SFA SANICONDENS Clim mini Instrucciones De Instalación

SFA SANICONDENS Clim mini Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANICONDENS Clim mini:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

FR
Cet appareil n'est pas des-
ES
Este aparato no está desti-
tiné aux personnes (y compris
nado a personas (incluidos niños)
les enfants) dont les capacités
cuyas capacidades físicas, senso-
physiques, sensorielles ou men-
riales o mentales estén limitadas,
tales sont limitées, ou auxquelles
como tampoco a aquéllas que
l'expérience et les connaissances
carezcan de la experiencia o el
font défaut, excepté si elles sont
conocimiento del mismo, salvo
sous surveillance et reçoivent les
que se encuentren bajo supervi-
instructions nécessaires pour uti-
sión y reciban las instrucciones
liser l'appareil, avec l'aide d'une
necesarias para utilizar el apara-
personne responsable de leur
to, con la ayuda de una persona
sécurité. Surveiller les enfants et
responsable de su seguridad.
veiller à ce qu'ils ne jouent pas
Supervisar a los niños y vigilar
avec l'appareil.
que no jueguen con el aparato.
UK
IT
This device is not designed for
Questo apparecchio non è
persons (including children) with
destinato alle persone (ivi com-
limited physical, sensory or men-
presi i bambini) le cui capacità
tal abilities, or those with mini-
fisiche, sensoriali o mentali sono
mal experience and knowledge,
limitate, o alle quali fanno difetto
unless they are monitored and
esperienza e conoscenze, eccetto
are given the necessary instruc-
se sorvegliate e qualora ricevano
tions for using the device, with
le istruzioni necessarie per utiliz-
the help of a person responsible
zare l'apparecchio, con l'aiuto di
for their safety. Monitor children
una persona responsabile della
and make sure they do not play
loro sicurezza. Sorvegliare i bam-
with the device.
bini e badare che non giochino
con l'apparecchio.
DE
Dieses Gerät ist nicht dafür
PT
bestimmt,
durch
Personen
Este aparelho não foi conce-
(einschließlich
Kinder)
mit
bido para ser utilizado por indi-
eingeschränkten
physischen,
víduos (incluindo crianças) cujas
sensorischen
oder
geistigen
capacidades físicas, sensoriais ou
Fähigkeiten oder mangels Erfah-
mentais estão limitadas ou por
rungen und/oder mangels Wis-
indivíduos sem experiência ou
sen benutzt zu werden, es sei
conhecimentos, excepto no caso
denn, sie werden durch eine für
de poderem beneficiar, pelo in-
ihre Sicherheit verantwortliche
termédio da pessoa responsável
Person beaufsichtigt oder erhiel-
pela sua segurança, de vigilância
ten von ihr eine Anweisung, wie
ou instruções referentes à utiliza-
das Gerät zu benutzen ist. Kinder
ção do aparelho.
sollten beaufsichtigt werden, um
Mostra-se adequado vigiar as
sicherzustellen, dass sie nicht mit
crianças para garantir que estas
dem Gerät spielen.
não brincam com o aparelho.
SV
Denna apparat är inte avsedd
brugen af apparatet af en per-
att användas av personer (inklu-
son, der er ansvarlig for deres
sive barn) vars fysiska kapacitet,
sikkerhed. Børn skal være under
känselförmåga eller mentala för-
opsyn for at sikre, at de ikke leger
måga är begränsad, eller vars er-
med apparatet.
farenhet och kännedom saknas,
förutom om de är under öve-
NO
Dette apparatet er ikke bere-
rinseende och får nödvändiga
gnet for personer (herunder
instruktioner om hur apparaten
barn) med reduserte fysiske, san-
ska användas, samt bistås av en
semessige eller mentale evner,
person som ansvarar för deras
eller som har mangelfull kunns-
säkerhet. Håll barn under uppsikt
kap om bruken av apparatet,
och se till att de inte leker med
med mindre de overvåkes av og
apparaten.
får tilstrekkelig opplæring i bru-
ken av apparatet av en person
TR
Bu cihaz, fiziksel, duyusal
som er ansvarlig for deres sik-
veya zihinsel kapasiteleri sınırlı
kerhet. Pass på barna og sørg for
olan (bunlara çocuklar da dahil-
