiza la pantalla de guía. La pantalla de guía se muestra en los casos siguientes. • No se detecta ninguna señal de entrada. •...
Ajustes del menú Mostrar aviso de sobrecal. Especifica si se muestra el icono de advertencia de temperatura elevada cuando la temperatura en el interior es elevada y el proyector puede recalentarse. Opción Función Deshabilita la visualización del icono de advertencia de temperatura Apagado elevada.
Ajustes del menú Desbloquear la función de bloqueo de teclas Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Mantenga apretado el botón OK en la unidad principal y enchufe el cable de alimentación sin dejar de apretar el botón OK.
Ajustes del menú Comunicación de serie [Comunicación de serie] > [Config sistema] > Se pueden comprobar los valores de configuración correspondientes al puerto de servicio (CONTROL) utilizado para la comunicación de serie. Opción Función Bit de parada Longitud de la marca indicadora del final de los bits de datos. Velocidad en baudios Velocidad de modulación, en bits por segundo.
Ajustes del menú Encendido directo [Encendido directo] > [Config sistema] > El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin necesidad de presionar el botón POWER. Opción Función Apagado Para encender el proyector, hay que presionar el botón POWER. Puede encender el proyector únicamente conectando el cable de Encendido alimentación.
Página 116
Ajustes del menú Idioma [Idioma] > [Config sistema] > Selecciona el idioma de visualización del menú. Idioma Inglés Ruso Checo Alemán Holandés Danés Francés Finlandés Árabe Italiano Noruego Chino simplificado Español Turco Chino tradicional Portugués Polaco Coreano Sueco Húngaro Japonés...
Ajustes del menú Otras configuraciones [Otras configuraciones] > [Config sistema] > Bloquea la operación con una contraseña, establece una contraseña, restablece los contadores para el recambio de la lámpara o el filtro de aire, y accede a otros ajustes e información. Config contraseña Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta.
Ajustes del menú Registrar contraseña Puede registrar una contraseña para iniciar la proyección. Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Introduzca la contraseña mediante los botones punteros [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4) o los botones numéricos en el mando a distancia.
Compruebe la versión indicada antes de actualizar el firmware. Actualice el firmware del proyector como sigue. 1. Descargue el firmware actualizado desde el sitio web de Canon y guárdelo en el directorio raíz de un lápiz USB. 2. Inserte el lápiz USB en el puerto USB.
Ajustes del menú Configuración de fábrica Puede reajustar la configuración de las opciones de menú y volver a habilitar las configuraciones de sistema a las configuraciones de fábrica. Opción Función Aceptar Las configuraciones se restablecen al valor predeterminado. Cancel Las configuraciones no se restablecen al valor predeterminado. Principales valores predeterminados en fábrica Ajustes de entrada Ajustes de instalación...
Posición del logotipo Centro HDMI-2 HDMI-2 Pantalla sin señal Azul HDMI 1x2 HDMI-1 Pantalla en blanco Negro Modo administración Proyector encend Logo Canon Espera energía En pantalla Duración administración Posición de menú Centro 15 min. energía Tiempo visualización Normal Encendido directo Apagado menú...
Ajustes del menú Configuración de red Sinopsis de conexión de red Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo electrónico. Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a cabo la preparación en el ordenador.
Ajustes del menú Configuración de los ajustes del proyector Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red, para la configuración de una contraseña de red, y para otros aspectos de la proyección en red. (Cuando la señal de entrada es HDMI-1) Menú...
Ajustes del menú Bloqueo de ajuste de red [Bloqueo de ajuste de red] > [Configuración de red] > Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda cambiar. Opción Función Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red. Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo.
Ajustes del menú Ajustes de espera de red [Ajustes de espera de red] > [Configuración de red] > Especifique el estado operativo de las funciones de red con el proyector en modo de espera del modo indicado a continuación. Opción Función Todas las funciones de red también estarán disponibles en modo Normal...
