Página 1
HD28 H HD28 HX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
START STOP HD 28 HX Remove the battery pack before Drag ur batteripaket innan arbete utföres på Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za starting any work on the machine. maskinen. zamjenu. HD 28HX HD 28 H Vor allen Arbeiten an der Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
HD 28 HX MAINTENANCE Use only System Milwaukee 28 V chargers for charging System Milwaukee 28 V battery packs. Do not use battery Production code.................... 4155 15 01....4155 01 01... The ventilation slots of the machine must be kept clear at all packs from other systems.
(Kurzschlussgefahr). Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit typischerweise: Betriebsbereitschaft. Ladegeräten des Systems Milwaukee 28 V laden. Keine Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ......
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........94 dB (A) ......94 dB (A) 28 V qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 28 V. après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .....
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Batteria ......................Li-Ion ......Li-Ion Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Tensione batteria ....................28 V ......28 V dell'apparecchio.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico ofi cial V en cargadores Milwaukee 28 V. No intentar recargar A corresponde a: para effectuarle un mantenimiento de servicio. De esta única acumuladores de otros sistemas.
Valores de medida de acordo com EN 60 745. Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 28 V para O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a recarregar os acumuladores do Sistema Milwaukee 28 V.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. schoonhouden. (kortsluitingsgevaar ! ) . Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 28 V alléén bedraagt: met laadapparaten van het Akku-Systeem Milwaukee 28 V Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ......
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Halsdiameter ....................54mm ........54 mm komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Brug kun Milwaukee 28 V ladeapparater for opladning af Batteri ......................Li-Ion ......Li-Ion udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 28 V skal kun lades Bor-ø i stål ......................13 mm ......13 mm kundeserviceadresser). med lader av systemet Milwaukee 28 V. Ikke lad opp Bor-ø i treverk ....................30 mm ......30 mm batterier fra andre systemer.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Borrdiam. in trä ....................30 mm ......30 mm Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Borrkrona i tegel och kalksten ................68 mm ......68 mm uppstå.
Käytä ainoastaan System Milwaukee 28 V latauslaitetta Poran ø puuhun ....................30 mm ......30 mm ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden System Milwaukee 28 V akkujen lataukseen. Älä käytä Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ..........68 mm ......68 mm palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien muiden järjestelmien akkuja.
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου 28 V μόνο με φορτιστές του συστήματος Milwaukee 28 V. Μη Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: φορτίζετε...
(kısa devre tehlikesi). uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. Boştaki devir sayısı..................1400 min ......1400 min Milwaukee 28 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee Yükteki maksimum darbe sayısı ..............4300 min ......4300 min Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını...
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce ............68 mm ......68 mm í zkratu. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Volnoběžné otáčky ..................1400 min ......1400 min Počet úderů max ..............
Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať Akumulátor ......................28 V ......28 V Výmenné akumulátory systému Milwaukee 28 V nabíjať len okrem výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre aj Napätie výmenného akumulátora ..............4,3 kg ......4,5 kg nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 28 V.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. przy pomocy ładowarek Systemu Milwaukee 28 V. Nie ładować posprzedażnej. Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
(Rövidzárlat veszélye). Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint..............4,3 kg ......4,5 kg Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee Az "Milwaukee 28 V" elnevezésű rendszerhez tartozó alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel Zajinformáció azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem töltse fel.
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 28 V polnite Pri obrabljenih oglenih krtačkah naj se dodatno z zamenjavo ...000001-999999 ...000001-999999 samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 28 V. Ne oglenih krtačk izvede servisno vzdrževanje v delavnici Vrtalni ø v betonu ....................26 mm ......26 mm polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem..........4300 min ......4300 min za punjenje sistema Milwaukee 28 V. Ne puniti baterije iz Garancija/Adrese servisa). Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 ......2,8 J ......2,8 J drugih sistema.
Urbšanas diametrs kokā ..................30 mm ......30 mm Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim ..........68 mm ......68 mm priekšmetiem (iespējams īsslēgums). rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Tukšgaitas apgriezienu skaits ..........
Keičiamus „Milwaukee 28 V“ sistemos akumuliatorius Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ...............28 V ......28 V Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kraukite tik „Milwaukee 28 V“ sistemos įkrovikliais. Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką......4,3 kg ......4,5 kg kurių...
Laadige süsteemi Milwaukee 28 V vahetatavaid akusid ka hooldus. See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Puurimisläbimõõt terases ...................13 mm ......13 mm ainult süsteemi Milwaukee 28 V laadijatega. Ärge laadige käitamisvalmiduse. Puuri ø puidus ....................30 mm ......30 mm nendega teiste süsteemide akusid.
следует проверить в сервисном центре. Это обеспечит долгий срок Аккумулятор ....................Li-Ion ......Li-Ion эксплуатации, а также постоянную готовность инструмента к работе. Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 28 V используйте только Bольтаж аккумулятора ..................28 V ......28 V зарядным устройством Milwaukee 28 V. Не заряжайте аккумуляторы...
на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за посоки) са определени в съответствие с EN 60745. със зарядни устройства от системата Milwaukee 28 V laden. Да не подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и Пробиване бетон: се...
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. Acumulator ....................Li-Ion ......Li-Ion menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. Tensiune acumulator ..................28 V ......28 V...
Користете исклучиво Систем Milwaukee 28 V за полнење на A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично истрошени, со цел истите да бидат заменети алатот треба да батерии од Milwaukee 28 V систем. Не користете батерии од изнесува: биде пратен во постпродажниот центар. Ова ќе обезбеди долг...