at de ikke leker med apparatet.
dir) veya tecrübe ve bilgi sahibi
olmayan kişilere yönelik değildir;
RU
Этот аппарат не предназначен
для лиц (в том числе детей) с
bu tip kişiler gözetim altında
ограниченными физическими,
bulunmaları ve cihazı kullanmak
сенсорными или умственными
için gerekli talimatları almaları
durumunda,
kendi
güven-
возможностями, а также не
имеющих опыта и знаний
liklerinden sorumlu bir kişinin
по обращению с ним, за
yardımıyla cihazı kullanabilirler.
Çocukları gözetim altında tutun
исключением тех случаев,
когда они пользуются им под
ve cihazla oynamalarına izin ver-
наблюдением и получают
meyin.
указания по работе с ним от
DK
Dette apparat er ikke bere-
лица, ответственного за их
безопасность. Следите за
gnet til at blive brugt af perso-
детьми и контролируйте, чтобы
ner (herunder børn) hvis fysiske,
sensoriske eller mentale evner er
они не играли с аппаратом.
svækkede eller personer blottet
RO
for erfaring eller kendskab, med
Acest echipament nu este des-
mindre de er under opsyn eller
tinat persoanelor (inclusiv copiii)
har modtaget instruktioner om
cu abilităţi fizice, senzoriale sau
27,5 mm
notice clim mini 2018.indd 1
!
NL
Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beper-
kte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vaardigheden, of voor
personen met ontoereikende
kennis of ervaring. Uitzondering
hierop vormen zij die onder
toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij die van die persoon
de
benodigde
aanwijzingen
ontvingen voor gebruik van het
apparaat. In geval van kinderen
dient er toezicht gehouden te
worden, om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
PL
Niniejsze urzàdzenie nie jest
przeznaczone do u˝ytku przez
osoby (w tym dzieci) o ogra-
niczonej sprawnoÊci fizycznej,
umysΠowej
lub
psychicznej
lub osoby, które nie posiadajà
wystarczajàcego
doÊwiadc-
zenia lub wiedzy, z wyjàtkiem
przypadków, w których niniejsze
osoby znajdujà si´ pod nadzorem
lub otrzymaΠy niezb´dne ins-
trukcje w zakresie u˝ytkowania
urzàdzenia od osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci
nie wykorzystywaΠy urzàdzenia
do zabawy.
FI
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien
lapset)
käytettäväksi,
joiden fyysiset, aistimelliset tai
älylliset kyvyt ovat rajoitettuja,
elleivät he ole heidän turvalli-
suudestaan vastuussa olevien
henkilöiden valvonnassa ja he
saavat tarpeellisia ohjeita laitteen
käyttämiseksi. Pidä lapsia silmäl-
lä, jotta he eivät leiki laitteella.
mentale limitate, sau acelora cu
experienţă sau cunoştinţe minime
decât dacă sunt supravegheaţi şi
le sunt date instrucţiunile necesare
pentru utilizarea echipamentului, şi
ajutaţi, de o persoană responsabilă
de siguranţa lor. Supravegheaţi
copiii şi asiguraţi-vă că nu se joacă cu
acest dispozitiv.
CN
该设备不适用于下列人群(包括儿
童):残障人士,精神病患者,或那些缺
少经验及相关知识人士,除非在他们被监
管或给予必要的使用指导,并有人负责其
安全的情况下才可以使用该设备。请注意
不要让儿童玩耍该设备。
CZ
Toto zařízení není určeno
pro osoby (včetně dětí), jejichž
tělesné, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou omezeny, nebo
jimž chybí zkušenosti a znalosti,
pokud nejsou pod dohledem
a nedostává se jim nezbytných
pokynů pro používání zařízení
pomocí osoby odpovídající za
jejich bezpečnost. Děti mějte
pod
dohledem
a
zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály.
37 mm
138
08.18
A lire attentivement et à converser à titre d'information • To be read and kept for information
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • A leer detenidamente y a conservar a título informativo
Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten • Läs igenom anvisningen noga och spara den
Dikkatle okuyun ve bilgi kaynağı olarak muhafaza edin • Læs vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug
Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk • Внимательно прочтите и сохраните для информации
