Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROP A N.V .
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) L TD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICA TION
& IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : 01.41.99.70.70
Fax : 01.41.99.79.50
http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: (02151) 349-555
www.canon.de
CANON IT ALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESP AÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel: (91) 538 4500
Fax: (91) 411 5448
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.30.12.55
E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON BELGIUM N.V . / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (352) 48 47 961
Fax: (352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CEL-SD6FA2A1
© CANON INC. 2002
CANON NEDERLAND N.V .
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
1, Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark
Phone: +45 44 88 26 66
E-mail: helpdesk@canon.dk
http://www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
slo, Nor
slo, No
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 4382
HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm)
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ)
AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Fax 01-835-64 68
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 308
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP ., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +0121 324 28 30
Fax: +0121 347 27 51
http://www.seque.pt
IMPRESO EN UE
ESPAÑOL
G
G
G
Guía de usuario
uía
uía
d
d
d
de la cámara
• Comience leyendo la sección Precauciones incluida en la página 4 de este manual.
• Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de
cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
• Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot S45

  • Página 1 • Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes. • Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon. CEL-SD6FA2A1 © CANON INC. 2002...
  • Página 2 Canon”). (5) El flash de balance de blancos no se puede ajustar. Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. (6) La cámara ajusta la velocidad ISO automáticamente. (7) ISO [AUTO] no puede seleccionarse.
  • Página 3: Temperatura Del Cuerpo De La Cámara

    Canon no se hace responsable de los errores u omisiones que on no se hace r on no se hace re no se hace pudiera haber. • Canon Inc. se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las erva echo cambiar e cambiar e especificaciones del hardware y software aquí...
  • Página 4: Acerca De Esta Guía De Usuario De La Cámara

    Acerca de esta Guía de usuario de la cámara Símbolos utilizados : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. ¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero. í...
  • Página 5: Acerca Del Índice De Miniaturas

    Acerca del índice de miniaturas Una introducción rápida dirigida a los nuevos usuarios que desean realizar ya sus primeras fotografías y aprender más Iniciación rápida adelante. Contiene información acerca de cómo preparar rápidamente la cámara para empezar a tomar imágenes y a reproducirlas.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido : Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su localización. Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 Vista frontal ................. 10 .....
  • Página 8 Velocidad rápida ..............57 Velocidad lenta ..............58 Modo Ayuda de Stitch ............59 Modo Película ..............62 Modo Macro ............... 63 Temporizador ............... 64 Zoom digital ................. 65 Disparo Continuo ..............66 ....... Toma de fotografías: selección de determinados efectos ..67 term term minados e...
  • Página 9 Borrado ................... 119 Borrado de imágenes individualmente ......... 119 Borrado de todas las imágenes ............ 120 Cómo dar formato a una tarjeta Compacta Flash ......121 Impresión ................122 Acerca de la impresión ..............122 Selección del menú Orden impresión ........... 124 ..
  • Página 10: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o...
  • Página 11 ámara ha á mara ra ha tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon tribuidor tribuidor Servi más cercano. • Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada. Este tipo de avería...
  • Página 12 • Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma de corriente y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
  • Página 13: Cómo Prevenir Los Fallos De Funcionamiento

    • El cargador de la batería y el terminal de la cámara del alimentador compacto opcional están diseñados para el uso exclusivo con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas. •...
  • Página 14: Iniciación Rápida

    Iniciación rápida Cargue la batería (p. 15). Cargue la batería con el cargador de batería que se suministra. La carga está terminada cuando la luz del indicador pasa de rojo a verde. • Observe que la forma del cargador de batería no es igual en todos los países.
  • Página 15 Enfoque (p. 33). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Dispare (p. 33). p. 3 p. 3 Pulse completamente el botón de disparo. completa completa mente el mente el...
  • Página 16: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Ventana del visor óptico (p. 32) Palanca de zoom Toma de fotografías: Dial de modo (p. 13) (Teleobjetivo)/ (Gran angular) p. 35 Luz de ayuda de AF (p. 34) da de a de AF (p. 34) AF (p.
  • Página 17: Vista Posterior/Inferior

    Vista posterior/inferior Pasador de la correa a correa a corr Visor (p. 32) Montaje de la correa de muñeca* Tapa del cable del acoplador de CC (p. 162) Tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash/ Tapa de la batería (p. 17, 19) Rosca de trípode * Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
  • Página 18: Controles

    Controles Indicador de encendido/modo (p. 24) Botón (Exposición) / (Balance de blancos) / (Función) (p. 36, 79, 80) Palanca de encendido/ reproducción (p. 24, 26) Botón (Flash) / (Índice) (p. 54, 107) Botón (Macro) / Controlador múltiple (p. 14, 74) Cont olador m olador m (Saltar)
  • Página 19: Dial De Modo

    Dial de modo Utilice el Dial de modo para alternar entre los modos de disparo. • : Automático (p. 45) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. tica Automático • Zona de imágenes La cámara selecciona automáticamente los ajustes cciona utomátic mente l mente lo según el tipo de composición de la imagen.
  • Página 20: Funcionamiento Del Controlador Múltiple

    Funcionamiento del controlador múltiple El controlador múltiple se utiliza para seleccionar opciones, imágenes y menús de la pantalla LCD y para confirmar la selección. Movimiento del cursor de la pantalla LCD la p la p arriba y abajo. Utilice C o D para seleccionar un elemento ara sele ara sele eccionar un...
  • Página 21: Preparación De La Cámara

    • Se tarda aproximadamente 80 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según las condiciones de pruebas estándar de Canon). Cárguela dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40º C (32 y 104º F).
  • Página 22: Carga De La Batería (Continúa)

    Carga de la batería (continúa) Precauciones de manipulación para baterías • Mantenga la batería y los terminales de la cámara ( ) limpios en todo momento. Unos terminales cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes o un o un de cargar o usar la batería.
  • Página 23: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instale la batería NB-2L (suministrada) en la cámara como se describe a continuación. Se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 162). Apague la cámara (p. 24). •...
  • Página 24: Instalación De La Batería (Continúa)