Página 126
Ajustes del menú Menú Función Submenú Función Desactiva la función DHCP. Los ajustes TCP/IP Apagado deben configurarse manualmente. Activa la función DHCP. Busca el servidor DHCP. Los DHCP ajustes TCP/IP (dirección IP, máscara de subred, y Encendido dirección de puerta de acceso) no pueden configurarse porque la dirección IP se obtiene a partir del servidor DHCP.
Página 127
Ajustes del menú PJLink [PJLink] > [Configuración de red] > Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector. Cuando la función está activada, el control es posible a través de la red mediante comandos que cumplan con los estándares PJLink. Opción Función Apagado...
Ajustes del menú AMX Device Discovery [AMX Device Discovery] > [Configuración de red] > Este ajuste permite a otros equipos compatibles con AMX Device Discovery detectar el proyector en una red. En el caso de redes sin AMX Device Discovery, seleccione [Apagado].
Ajustes del menú Configuración de los ajustes del ordenador para una conexión de red Especificar una dirección IP A continuación se indican las instrucciones para ajustar la dirección IP de un ordenador para cada sistema operativo. ■ Windows 8.1 / Windows 8 Haga clic derecho en el fondo de pantalla de inicio y haga clic en [Todas las aplicaciones] en la esquina inferior derecha.
Página 130
Ajustes del menú ■ Windows 7 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control]. Haga clic en [Redes e Internet] y, a continuación, haga clic en [Ver el estado y las tareas de red]. Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar la configuración del adaptador].
Ajustes del menú ■ Mac OS X Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema]. En la ventana de Preferencias del sistema, haga clic en [Red] para mostrar la ventana de red. Seleccione [Ethernet incorporada] y haga clic en la ficha [TCP/IP]. Anote la configuración de red original (dirección IP, máscara de subred, router, servidor DNS, etc.).
Página 132
Ajustes del menú Se visualizará la siguiente información. Projector control Muestra la pantalla de control del proyector. Settings Muestra la pantalla de configuración. Projector name Nombre del proyector en la red Notas relevantes, tales como dónde está instalado el Comment proyector MAC address Dirección MAC del proyector...
Ajustes del menú Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de introducción de contraseña y haga clic en [OK]. La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la contraseña es “system”. Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta pantalla.
Página 134
Ajustes del menú Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego haga clic en [OK] (2). Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es correcto, haga clic en [Apply]. La configuración se aplica al proyector. Al seleccionar [Network], o [Password] en el menú, aparecerá...
Ajustes del menú Configuración de la contraseña [Password] Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla web. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133). Opción Explicación Configuración de fábrica...
Ajustes del menú Configuración de la información básica de [Network] La opción [Network] de la pantalla de configuración permite iniciar sesión en la pantalla Web y ajustar la información básica de la red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133). Opción Explicación Configuración de fábrica...
1 byte (1 - 63 caracteres). From: Introduzca la dirección del remitente Projector@canon.co.jp para los correos de error mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres). SMTP server IP address Introduzca la dirección IP del servidor...
Ajustes del menú * Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin pausas entre los intentos. Configuración de la autentificación de correo [Mail auth] La opción [Mail auth] de la pantalla de configuración permite establecer la configuración para la autentificación del correo que se envía cuando se produce un error.
Muestra la dirección del remitente establecida a partir de [Mail] en la pantalla de configuración (P137). Subject: Se visualiza el título predeterminado del correo “Canon Projector test”. Configuración de SNMP [SNMP] La opción [SNMP] de la pantalla de configuración permite configurar los ajustes relacionados con el control de los proyectores que utilizan el protocolo SNMP (Simple Network Management Protocol).
Página 140
“Ajuste de red” (P133). Opción Explicación Configuración de fábrica Projector name Introduzca el nombre de proyector Canon Projector001 mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres). Comment Introduzca cualquier nota relevante, <En blanco>...
Ajustes del menú Configuración de PJLink [PJLink] La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P133). Para obtener información sobre PJLink, consulte “¿Qué...
Ajustes del menú Errores de configuración Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “!” junto al campo de entrada que provocó el error. A continuación se explica el significado de los errores. Error Significado Input error...