A se citi cu atenţie şi a se păstra • Olvassa el figyelmesen és ne dobja ki •
Made
FR
UK
DE
ES
IT
PT
NL
in France
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION • ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKCJA INSTALACJI • ASENNUSOHJEET • INSTALLATIONSANVISNING
KURULUM KILAVUZU • INSTALLATIONSHINWEISE • INSTALLASJONSANVISNING • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
• MANUAL DE INSTALARE • TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV •
SANICONDENS
FRANCE
ITALIA
SOCIETE FRANÇAISE
SFA ITALIA spa
D'ASSAINISSEMENT
Via del Benessere, 9
41 Bis Avenue Bosquet
27010 Siziano (PV)
75007 PARIS
Tel. 03 82 61 81
Tél. 01 44 82 39 00
Fax 03 82 61 8200
Fax 01 44 82 39 01
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
SFA S.L.
SANIFLO Ltd.,
C/ Vinyalets,1
Howard House,
P.I. Can Vinyalets
The Runway
08130 Sta. Perpètua de
South Ruislip
Mogoda - Barcelona
Middx.,
Tel. +34 93 544 60 76
HA4 6 SE
Fax +34 93 462 18 96
Tel. 020 8842 0033 / 4040
Fax 020 8842 1671
PORTUGAL
SFA, Lda.
IRELAND
Sintra Business Park,
SANIRISH Ltd
ed.01-1ºP
IDA Industrial Estate
2710-089 Sintra
Edenderry - County Offaly
Tel. +35 21 911 27 85
Tel. + 353 46 9733 102
Fax. +35 21 957 70 00
Fax + 353 46 97 33 093
BENELUX
AUSTRALIA
SFA BENELUX B.V.
SANIFLO (Australasia)
Voltaweg 4
Pty Ltd
6101 XK Echt (NL)
Unit 9/10, 25 Gibbes Street
Tel. +31 475 487100
Chatswood NSW 2067
Fax +31 475 486515
Tel. +61 298 826 200
Fax +61 298 826 950
SVERIGE
SANIFLO AB
DEUTSCHLAND
BOX 797
SFA SANIBROY GmbH
S-191 27 Sollentuna
Waldstr. 23 Geb. B5
Tel. +08-404 15 30
63128 Dietzenbach
Fax + 08-404 15 39
Tel. (060 74) 30928-0
Fax (060 74) 30928-90
SERVICE HELPLINES
TEL
France
01 44 82 25 55
United Kingdom
0208 842 0033 (Call from a land line)
Ireland
1850 23 24 25 (LOW CALL)
Australia
+1300 554 779
Deutschland
0800 82 27 82 0
Italia
0382 6181
España
+34 93 544 60 76
Portugal
+351 21 350 70 00
Benelux
+31 475 487100
Sverige
08-744 15 18
Norge
+46 (0)8-404 15 30
Polska
(+4822) 732 00 33
РОССИЯ
(495) 258 29 51
Česká Republika
+420 266 712 855
România
+40 256 245 092
Türkiye
0212 275 30 88
Romania
+40 (0) 256 245 092
China
+86(0)21 6218 8969
Brazil
(11) 3052-2292
South Africa
+27 (0) 21 286 00 28
Service information : www.sfa.biz
SFA
Prosíme o důkladné prostudování a uschování
PL
FI SV TR DK
NO
RU
RO
HU
CN CZ
• NÁVOD K INSTALACI
Clim mini
®
SFA
SANICONDENS Clim mini
POLSKA
ROMANIA
ul. Białołęcka 168
03-253 Warszawa
SFA SANIFLO S.R.L.
Tel. (+4822) 732 00 32
145B Foisorului Street
Fax (+4822) 751 35 16
District 3
31177 BUCURESTI
Tel. +40 256 245 092
РОССИЯ
Fax +40 256 245 029
SFA РОССИЯ
101000 Москва Колпачный
CHINA
пер. 9а
Teл. (495) 258 29 51
SFA 中国
факс (495) 258 29 51
上海市静安区石门二路333
弄3号振安广场恒安大厦27C
SUISSE SCHWEIZ
室 (200041)
SVIIZZERA
T:+86(0)21 6218 8969
Vorstadt 4
F:+86(0)21 6218 8970
CH-3380 Wangen an
der Aare
KOREA
Tel +41 (0) 32 631 04 74
www.SFA.biz
Fax +41 (0) 32 631 04 75
sales@saniflo-korea.kr
SOUTH AFRICA
ČESKÁ REPUBLIKA
SFA-SANIBROY, spol. s r.o.
Saniflo Africa (PTY) Ltd
Sokolovská 445/212, 180
Unit A6 , Spearhead
00 Praha 8
Business Park
Tel . +420 266 712 855
Cnr. Freedom Way &
Fax , +420 266 712 856
Montague Drive
Montague Gardens, 7441
TÜRKIYE
Tél : +27 (0) 21 286 00 28
SFA SANIHYDRO LTD STI
info@saniflo.co.za
Mecidiye Cad No:36-B
www.saniflo.co.za
Sevencan APT
34394 MECIDIYEKOY -
BRAZIL
ISTANBUL
SFA Brasil Equipamentos
Tel . +90 212 275 30 88
Sanitários,
Rua Maria Figueiredo 595
Fax , +90 212 275 90 58
CEP 04002-003 SAO
PAULO / SP
Tel. (11) 3052-2292
www.sanitrit.com.br
FAX
03 44 94 46 19
020 8842 1671
+ 353 46 97 33093
+61.2.9882.6950
(060 74) 30928-90
+39 0382 618200
+34 93 462 18 96
+351 21 957 70 00
+31 475 486515
08-744 15 18
(+4822) 751 35 16
(495) 258 29 51
+420 266 712 856
+40 256 245 029
+90 212 275 90 58
+40 (0) 256 245 029
+86(0)21 6218 8970
09/10/2018 18:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SFA SANICONDENS Clim mini