    Instalación de la batería (continúa) Estado de batería bajo Los iconos y/o los mensajes siguiente aparecen cuando la batería está a punto de agotarse. La carga de la batería es baja. Recárguela tan pronto como sea posible uela n pronto c n pronto c antes de que sea necesario utilizarla durante un período largo.
  • Página 25: Instalación De Una Tarjeta Compacta Flash

    Instalación de una tarjeta Compacta Flash Apague la cámara (p. 24). • Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta de la de la a ranura ranura Compacta Flash o la de la batería en la acta Fl cta Fl ash o la...
  • Página 26 Instalación de una tarjeta Compacta Flash (continúa) Precauciones de manipulación para tarjetas Compacta Flash • Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. • No intente desmontar o alterar una tarjeta Compacta Flash. •...
  • Página 27: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. Encienda la cámara (p.
  • Página 28: Ajuste De Fecha Y Hora (Continúa)

    Ajuste de fecha y hora (continúa) • Si se extrae la batería durante más de tres semanas, deberá restablecer la fecha y la hora. • El ajuste de Fecha/Hora no se puede insertar en la imagen actual incluso si se ha configurado dicha función.
  • Página 29: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma Encienda la cámara (p. 24). Pulse el botón • Aparecerá el menú [ (Grabación)] o (Reproducción)]. Menú (Grabación). Seleccione el menú [ (Configuración)] el menú el menú ( ( C con A del controlador múltiple. control control •...
  • Página 30: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activación y desactivación de la alimentación El indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara está conectada a la alimentación. El indicador de encendido/modo informa del estado de la cámara de la forma siguiente. Naranja: Modo Toma de fotografías de fotog de fotog Verde:...
  • Página 31 • Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio cuando se conecte la alimentación. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 40 y 156.) • La imagen de inicio no se muestra cuando la pantalla LCD está apagada o el terminal está...
  • Página 32: Cómo Alternar Entre Los Modos Toma De Fotografías Y Reproducción

    Cómo alternar entre los modos Toma de fotografías y Reproducción Puede alternar de forma rápida entre los modos Toma de fotografías y Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o eliminar una imagen inmediatamente después de haberla tomado. 2 Modo Toma de fotografías Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha palanca d...
  • Página 33 Relación entre los tres estados (Apagada/Modo Toma de fotografías/ Modo Reproducción) de la cámara Modo Toma Apagado Modo Reproducción de fotografías Modo Reproducción Modo Re do Re roducción roducc n : Deslizamiento de la palanca de Encendido/Reproducción hacia la derecha : Apertura/Cierre de la tapa de la lente : Pulsación del botón de disparo hasta la mitad otón de dispa...
  • Página 34: Uso De La Pantalla Lcd

    Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al realizarla, para reproducir imágenes o para realizar ajustes de menú. Al pulsar el botón cambia el modo de visualización de la pantalla LCD. 2 Modo Toma de fotografías •...
  • Página 35: Información Mostrada En La Pantalla Lcd

    Información mostrada en la pantalla LCD En el modo Toma de fotografías o Reproducción, la pantalla LCD muestra información como los ajustes de la cámara, la capacidad de imagen restante y la fecha y hora de realización de la fotografía. 2 Modo Toma de fotografías Los datos siguientes aparecen en el modo vista Indicador de MF (Enfoque...
  • Página 36: Uso De La Pantalla Lcd (Continúa)

    Uso de la pantalla LCD (continúa) 2 Modo Reproducción En el modo de visualización sencilla, aparece Número de archivo la información siguiente. Valores de compresión mpre mpre p. 49 Valores de resolución de resoluc de resoluc L M1 M2 S p.
  • Página 37: Acerca Del Histograma

    Acerca del histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar el brillo de una imagen grabada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es oscura, ajusta la compensación de la exposición a un número positivo.
  • Página 38: Uso Del Visor Para Tomar Fotografías

    Uso del visor para tomar fotografías Si ajusta la pantalla LCD en Off (p.28) y usa el visor óptico, consumirá menos energía mientras realiza las fotografías. • El visor tiene un campo de visión de o de visió o de vi ó aproximadamente el 82% de la imagen nte e nte e...
  • Página 39: Pulsación Del Botón De Disparo

    Pulsación del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. ● Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos. alance d alance d • Los indicadores lucen o parpadean de ucen ucen o parpadea...
  • Página 40: Pulsación Del Botón De Disparo (Continúa)

    Pulsación del botón de disparo (continúa) • Si el indicador naranja o amarillo parpadea mientras pulsa el disparador hasta la mitad, aún puede presionarlo totalmente para realizar la fotografía. • Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara antes de grabarse a an en la tarjeta Compacta Flash, lo que permite tomar inmediatamente las imágenes ediatame...
  • Página 41: Uso Del Zoom (Distancia Focal)

    Uso del zoom (distancia focal) El zoom se puede ajustar desde 35 hasta 105 mm (equivalente a un formato de película de 35 mm). Teleobjetivo/gran angular • Pulse la palanca de zoom hacia m hacia hacia para acercarse (teleobjetivo). jetivo etivo •...
  • Página 42: Selección De Menús Y Ajustes

    Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Los menús se pueden mostrar si presiona el botón o el botón . Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes.
  • Página 43: Selección De Ajustes Con El Botón

    Selección de ajustes con el botón Pulse el botón • En el modo Toma de fotografías, aparece el menú [ (Grabación)]. En el modo Reproducción, aparece el menú [ (Reproducción)]. Alterne entre las fichas de menú con B o A del controlador múltiple. •...
  • Página 44: Selección De Menús Y Ajustes (Continúa)