Página 143
Ajustes del menú Restablecer la configuración de red a los valores por defecto Realice los pasos 1 - 3 de “Visualización de la pantalla de configuración de red” (P131) para visualizar la pantalla de configuración. Haga clic en [Initialize]. Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
Ajustes del menú ■ Mensajes de notificación de errores Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se produce un error en el proyector. Lista de errores Errores Nombre de Temperature abnormality (temperatura anómala) relacionados con error la temperatura...
Página 145
Ajustes del menú Errores Nombre de Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada) relacionados con error el filtro de aire Texto The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective.
Ajustes del menú Control del proyector desde un ordenador Cuando el proyector está conectado a una red, es posible controlarlo desde un ordenador a través de la red. Encienda el ordenador y el proyector. Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)” en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Página 147
Ajustes del menú Cuando haya finalizado la operación, haga clic en [Back to top] para volver a la pantalla Web inicial.
Ajustes del menú Comprobación de la información del proyector Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las imágenes proyectadas y otra información. Menú Función Nombre modelo Muestra el nombre del modelo. Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente. Señal entrada Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia y el formato de color de la señal.
Proyección avanzada Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes) Los bordes superpuestos de imágenes procedentes de distintos proyectores utilizados al mismo tiempo pueden fusionarse para obtener una imagen general más uniforme. ■ Instrucciones básicas Siga estos pasos cuando utilice dos proyectores, uno al lado del otro. En el menú...
Proyección avanzada ■ Ajuste de color En la proyección superpuesta, pueden notarse más conspicuamente porciones de imagen en el área superpuesta que adquieren otros tonos o colores incorrectos. Se puede conseguir que esta área de superposición distraiga menos ejecutando el ajuste de fusión de colores.
Proyección avanzada En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar]. Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen, ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión y del área D coincidan.
Página 152
Proyección avanzada Seleccione [Anchura B], y luego especifique la anchura del área B. Ajuste la anchura del área B de manera que coincida aproximadamente con el área en la que el nivel del negro del área B aparezca resaltado. Esto hará que se reduzca la anchura del área D.
Proyección avanzada Registro avanzado para ajustar imágenes proyectadas Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos se retienen si posteriormente se efectúa el ajuste manual. Para una corrección más precisa después del ajuste de 5 puntos, ejecute el ajuste manual. Esta característica permite la corrección precisa de la desalineación del rojo, el verde o el azul en diferentes áreas de la pantalla por color y área.
Página 154
Proyección avanzada Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir, y a continuación pulse el botón OK. El proyector entra en el modo de selección de color. Seleccione el [Rojo] o el [Azul] como color, y pulse el botón OK. •...
Proyección avanzada ■ Registro manual Utilice el ajuste manual para corregir el registro sólo en determinadas áreas. Los valores de ajuste manual establecidos antes de conmutar al ajuste de 5 puntos se borrarán. En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Alineación RGB] >...
Proyección avanzada Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste. Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de color. Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste restantes.
Proyección avanzada Ajuste del enfoque periférico Esta característica permite el ajuste del enfoque en los bordes de la pantalla. • Utilice el ajuste de enfoque marginal para las pantallas curvas, como por ejemplo en bóvedas. • Utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar bien las imágenes en pantallas planas si los bordes de la imagen siguen distorsionados después de ajustar el enfoque general.
Proyección avanzada Pulse los botones punteros para ajustar el enfoque en los bordes de la imagen. Mando a distancia Proyector Pulse los botones [ ] / [ ] para alejar el enfoque periférico. Pulse los botones [ ] / [ ] para acercar el enfoque periférico. Una vez que los bordes de la imagen estén enfocados, pulse el botón OK o el botón FOCUS.
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Otra información Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Ajustes del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Una vez al año, encargue una limpieza interna del aparato en el centro de atención al cliente de Canon. (Tenga en cuenta que el servicio no es gratuito). La limpieza antes de las estaciones húmedas y lluviosas es especialmente útil.
Mantenimiento Siga los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire. Desactive la alimentación del proyector y desconecte el cable de alimentación. Coloque el dedo alrededor del saliente del filtro de aire, en la parte delantera del proyector, y extraiga el filtro de aire. Utilice un aspirador para limpiar el polvo.