  • Página 1 (inklu- son, der er ansvarlig for deres experienţă sau cunoştinţe minime SANICONDENS Clim mini sive barn) vars fysiska kapacitet, sikkerhed. Børn skal være under decât dacă sunt supravegheaţi şi känselförmåga eller mentala för- opsyn for at sikre, at de ikke leger le sunt date instrucţiunile necesare...
  • Página 2: Données Techniques

    Nettoyer : • Le réservoir. • Le filtre. • Le flotteur. • Replacer le tout et fermer le réservoir. SANICONDENS Clim mini est garanti 2 ans sous conditions d’installation et d’utilisation correctes. notice clim mini 2018.indd 2 09/10/2018 18:22...
  • Página 3: Box Contents

    Clean: • the reservoir, • the filter, • the float ball. • Replace all items and close the reservoir. SANICONDENS Clim mini is guaranteed for two years subject to correct installation and usage. notice clim mini 2018.indd 3 09/10/2018 18:22...
  • Página 4: Inhalt Der Verpackung

    SANICONDENS Clim mini 1. Inhalt der Verpackung SANICONDENS Clim mini besteht aus zwei Elementen: - Pumpenblock - Sammeltank mit Magnetschwimmer 1 : Pumpe 2 : Sammeltank mit Magnetschwimmer 2a : Abdeckung 2b : Schwimmer 2c : Filter 2d : Behälter 2e : Stopfen 3 : Anschlusskniestück...
  • Página 5: Características Técnicas

    • Bandera • Filtro • Flotador • Volver a colocar todo y cerrar la bandera. SANICONDENS Clim mini cuenta con una garantía de dos años en condiciones de uso e instalación normales y correctas. notice clim mini 2018.indd 5 09/10/2018 18:22...
  • Página 6 Pulire: • Il serbatoio • Il filtro • Il galleggiante. • Riposizionare il tutto e chiudere il serbatoio. SANICONDENS Clim mini è garantito 2 anni in condizioni d’installazione e di utilizzo corrette. notice clim mini 2018.indd 6 09/10/2018 18:22...
  • Página 7 • O reservatório. • O filtro. • O flutuador. • Reinstale todos os elementos e feche o reservatório. SANICONDENS Clim mini tem uma garantia de 2 anos em condições de instalação e de utilização correctas. notice clim mini 2018.indd 7 09/10/2018 18:22...
  • Página 8: Technische Gegevens