    Selección de menús y ajustes (continúa) Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Elementos de menú que puede seleccionar con el botón tón tón Página de Elemento de menú...
  • Página 45 Página de Elemento de menú Ajustes disponibles referencia Zumbido On* / Off Luminosid. LCD Autodesconexión On* / Off Fecha/Hora Ajusta la fecha y la hora Formatear Formatea la tarjeta Compacta Flash Sonido foto Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 Nivel sonido Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 4 / 5...
  • Página 46: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. p.ej. Activar imagen Como ajustes predeterminados, el ajuste Mi cámara [ edetermina edetermina os, el aju...
  • Página 47 Seleccione un valor con B o A del controlador múltiple. Pulse el botón • Al pulsar el botón se cierra el menú y los ajustes se aplican. el menú el me ú y los ajus y los ajus os a es se apl es se apli •...
  • Página 48: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta Compacta Flash como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú [ ] y [ de la cámara. También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos del ordenador en la cámara.
  • Página 49 Seleccione [ ] o [ ] con B o A del controlador múltiple. • Aparece Pulse el botón • Aparece una imagen. [Activar imagen] → Paso 8a, 9a [Activar sonido], [Sonido obturad.], [Soni [Soni obtur obtur ad.], [Sonido Temp.] → Paso 8b, 9b p.] →...
  • Página 50: Formato De Archivo De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara (continúa) • Los sonidos de películas e imágenes RAW grabados con la función Anotación de sonido (p. 113) no se pueden registrar. • Al registrar los nuevos ajustes de Mi cámara, los ajustes registrados previamente trad se borran.
  • Página 51: Toma De Fotografías. Dejar Que La Cámara Seleccione Automáticamente El Ajuste

    Toma de fotografías. Dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de toma de fotografías. Modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es pulsar el botón de disparo y dejar que botó...
  • Página 52: Modo Automático (Continúa)

    Modo automático (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) • Con la función Revisión, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de tomar la fotografía o ajustar la cámara o aj de manera que dichas imágenes no aparezcan en la pantalla (p.
  • Página 53: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Comprobación de la imagen Después de tomar una fotografía, la imagen se muestra en la pantalla LCD durante a pantal a pantall dos segundos. Hay dos maneras de seleccionar imágenes durante más tiempo. enes d enes d durante m...
  • Página 54: Modificación Del Tiempo De Visualización De La Imagen

    Comprobación de una imagen justo después de disparar (continúa) • Las operaciones anteriores no se pueden realizar si la imagen se realizó con el zoom digital o cuando ya está seleccionado como el formato de grabación. Modificación del tiempo de visualización de la imagen e la im e la im e la im...
  • Página 55: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Modificación de la resolución y la compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a realizar. Para grabar la salida CCD sin compresión, seleccione el formato de archivo RAW (p. 52). (p.
  • Página 56 Modificación de la resolución y la compresión (continúa) Excluyendo Seleccione la resolución que desee establecer con B o A del controlador múltiple. Número de imágenes grabables Nú ú mero de mero de (sólo se muestra cuando se selecciona la (só ó...
  • Página 57 • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180). • Tamaño de un archivo de imagen (aproximado) (p. 173) • Tipos de tarjetas Compacta Flash y resolución (p. 173) •...
  • Página 58: Modificación Del Formato De Archivo

    2 x 1704) y co 2 x 1704) y co x 1704) y De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. s me das en las cond das en las condi s en las con ** El software incluido se puede usar para abrir o ajustar los parámetros de las imágenes grabadas en...
  • Página 59 Seleccione RAW con B o A del controlador múltiple. • Puede tomar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de disparo. La pantalla anterior parecerá nuevamente cuando haya tomado la imagen. Presione o el botón Tome la imagen.
  • Página 60: Uso Del Flash

    Uso del flash Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash saltará automáticamente cuando los niveles de luz así Reducción de ojos rojos, lo requieran y la lámpara de reducción de ojos rojos se encenderá Auto cada vez que se dispare el flash. El flash saltará...
  • Página 61: Ajuste De La Función De Sincronización Lenta

    En el menú [ (Grabación)], ajuste [Ojos Rojos] en [On]. • Cuando realice fotografías con la función de reducción de ojos rojos, es necesario que los sujetos miren hacia la lámpara de reducción ojos rojos para que este modo sea efectivo. En estos casos, sugiera siempre que miren directamente a la lámpara. Obtendrá...
  • Página 62: Modo Retrato

    Modo Retrato Utilice este modo cuando desee que el sujeto aparezca nítido y el fondo borroso. Coloque el Dial de modo en la posición . • Los procedimientos para mientos mientos tomar la fotografía son los r la otografía otogra on los mismos que en el caso del modo ismos q...
  • Página 63: Modo Escena Nocturna

    Modo Escena nocturna Utilice este modo para retratar sujetos contra un fondo de un cielo de atardecer o una escena nocturna. La persona se ilumina con la luz que procede del flash, mientras que el fondo se retrata a una velocidad de obturación inferior, de manera que ambas aparecen expuestas correctamente.
  • Página 64: Velocidad Lenta

    Velocidad lenta Utilice este modo para fotografiar objetos en movimiento, de manera que aparezcan borrosos, como los rápidos de un río. Coloque el Dial de modo en la posición sici • Los procedimientos para imientos imientos para tomar la fotografía son los mismos que en el caso mar la mar la fotografía...
  • Página 65: Modo Ayuda De Stitch

    Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos con el fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical 2 x 2 • Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en rograma P rograma P un ordenador.
  • Página 66: Modo Ayuda De Stitch (Continúa)

    Modo Ayuda de Stitch (continúa) • Componga cada fotograma de manera que superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la falta de alineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
  • Página 67 Componga y realice la siguiente imagen de manera que se superponga con la primera. • Las pequeñas discordancias en la superposición se pueden corregir con el software. • Es posible volver a tomar una imagen. Pulse B o A en el controlador múltiple Secuencia ecuencia ecuenc...
  • Página 68: Modo Película

    Flash pacta Fla esté llen esté llen té * Los datos reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar ejan las cond ejan las cond n las co ones de pruebas ones de pruebas nes de prueba án...
  • Página 69: Modo Macro