Página 162
Mantenimiento Tire hacia afuera de la pestaña de la tapa del filtro, en la parte de abajo, al tiempo que la levanta. Abra la tapa del filtro y quítela. Extraiga el filtro de aire. Sujetando el nuevo filtro de aire por la pestaña, inserte el filtro de aire en el proyector.
• Se recomienda limpiar o recambiar el filtro de aire (pieza nº: RS-FL03) al recambiar la lámpara. • Si desea obtener mayor información, póngase en contacto con Canon Call Center. • Número de pieza del filtro de aire de recambio: RS-FL03 •...
Página 164
Mantenimiento 3.000 horas o más Si aparece un mensaje de recambio de lámpara, consulte “Procedimiento de recambio de la lámpara” (P166). • Solamente los botones POWER, OK, EXIT, FOCUS, ZOOM y SHIFT están disponibles mientras se visualiza esta pantalla. • Si se presiona el botón POWER, aparece el mensaje “Push POWER button again to turn off power.”...
Mantenimiento Lámpara de recambio Este proyector utiliza las siguientes lámparas. Nº de pieza de la lámpara: RS-LP10 Póngase en contacto con Canon Call Center para adquirir una lámpara de sustitución. Precauciones para reemplazar lámparas que hayan dejado de funcionar Si la iluminación desaparece de repente mientras el proyector está...
Mantenimiento Procedimiento de recambio de la lámpara Reemplace la lámpara como sigue. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara. Meta el dedo alrededor del asa de la tapa de la lámpara y abra la tapa en la dirección de la flecha.
Página 167
Seleccione [Restablecer] - [Sí] para restablecer el contador de la lámpara. • Se recomienda limpiar o recambiar el filtro de aire (pieza nº: RS-FL03) al recambiar la lámpara. • Para hacer un pedido de filtros de aire, póngase en contacto con Canon Call Center.
Especificaciones del producto Cartas de ajuste visualizadas Para acceder al menú de la carta de ajuste, desde el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Carta de ajuste] (P107) > [Encendido], o presione el botón TEST PATTERN en el mando a distancia. Mientras se visualiza la carta de ajuste se pueden usar los botones [ ] / [ ] para cambiar los patrones.
Especificaciones del producto Tipos de señales compatibles Este proyector admite los siguientes tipos de señal. Si su ordenador o aparato AV es compatible con cualquiera de estas señales, el proyector determinará automáticamente el tipo de señal de entrada para proyectar correctamente la imagen.
Página 170
Especificaciones del producto HDMI 1x2 Intervalo de Intervalo de Resolución supresión supresión Resolución en Frecuencia Frecuencia Reloj de Modo de de entrada de trama de trama cada terminal horizontal vertical puntos entrada múltiple horizontal vertical de entrada [kHz] [Hz] [MHz] múltiple HDMI combinada , SW*...
Página 171
Especificaciones del producto DVI (único) Intervalo de Intervalo de Frecuencia Frecuencia Reloj de Resolución Modo de entrada supresión de supresión de horizontal vertical puntos de señal múltiple DVI trama horizontal trama vertical [kHz] [Hz] [MHz] , SW* , BP* , SW* , BP* 640x480 31,469...
Página 172
Especificaciones del producto DVI 2x2 Intervalo de Intervalo de Resolución supresión supresión Resolución en Frecuencia Frecuencia Reloj de Modo de de entrada de trama de trama cada terminal horizontal vertical puntos entrada múltiple horizontal vertical de entrada [kHz] [Hz] [MHz] múltiple DVI combinada , SW*...
Página 173
Especificaciones del producto DVI 1x4 1 2 3 4 Intervalo Intervalo Resolución Resolución en Frecuencia Frecuencia Reloj de Modo de supresión supresión de entrada cada terminal horizontal vertical puntos entrada de trama de trama múltiple de entrada [kHz] [Hz] [MHz] múltiple DVI horizontal vertical...