    Reinigen: · Het reservoir. · De filter. · De vlotter. · Alles terugplaatsen en het reservoir sluiten. SANICONDENS Clim mini met 2 jaar garantie onder voorbehoud van een juiste installatie en juist gebruik. notice clim mini 2018.indd 8 09/10/2018 18:22...
  • Página 9: Zawartość Opakowania

    Wyczyścić: • Zbiornik. • Filtr. • Pływak. • Wymienić całość i zamknąć zbiornik. Urządzenie SANICONDENS Clim mini jest objęte 2-letnią gwarancją, pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących instalacji i użytkowania. notice clim mini 2018.indd 9 09/10/2018 18:22...
  • Página 10 Tuote on huollettava ennen kesäkautta tai säännöllisesti, jos pumppua käy- tetään vuoden ympäri Puhdista: • säiliö • suodatin • koho • Asenna kaikki osat takaisin paikoilleen ja sulje säiliö Asianmukaisesti asennetun ja käytetyn SANICONDENS Clim mini takuu on voimassa kaksi vuotta. notice clim mini 2018.indd 10 09/10/2018 18:22...
  • Página 11 året runt. Rengör: • Reservoaren. • Filtret. • Flottören. • Sätt tillbaka allt och stäng reservoaren. SANICONDENS Clim mini täcks av en 2-årsgaranti, förutsatt att den har installerats och används korrekt. notice clim mini 2018.indd 11 09/10/2018 18:22...
  • Página 12: Tekniska Data

    Bu ürün sezon başında veya eğer pompa tüm yıl kullanıldıysa düzenli olarak bakım gerektirir. Temizlik : • Hazne • Filtre. • Şamandıra. • Hepsini yerleştirin ve hazneyi kapatınız. Doğru kurulum ve kullanım durumunda SANICONDENS Clim mini 2 yıl garantilidir. notice clim mini 2018.indd 12 09/10/2018 18:22...
  • Página 13 året rundt. Rengør: • Beholderen. • Filtret. • Flyderen. • Sæt elementerne i igen og luk beholderen. SANICONDENS Clim mini er dækket af en 2-års garanti på betingelse af en korrekt installation og anvendelse. notice clim mini 2018.indd 13 09/10/2018 18:22...
  • Página 14 året. Rengjør: • Beholderen • Filteret • Flottøren • Sett alt på plass igjen og lukk tanken. SANICONDENS Clim mini har to års garanti forutsatt korrekt montering og bruk. notice clim mini 2018.indd 14 09/10/2018 18:22...
  • Página 15: Техническое Обслуживание

    регулярно, если насос используется круглый год. Очистите: • бак. • фильтр. • поплавок. • Установите все на место и закройте бак. На SANICONDENS Clim mini дается гарантия на 2,5 года при условии его правильной установки и эксплуатации. notice clim mini 2018.indd 15 09/10/2018 18:22...
  • Página 16 • rezervorul • filtrul • plutitorul • puneţi toate piesele înapoi şi închideţi capacul rezervorului SANICONDENS Clim mini beneficiază de 2 ani garanţie cu condiţia ca toate instrucţiunile din acest manual să fie respectate. notice clim mini 2018.indd 16 09/10/2018 18:22...
  • Página 17 SANICONDENS Clim mini 1. 包装盒内含 SANICONDENS Clim mini 由两部分组成: - 水泵组件 - 三级检测器 1 : 水泵 2 : 检测器 2a :机器盖 2b : 浮球 2c :过滤器 2d :水箱 C – 液力连接 2e : 塞子 将检测器与冷凝器进口(1)连接。 3 : 联接肘管 将水泵和检测器用管子(2)连接。 4 : 1.2米管(内径4.6毫米) 5 : 出气管...
  • Página 18 Hladinový snímač kondenzátu Plovák hladinového snímače po provedení údržby nádržku uzavřete a proveďte zkušební provoz Pro Sanicondens Clim mini platí záruka 2 roky za předpokladu, že instalace a používání přístroje odpovídá tomuto návodu. notice clim mini 2018.indd 18 09/10/2018 18:22...
  • Página 19 NOTES SANICONDENS Clim mini Service information : www.sfa.biz notice clim mini 2018.indd 19 09/10/2018 18:22...
  • Página 20 NOTES SANICONDENS Clim mini Service information : www.sfa.biz notice clim mini 2018.indd 20 09/10/2018 18:22...

Tabla de contenido