    Modo Macro Utilice el modo Macro para tomar primeros planos de sujetos situados a una distancia comprendida en el intervalo de 10 a 50 cm (3,9 pda. a 1,6 pies) con el valor máximo de gran angular y de 30 a 50 cm (1.0 pies a 1,6 pies) con el valor máximo de teleobjetivo.
  • Página 70: Temporizador

    Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. Pulse el botón Seleccione * (Modo disparo) con C o D en el controlador múltiple. ltiple. tiple. * Se muestra el ajuste actual. con B o A o en el on B o on B o A o en...
  • Página 71: Zoom Digital

    Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar combinando las funciones de zoom digital y óptico con los siguientes valores: 4,3 veces; 5,3 veces; 6,7 veces, 8,2 veces y 11 veces Pulse el botón para encender la pantalla LCD. ntalla LC ntalla LC Coloque el Dial de modo en cualquier modo de disparo cualqu...
  • Página 72: Disparo Continuo

    * Modo Grande/Máxima con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo.
  • Página 73: Toma De Fotografías: Selección De Determinados Efectos

    Toma de fotografías: selección de determinados efectos Algunos ajustes de la cámara como la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para realizar fotografías. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de toma de fotografías.
  • Página 74: Diferencias Y Similitudes Entre Los Modos

    Programa AE (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) • Si no se puede obtener la exposición adecuada, los valores de abertura y velocidad de obturación se muestran en rojo en la pantalla LCD. Utilice uno de los métodos siguientes para obtener la exposición correcta y hacer que se muestren en blanco.
  • Página 75: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para esa luminosidad. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en áreas oscuras.
  • Página 76: Ajuste De La Velocidad De Obturación (Continúa)

    Ajuste de la velocidad de obturación (continúa) • Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) • Observe que el movimiento de la cámara se debe a velocidades de obturación lentas. Si aparece el aviso de movimiento de la cámara en el centro de la pantalla LCD, asegure la cámara a un trípode para realizar la fotografía.
  • Página 77: Ajuste De La Abertura

    Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
  • Página 78: Ajuste De La Abertura (Continúa)

    Ajuste de la abertura (continúa) • Si la velocidad de obturación parpadea en rojo, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Ajuste la velocidad de obturación con B o A del controlador múltiple hasta que se muestre en color blanco en la pantalla.
  • Página 79: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer automáticamente la automá...
  • Página 80: Selección De Un Marco Af

    Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El marco AF puede ajustarse de la siguiente manera. Cuando el Dial de modo se establece en la posición Puede ajustar el marco AF en Selección automática (AiAF) o en punto central.
  • Página 81 Cuando el Dial de modo se establece en la posición , Puede establecer el marco de enfoque manualmente en la posición deseada (Selección manual). Esto resulta práctico para enfocar adecuadamente sobre un sujeto con el fin de obtener la composición que desea. El marco AF se establece en punto central cuando se toma una imagen con el monitor y la pantalla LCD está...
  • Página 82: Selección De Un Marco Af (Continúa)

    Selección de un marco AF (continúa) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180) • Encienda la pantalla LCD para ajustar el marco AF en la posición que desee antes ó...
  • Página 83: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Cambio entre los modos de medición de la luz El modo de medición evaluativa es el modo predeterminado. Éste se puede cambiar a otro modo de medición. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las r de disparo de disparo escenas donde el sujeto está...
  • Página 84 Cambio entre los modos de medición de la luz (continúa) En el menú [ (Grabación)], seleccione [Med. puntual AE]. • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 36). Seleccione la opción [centro] o [Punto e la opc e la opci n [centr n [centr o] o [Pu...
  • Página 85: Ajuste De La Exposición

    Ajuste de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse el botón Seleccione * (+/- (Exp.)) con C o D en o D en el controlador múltiple.
  • Página 86: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más precisión. Auto La cámara establece automáticamente los ajustes Luz diurna Para la grabación en exteriores en un día luminoso Nuboso...
  • Página 87: Ajuste Personalizado Del Balance De Blancos

    Ajuste personalizado del balance de blancos Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco. Puede establecer dos tipos de ajustes.
  • Página 88: Ajuste Del Balance De Blancos (Continúa)

    Ajuste del balance de blancos (continúa) Tome la imagen. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. s ajustes no e s ajustes no e án disponib án disponib dispon Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180). e Funciones e Funciones •...
  • Página 89: Cambio Del Efecto Fotográfico

    Cambio del efecto fotográfico Puede disparar con diferentes efectos fotográficos. Efecto Graba sin aplicar efectos. fotográfico off Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. ar co r co Neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. a grabar con a grabar con Baja nitidez...
  • Página 90: Cambio Del Efecto Fotográfico (Continúa)

    Cambio del efecto fotográfico (continúa) Contraste • Seleccione entre - (Suave), 0 (Neutro) y + (Fuerte). • Esta función permite ajustar el grado de brillo. Nitidez • Seleccione entre - (Suave), 0 (Neutro) y + (Fuerte). re (Su e (Su ), 0 (N ), 0 (Ne eutro) y + (...
  • Página 91: Modificación De La Velocidad Iso

    Modificación de la velocidad ISO Cambie la velocidad ISO cuando vaya a tomar fotografías en lugares oscuros o cuando desee usar una velocidad de obturación más rápida. Puede elegir entre las velocidades siguientes: Auto, 50, 100, 200 y 400. Pulse el botón Seleccione * (Velocidad ISO) con C o D O) con C o D O) con C...
  • Página 92: Rango Estimado De Exposición Automática (Modo Aeb)