Especificaciones del producto Especificaciones ■ Proyector Nombre de modelo 4K500ST Sistema de pantalla Sistema de cristal líquido RGB: reflectante (LCOS): 3 paneles Separación del color mediante un espejo dicroico / divisor del Sistema óptico haz polarizador y composición de color mediante un prisma Tipo / Nº.
Página 175
Especificaciones del producto Nombre de modelo 4K500ST 640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720, HDMI 1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x (único) 1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200,...
Especificaciones del producto Nombre de modelo 4K500ST Mando a distancia, pilas secas del mando a distancia, cable de Accesorios alimentación, tapa de la lente, información importante, Instrucciones de uso (CD-ROM) y tarjeta de garantía Modo de lámpara en plena potencia.
Especificaciones del producto ■ Puerto de servicio (CONTROL) Asignación de clavijas Nº de Señal clavija ABIERTO ABIERTO MASA ABIERTO Pull-up interno ABIERTO ABIERTO Formato de comunicación Modo de comunicación : RS-232C, asíncrono, comunicación medio dúplex Velocidad de comunicación: 19200 bps Longitud de los caracteres : 8 bits Bits de parada : 2 bits...
Error en el El filtro de aire no está instalado. Verifique si el (solamente) filtro filtro de aire está instalado correctamente. parpadea 3 Póngase en contacto con Canon Call Center si veces aparece la misma advertencia de nuevo. sucesivamente. WARNING y Lámpara La lámpara no se enciende.
Elimine el aire está bloqueado y la obstáculo que bloquea el orificio de admisión o temperatura interior del escape de aire y póngase en contacto con Canon proyector ha Call Center. aumentado. El filtro de aire no está...
Resolución de problemas ■ No se puede proyectar una imagen desde el proyector Causa Solución Uno de los cables no Verifique que el proyector esté conectado al está conectado ordenador o al equipo de audio y vídeo correctamente. correctamente. (P53 - P54) No han transcurrido Cuando el proyector se enciende, la ventana de...
Resolución de problemas Causa Solución La imagen visualizada Compruebe si se ha seleccionado el modo de no es la misma que la pantalla dual (pantalla múltiple) en el ordenador. Si que aparece en el se selecciona el modo de pantalla dual, cambie la ordenador.
Resolución de problemas Causa Solución El proyector se ha Si el proyector se traslada de un lugar con una trasladado a un lugar temperatura baja a un lugar con una temperatura donde la temperatura alta, puede formarse condensación sobre la lente. La varía en gran medida.
Resolución de problemas Causa Solución La temperatura de Compruebe si la temperatura de funcionamiento está funcionamiento es entre 0°C y 40°C. (P18) inadecuada. La configuración del proyector deberá ajustarse cuando el proyector se utilice en altitudes de 2.300 m o superiores. En el menú [Ajustes de instalación], ajuste la [Altitud elevada] dentro de [Ajustes profesionales] en [Encendido].
Página 186
Resolución de problemas Causa Solución La configuración de Verifique si el ajuste de canales del mando a canales del mando a distancia se ha modificado. Puede verificar el ajuste distancia no coincide [Canal de control remoto] en el menú [Config con la configuración del sistema].
Índice Entrada múltiple ......55, 99 Encendido de la salida de señal del monitor externo (preparación del Filtro de aire ........161 ordenador portátil) ......62 FREEZE ..........80 Ajustar la distorsión trapezoidal ..73 Fusión de bordes ....5, 103, 149 Ajuste color 6 ejes......95 Ajuste de imagen ......
Página 188
Índice OK..........27, 31 Visualización del logotipo ....109 PJLink ........127, 141 Zoom óptico ........68 POWER ........60, 79 Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes) ....... 149 Proyección posterior ....37, 98 Proyector encend......109 Puerto LAN ........
Opciones • Accesorio para el techo • Filtro de aire Nº de pieza: RS-CL15 Nº de pieza: RS-FL03 • Tubo de montaje en el techo • Conjunto de lámpara con filtro de aire (400 - 600 mm) de repuesto Nº de pieza: RS-CL08* Nº...
Página 190
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V.