    Rango estimado de exposición automática (Modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de disparo una vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del intervalo 3EV den 3EV den comprendido entre -2EV y +2EV del valor de exposición estándar.
  • Página 93 Presione , el botón o el botón • Seleccione (BKT-Off) en el paso 3 para cancelar el modo AEB. Tome la imagen. • El modo AEB no se puede utilizar en fotografías con flash. Si el flash salta, sólo se grabará...
  • Página 94: Rango De Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Rango de enfoque (Modo Foco-BKT) Puede tomar tres imágenes mientras el foco cambia automáticamente al disparar con enfoque manual. Puede seleccionar tres rangos: pequeño, medio o grande. Las imágenes se realizan con la posición del foco cambiando en el orden siguiente: posición actual, hacia atrás y hacia adelante.
  • Página 95 • El modo Foco-BKT no está disponible al disparar con el flash activado. La cámara cambiará al modo de disparo de una sola imagen cuando el flash esté activado. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p.
  • Página 96: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo De Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el sujeto y el fondo o cuando el sujeto está iluminado por detrás. Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
  • Página 97 • La función de bloqueo de AE no se puede usar si la pantalla LCD está apagada. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 180). •...
  • Página 98: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Con Flash (Bloqueo Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo FE) Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del sujeto en la composición. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. er la p er la p pantalla pantalla Pulse el botón (Flash) y ajuste el flash para que se dispare h) y h) y...
  • Página 99: Cómo Alternar Entre Los Ajustes Del Flash Incorporado

    Cómo alternar entre los ajustes del flash incorporado El flash se dispara con los ajustes de flash automático (excepto en el modo ), pero puede establecerse para que se dispare sin ningún ajuste. Seleccione [Ajuste Flash] en el menú [ (Grabación)].
  • Página 100: Compensación De La Salida Del Flash

    Cómo alternar entre los ajustes del flash incorporado (continúa) Compensación de la salida del flash En el modo o cuando la opción [Ajuste Flash] se establece en [Manual], la salida del flash se puede controlar en tres pasos, comenzando por FULL, al disparar. Este LL, a ajuste también está...
  • Página 101: Cómo Alternar La Temporización De Disparo Del Flash

    Cómo alternar la temporización de disparo del flash El flash se dispara justo después de que el obturador se abra, independientemente 1ª Cortina de la velocidad de obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al realizar la fotografía. El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, independientemente de or se c or se c...
  • Página 102: Toma De Imágenes A Intervalos Definidos (Intervalómetro)

    Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Puede realizar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede usar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores. El tiempo del intervalo de disparo se puede establecer de 1 a 60 minutos y se pueden disparar de 2 a 100 den disp den disp imágenes.
  • Página 103 Pulse el botón de disparo. • La primera imagen se dispara y comienza la sesión de disparos por intervalos. • Una vez alcanzado el número de disparos establecido, la cámara se apaga de forma automática independientemente de la configuración de la función de ahorro de energía.
  • Página 104: Situaciones Problemáticas Al Utilizar El Enfoque Automático

    Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. • Sujetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su mparació mpara ó entorno • Sujetos que mezclan elementos cercanos y distantes cercano ercano y distant...
  • Página 105 Método de bloqueo de enfoque 2 Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque. Manténgalo pulsado y pulse el botón • El icono aparece en la pantalla LCD. •...
  • Página 106: Toma De Fotografías En Modo Enfoque Manual

    Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático (continúa) Toma de fotografías en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. er la p er la p pantalla antalla Mantenga pulsado el botón ón ón después, utilice C o D del controlador...
  • Página 107: Uso Del Enfoque Manual En Combinación Con El Enfoque Automático

    Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático La cámara busca automáticamente el punto de enfoque más adecuado desde la ubicación enfocada manualmente en ese momento. Enfoque la cámara de forma manual. Pulse • La cámara enfoca automáticamente a un punto de enfoque más preciso nte a un p nte a un p unto de e...
  • Página 108: Guardar La Configuración Personalizada

    Guardar la configuración personalizada Puede guardar los modos de disparo que use con más frecuencia, así como diversos ajustes de toma de fotografías en el modo (personalizado). Cuando sea necesario, podrá realizar fotografías con los ajustes guardados simplemente con seleccionar en el Dial de modo.
  • Página 109: Ajuste De La Función Autorotación

    Ajuste de la función Autorotación Esta cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen tomada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente para corregir la orientación de visualización en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función.
  • Página 110: Reajuste De Los Números De Archivo

    Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta Compacta Flash. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas Compacta Flash con archivos existentes, se asignan al siguiente número disponible.
  • Página 111: Reproducción

    Reproducción Visualización de imágenes individualmente Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Deslice la palanca de encendido/ nca d ca d e encend e encend reproducción hacia la derecha. ció ció ó hacia hacia l derec derec • Se mostrará la última imagen grabada mostrará...
  • Página 112: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño. Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. Deslice la palanca de zoom hacia Ampliada Ampliada Posición Posición 10 veces 5 veces aproximada aproximada aproximadamente aproximadamente •...
  • Página 113: Visualización De Imágenes En Conjuntos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo á ene ágenes Reproducción de índices. Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. ido/rep ido/rep roducció ó n hacia n hacia Pulse el botón...
  • Página 114: Salto Entre Imágenes

    Salto entre imágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo de reproducción de imágenes una a una como en el de reproducción de índices. Pulse el botón mientras se encuentra en el modo en el Reproducción de imágenes una a una (p.
  • Página 115: Visualización De Películas

    Visualización de películas Puede reproducir las imágenes tomadas en el modo Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. • Las películas no se pueden ver en el modo de reproducción de índices. n de n de Seleccione una película con B o A del controlador múltiple y pulse •...
  • Página 116: Edición De Películas

    Edición de películas Puede eliminar partes no deseadas de la primera o la segunda mitad de una secuencia de película. Seleccione la película que desee editar y pulse • Consulte Visualización de películas (p. 109). (Editar) con B o A del B o A Seleccione controlador múltiple y presione...
  • Página 117 (Guardar) con C o D Seleccione del controlador múltiple. • Al seleccionar , la película editada no se guarda y la cámara vuelve al modo de reproducción. Seleccione [Sobrescribir] o [Archivo Nuevo] con B o A del controlador múltiple. • [Sobrescribir] : Guarda la película editada en : Guar : Guard...
  • Página 118: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar 90º y 270º en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º Seleccione [Girar] en el menú ne [G ne [Girar] e en el me en el men el m nú...
  • Página 119: Cómo Agregar Anotaciones De Sonido A Las Imágenes

    Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (incluidos Reproducción de imagen una a una, Reproducción de índices, Reproducción ampliada y la reproducción inmediatamente después de disparar en el modo Toma de fotografías) se pueden agregar anotaciones de sonido a otacion otacion una imagen (hasta 60 segundos ) .
  • Página 120: Reproducción Automatizada (Muestra De Diapositivas)

    Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) Inicio de una muestra de diapositivas Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los estándares DPOF (p. 122). Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta Compacta Flash enes de nes de la tarjeta Com...
  • Página 121: Selección De Imágenes Para Muestras De Diapositivas

    Selección de imágenes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3. Es posible marcar un máximo de 100 imágenes por muestra de diapositivas. Las imágenes se mostrarán en el orden en el que se seleccionaron. Visualice el menú...
  • Página 122: Reproducción Automatizada (Muestra De Diapositivas) (Continúa)

    Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continúa) Ajuste de la configuración de tiempo de visualización y repetición Puede cambiar el lapso de tiempo de todas las imágenes de una muestra y hacer que ésta se repita de forma continuada. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen en una muestra trará...
  • Página 123 Pulse el botón • Se cerrará el menú Configuración • El intervalo de visualización puede variar ligeramente para algunas imágenes. • Las muestras de diapositivas se pueden editar fácilmente en un ordenador mediante los programas de software suministrados. Consulte la Guía de introducción al software.
  • Página 124: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Proteger] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes ustes ustes (p. 36). Seleccione una imagen que desee ne una ima ne una ima agen que...
  • Página 125: Borrado

    Borrado Borrado de imágenes individualmente • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Ajuste la cámara al modo de reproducción (p. 26). (p. 26). (p. 26 Seleccione la imagen que desea borrar con B o A del B o A d B A d esea bor...
  • Página 126: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Borrar todas] y pulse • Consulte la sección Selección de menús y ajustes e menús y ajustes e menús y uste...
  • Página 127: Cómo Dar Formato A Una Tarjeta Compacta Flash

    Volver a formatear la tarjeta Compacta Flash puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta Compacta Flash no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo. • Es posible que las tarjetas Compacta Flash formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente.
  • Página 128: Impresión

    Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) pres n digital resión digita Impresora BJ con la función ció ció de impresión directa Impresora Canon con la función de impresión directa Imágenes impresas Tarjeta Compacta Laboratorio fotográfico Flash...
  • Página 129: Ajustes De Impresión Para La Función De Impresión Directa

    Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la función de impresión directa. Ajustes de impresión para la función de impresión directa la fun la fun ción de ción de ón impres mpres...
  • Página 130: Selección Del Menú Orden Impresión

    Selección del menú Orden impresión Use el menú Orden impresión como se muestra a continuación para seleccionar todos los ajustes de impresión. Sin embargo, ajuste previamente la cámara en modo Reproducción. Función de impresión directa ➔ ➔ ➔ ➔ Ajustes DPOF ➔...
  • Página 131 : Activa o desactiva el menú : Ajusta elementos y ajustes : Ajusta elementos y ajustes Imagen (p. 131) Imagen magen Papel (p. 131) Papel (p Papel (p Estilo Estilo Estilo Bordes (p. 131) ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔...
  • Página 132: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión de la cámara a una impresora Puede realizar nuevas impresiones fácilmente si conecta la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa o a una impresora Bubble Jet compatible con dicha función (ambas opcionales). También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF.
  • Página 133 Conecte la cámara y la impresora con el cable. • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el logotipo de “Canon” del cable queda A la impre- orientado hacia la parte frontal de la cámara sora Bubble Jet (lado del la lente).
  • Página 134: Conexión De La Cámara A Una Impresora (Continúa)

    Conexión de la cámara a una impresora (continúa) • Siempre que desconecte el cable de la cámara, sujételo por el conector y no tire del cable. • Las operaciones que se describen a continuación no deben realizarse cuando eben reali eben realiz la impresora está...
  • Página 135: Impresión

    Impresión * Las ilustraciones siguientes muestran ejemplos de una impresora compatible con la función de impresión directa. Las opciones para la categoría Estilo pueden variar ligeramente en las impresoras BJ. Una imagen se puede imprimir cuando se muestra en el modo Reproducción una odo Repro odo Repro a una o cuando está...
  • Página 136 Impresión (continúa) • No se pueden imprimir películas o imágenes grabadas en formato RAW. Cancelar la impresión • Para cancelar la impresión antes de que haya finalizado, pulse finaliza finalizad do, pulse do, puls . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [Ok] con B o A en el con B o con B o Sele...
  • Página 137: Configuración De Los Ajustes De Impresión (Función De Impresión Directa)

    Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) Selección del número de copias En el modo Reproducción, pulse seleccione la opción [copias] con C o D con C o con C o en el controlador múltiple. ple. ple. Especifique el número de copias deseado con B o A en el e el n me e el n me...
  • Página 138: Configuración De Los Ajustes De Impresión S De Imp De Im Re

    Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) (continúa) En el menú de configuración de impresión, elija [Estilo] con C o D del controlador múltiple y pulse de nuevo. Elija [Imagen], (o [Papel], [Bordes] o gen], (o [ gen], (o [ n], (o apel], [...
  • Página 139: Pulse El Botón

    Pulse el botón • Con la impresión sin bordes o múltiple, la parte superior, inferior y los bordes de la imagen pueden mejorarse ligeramente. Si no ha especificado ningún ajuste de mejora, aparecerá un marco rodeando la zona de imagen que se va a imprimir, lo que le permitirá...
  • Página 140: Configuración De Los Ajustes De Impresión (Función De Impresión Directa) (Continúa)

    Configuración de los ajustes de impresión (función de impresión directa) (continúa) Mejore la imagen. Cambio del tamaño del marco de mejora • Mueva la palanca de zoom hacia • El marco de mejora se puede cambiar a una selección mínima de aproximadamente la mitad de la imagen mostrada o a una selección a una se a una se...
  • Página 141: Ajustes De Impresión (Ajustes De Impresión Dpof)

    Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) Puede seleccionar imágenes de una tarjeta Compacta Flash para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico o para imprimir en o o para o o para una impresora compatible con la función de impresión directa o en una impresora...
  • Página 142 Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) (continúa) Número de copias Seleccionar imágenes para su impresión. Imágenes individuales • Cuando el tipo de impresión (p. 137) esté establecido en [Estándar] o [Ambos], seleccione una imagen con B o A del controlador múltiple. Puede establecer el número de copias que se imprimirán (hasta 99) con C o D en el controlador múltiple.
  • Página 143 Configuración del estilo de impresión Seleccione siempre un estilo de impresión después de haber seleccionado la imagen que desee imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Estándar Imprime una imagen por página Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un tamaño Tipo Índice Impresión...
  • Página 144: Ajustes De Impresión (Ajustes De Impresión Dpof) (Continúa)

    Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) (continúa) Fecha • Seleccione [On] u [Off]. Archivo Nº • Seleccione [On] u [Off]. n] u [Of n] u [Of Pulse el botón • El menú Configuración se cerrará y el menú Orden impresión (DPOF) den impresi den impresi volverá...
  • Página 145: Cómo Eliminar Los Ajustes De Impresión

    Cómo eliminar los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off]. En el menú...
  • Página 146: Impresión Con Ajustes De Impresión Dpof

    Impresión con ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes de impresión DPOF para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa (opcional) o en una impresora BJ compatible con la función de impresión directa. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Orden impresión...] y pulse...
  • Página 147 • Para imprimir la fecha, establezca el ajuste [Fecha] del menú Orden impresión (DPOF) del paso 2 mencionado en [On]. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3 ya citado. Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
  • Página 148: Ajustes De Transferencia De Imágenes (Orden De Transferencia Dpof)

    Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de transferencia DPOF) Con la cámara puede marcar las imágenes que desea transferir y adjuntar a los mensajes de correo electrónico. (Utilice el software suministrado para transferir las imágenes.) Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones acerca de cómo transferir las imágenes.).
  • Página 149 Seleccione las imágenes que desea descargar. Imágenes individuales • Seleccione una imagen con B o A del controlador múltiple y cree las marcas de las imágenes o elimínelas con C o D del controlador múltiple. • Puede utilizar los mismos procedimientos para seleccionar imágenes en el modo de odo de odo de...
  • Página 150: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Puede utilizarse un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, modelo AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Apague la cámara (p. 24). Conecte el cable AV modelo AVC-DC100 al terminal de la cámara.
  • Página 151: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    • Directamente desde la tarjeta Compacta Flash • Conecte la cámara a un ordenador con el cable USB. Deberá instalar el software y el controlador incluido en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk antes de conectar la cámara al ordenador.
  • Página 152: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Mediante Un Cable Usb

    Deberá instalar el software y el controlador USB incluido en el CD-ROM o en o en Canon Digital Camera Solution Disk antes de conectar la cámara al ctar la cá ctar la á ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener...
  • Página 153: Ajuste Del Modo De Comunicación

    Normal (predeterminado) Ajuste habitual. Tiene que instalar el controlador USB incluido en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk antes de usar este modo. Las funciones siguientes están disponibles incluso si el software y el (Protocolo de transferencia...
  • Página 154: Lista De Mensajes Y Opciones De Menú

    Lista de mensajes y opciones de menú Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de disparo (p. 180). * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Sinc. de Flash Establece la temporización de disparo del flash.
  • Página 155 Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Luz ayuda AF Establece el nivel de luz de ayuda AF según las condiciones de disparo al usar el enfoque automático. • On* • Off Zoom digital Establece si el zoom digital se combina gital se com gital se com o no con el zoom óptico para ampliar...
  • Página 156: Menú Reproducción

    Menú Reproducción * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. Girar Gira la imagen 90 o 270 grados Gira la Gira la imagen 90 magen 90 gen 9 270 grado 270 grados en sentido de las agujas del reloj...
  • Página 157: Menú Configuración

    Menú Configuración * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. Consulte también “Cómo se relaciona én én ómo se relac ómo se relac...
  • Página 158: Menú Configuración (Continúa)

    Menú Configuración (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Sonido foto Ajusta el volumen del sonido cuando se pulsa completamente el botón de disparo. No existe la opción de silencio opci n de opción de en el modo de películas.
  • Página 159 Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Vol. Operación Ajusta el volumen de sonido del ajuste Sonido oper. • (Off) • • (2)* • • • Vol. Autodisp. Ajusta el volumen de sonido del ajuste Ajusta el Ajusta el olumen de olumen de onido del aj...
  • Página 160 Menú Configuración (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Idioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. El menú puede tener un aspecto algo un aspect un aspect distinto en algunos países.
  • Página 161: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara Puede seleccionar el tema y los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. usados en esta cámara. Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones ] y [ ] para cada elemento con sonidos e imágenes grabados con la tarjeta Compacta Flash o mediante el software suministrado.
  • Página 162 Menú Mi cámara (continúa) * Ajuste predeterminado Página de Elemento Pantalla de menú Ajustes referencia Sonido Temp. Establece el sonido que le informa de que la fotografía se realizará en 2 segundos.* • (Off) • • • • • • Sonido obturad.
  • Página 163: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados

    Restablecimiento de los valores predeterminados Los ajustes de operaciones de botón y menú puede restablecerse a sus valores predeterminados, excepto los ajustes [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo]. Encienda la cámara. • La cámara se puede encender en el modo Toma de fotografías o el modo el modo Toma de f tografía...
  • Página 164: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Establecer conf. Predeter.: ¿Desea restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados? Restablecer: Restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a de menú...
  • Página 165 RAW: Intentó reproducir una imagen grabada en un formato RAW incompatible. No se puede ampliar: Ha intentado ampliar una imagen tomada con otra cámara, grabada en diferente formato o editada en un ordenador. No se puede girar: Ha intentado girar una imagen tomada con otra da c da c cámara, grabada en diferente formato o editada en...
  • Página 166 Lista de mensajes (continúa) Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara cuando una impresora compatible con la función de impresión directa está imprimiendo. Dependiendo del modelo de impresora, algunos mensajes no se mostrarán. No hay papel: La cassette de papel no está...
  • Página 167 Solicite un repuesto para el depósito de tinta gastado en la tienda donde adquirió la impresora o en el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano de los que aparecen en la Lista de contactos incluida con la impresora Bubble Jet o en la Guía de iniciación rápida de la impresora...
  • Página 168: Apéndices

    Apéndices Uso de un kit adaptador de CA (opcional) Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora, se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 * (opcional). * Consta del alimentador de corriente CA-PS700, el acoplador de CC DR-700 y de un cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación alimen alimen...
  • Página 169 • Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el alimentador de corriente (p. 24). • El uso de cualquier adaptador que no sea el kit adaptador de CA ACK700 puede causar fallos de funcionamiento en la cámara o en el propio kit.
  • Página 170: Uso De Un Cargador De Batería De Coche (Opcional)

    Uso de un cargador de batería de coche (opcional) Puede usar el cargador de batería de coche CBC-NB2 (se vende por separado) para cargar las baterías desde la toma del encendedor del coche. Asegúrese siempre de que el motor del coche esté en funcionamiento cuando use ionamie ionamie el cargador de batería.
  • Página 171: Uso De La Funda Impermeable (Opcional)

    Uso de la funda impermeable (opcional) Algunas operaciones de la cámara varían ligeramente cuando ésta se usa con la funda impermeable WP-DC300 (se vende por separado). Utilice la cámara según la información que se indica a continuación. Operaciones de la cámara Operaciones de la cámara con la funda impermeable perm Página...
  • Página 172: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Servicio de asistencia póngase ón ngase al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado. Visor, Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo olvo y la...
  • Página 173: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el Servicio de dañ ña s. P s. P asistencia al cliente de Canon más cercano. La lente no se La tapa de la ranura de la pa de la ranura pa de la ranura •...
  • Página 174: Solución De Problemas (Continúa)

    Solución de problemas (continúa) Problema Causa Solución La capacidad de la batería se La batería • Sustituya la batería por una nueva. ha reducido por haber estado se consume en desusodurante un año rápidamente o más después de haberla cargado completamente •...
  • Página 175 Problema Causa Solución El sujeto está demasiado • Ajuste la salida del flash con la función de compensación El sujeto de cerca de la exposición del flash (p. 93). la imagen grabada • Ajuste la compensación de la exposición con un valor El sujeto aparece demasiado aparece negativo (-).
  • Página 176: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los estándares de comprobación de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot S45 Píxeles efectivos de la cámara: Aproximadamente 4 millones Sensor de imagen: 1/1,8 pda. CCD (Número total de píxeles: aproximadamente...
  • Página 177 Alcance del flash: (Cuando la sensibilidad esta ajustada en AUTO). 35 cm – 4,8 cm (1,1 pies — 15,7 pies) (W), 35 cm – 3 m (1,15 pies - 9,8 pies) (T) (Cuando la sensibilidad está ajustada a un equivalente ISO 100) 55 cm –...
  • Página 178: Especificaciones (Continúa)

    210 imágenes 460 imágenes 180 minutos * Los datos anteriores reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. * No se incluyen los datos de película.
  • Página 179 735 seg. 160 x 120 píxeles 118 seg. 242 seg. 486 seg. 973 seg. 1954 seg. • Los números reflejan las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden cidas por cidas por anon. Las cif anon. Las cif variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del objeto fotografiado, así...
  • Página 180: Cargador De Batería Cb-2Lt/Cb-2Lte

    Batería NB-2L Tipo: Batería recargable de ion-litio. Tensión nominal: 7,4 V Intensidad nominal: 570 mAh Ciclos de carga: Aproximadamente 300 Temperatura de funcionamiento: 0 a 40º C (32 a 104º F) 33,3 × 45,2 × 16,2 mm (1,3 × 1,8 × 0,6 pda.) 1,8 ×...
  • Página 181 Tarjeta Compacta Flash Tipo de ranura de la tarjeta: Tipo I 36,4 × 42,8 × 3,3 mm (1,4 × 1,7 × 0,1 pda.) Dimensiones: Peso: Aproximadamente 10 g (0,4 onzas)
  • Página 182: Índice

    Índice Acoplador de CC 162 Disparo continuo ( Activar Disparo rápido Imagen 24, 40 -41, 155 Distancia focal Sonido 24, 40 -41, 155 DPOF AE con prioridad a la abertura ( Ajustes de impresión 135, 140 Ahorro de energía 25, 151 Orden de transferencia Ajustes de Formato de orden de impresión digital (DPOF)
  • Página 183 Kit adaptador de CA Nitidez Números de archivo Limpieza Obturador Sonido 40 — 41, 156 Manual AE con prioridad a la velocidad de Exposición ( ) obturación ( Enfoque ( Velocidad 67, 69, 71, 73 1, 7 1, 7 Ajuste de las características de imagen 83 Volumen Modo Toma de fotografías Orden de transferencia...
  • Página 184 Salto Saturación Sistema de vídeo 144, 154 Solución de problemas 167 -169 Sonido de funcionamiento 40 -41, 155 Tarjeta Compacta Flash Formateado Manipulación Instalación 19 Capacidad de grabación Teleobjetivo 35 Temporizador Sonido 40 — 41, 156 Terminal de salida de A/V 10, 144 10, 1 Terminal digital...
  • Página 186: Funciones Disponibles En Cada Modo De Toma De Fotografías

    Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías El siguiente gráfico muestra las funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías. Puede disparar con los ajustes guardados en el modo . Página de referencia ●* ●* ●* ●* ●* ●* ▲* – ●...

Tabla de contenido