Descargar Imprimir esta página
Elvox 7200 Serie Manual Para El Conexionado Y El Uso

Elvox 7200 Serie Manual Para El Conexionado Y El Uso

Monitor para sistemas digibus
Ocultar thumbs Ver también para 7200 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOCITOFONO SERIE 7200 PER SISTEMI DIGIBUS
7200 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR DIGIBUS SYSTEMS
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 7200 POUR SYSTÈMES DIGIBUS
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 7200 FÜR DIGIBUS-SYSTEME
MONITOR DE LA SERIE 7200 PARA SISTEMAS DIGIBUS
MONITOR SÉRIE 7200 PARA SISTEMAS DIGIBUS
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes..
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
Cod. S6I.721.400
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Art. 7214
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à encastrement,
Up-Montage, versión de empotre, versão de embeber)
193mm
RL.02
159mm
3/2010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elvox 7200 Serie

  • Página 1 VIDEOCITOFONO SERIE 7200 PER SISTEMI DIGIBUS 7200 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR DIGIBUS SYSTEMS PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 7200 POUR SYSTÈMES DIGIBUS VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 7200 FÜR DIGIBUS-SYSTEME MONITOR DE LA SERIE 7200 PARA SISTEMAS DIGIBUS MONITOR SÉRIE 7200 PARA SISTEMAS DIGIBUS MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI...
  • Página 2 DESCRIZIONE Coppia di pulsanti : per l’attivazione di fun- DESCRIZIONE zioni ausiliarie supplementari (“ ” per attivazione funzione F7 , L’ Art. 7214 è un videocitofono viva voce della serie 7200 con schermo “ “ per attivazione funzione F8) e per la regolazione della lumino- a colori TFT LCD 7”...
  • Página 3 I videocitofoni 7214 possono essere utilizzati esclusivamente su impian- questo stato premendo nuovamente il tasto fino allo spegni- ti videocitofonici ELVOX di tipo digitale Digibus; per l’alimentazione si mento del LED verde. devono utilizzare esclusivamente alimentatori appartenenti alla gamma Digibus (es. Art. 6948).
  • Página 4 PROGRAMMAZIONE - FUNZIONAMENTO 2. Modalità con pulsante parla/ascolta PREMUTO: tengo premuto il Chiamata fuoriporta Attraverso il cablaggio del morsetto dedicato è possibile differenziare il pulsante parla ascolta durante la conversazione; lo rilascio suono di una chiamata proveniente dal pulsante fuoriporta (ad esempio alla fine della conversazione.
  • Página 5 I N T R O D U C T I O N Pair of push-buttons “ ” and “ ”: for activating addi- tional auxiliary functions (“ ” to activate function F7, “ ” DESCRIPTION to activate function F8) and for brightness control (with display ON), Type 7214 is a 7200 series open-voice monitor with 7"...
  • Página 6 OPERATION user can exit this mode by pressing button again until the green Monitors type 7214 must be used only on digital Digibus type ELVOX LED switches off. video-interphone installations; for the supply voltage use only the digibus range power supplies (for example type 6948).
  • Página 7 S E T T I N G S 2) To activate an auxiliary command after activation of the monitor simultaneously press and hold down push-buttons from door call, make sure the monitor is switched OFF, then press button for 2 seconds to enter SETTING mode, simultane- until the red LED underneath starts flashing.
  • Página 8 D E S C R I P T I O N Paire de boutons “ ” et “ ” : pour l’activation de DESCRIPTION fonctions auxiliaires supplémentaires (“ ” pour l’activation de la L’Art. 7214 est un moniteur mains libres de la série 7200 avec écran cou- fonction F7 , “...
  • Página 9 Les vidéo-interphones 7214 peut être utilisé exclusivement dans les tinction de la led verte. installations de portier-vidéo ELVOX type digital Digibus ; pour l’alimen- Attendre le clignotement de la led rouge de confirmation de la modifica- tation on doit utiliser seulement alimentations de la série Digibus (par tion effectuée.
  • Página 10 R É G L A G E S Le moniteur série 7200 est programmé en usine avec le mode de com- 1) Pour valider l’allumage du moniteur depuis l’appel papier, en munication MAINS LIBRES (Hands free). Pour passer d'un mode à l'au- partant d’une situation de moniteur éteint, il est nécessaire d’ap- tre, à...
  • Página 11 B E S C H R E I B U N G Tastenpaar “ ” und “ ”:für die Aktivierung weiterer BESCHREIBUNG Zusatzfunktionen (“ ” für die Aktivierung der Funktion F7, Der Art. 7214 ist ein Freisprechmonitor der Serie 7200 mit 7” TFT/LCD- “...
  • Página 12 Warten, bis die rote LED blinkt, um die erfolgte Änderung zu bestätigen. BETRIEB Ruftonabschaltung Das Video-Haustelefons Art. 7214 muss nur bei Digital-Digibus ELVOX Um den Rufton ganz abzustellen, genauso vorgehen wie oben für die Anlagen verwendet werden; für die Versorgungsspannung können nur Regelung der Ruftonlautstärke beschrieben.
  • Página 13 R E G E L U N G Der Monitor der Serie 7200 ist werkseitig auf den Kommunikationsmodus 1) Um die Einschaltung des Videohaustelefons vom Etagenruf freizu- HANDS-FREE eingestellt. Um von einem Modus auf den anderen zu geben, muss bei ausgeschaltetem Videohaustelefon 2 Sekunden wechseln, muss bei ausgeschaltetem Monitor die Taste lang die Taste gedrückt werden, um in den “EINSTELLMO-...
  • Página 14: Descripción

    D E S C R I P C I Ó N Dos pulsadores : para la activación de fun- DESCRIPCIÓN ciones auxiliares adicionales (“ ” para la activación de la fun- El Art. 7214 es un videoportero manos libres de la serie 7200 con pan- ción F7 , “...
  • Página 15: Funcionamiento

    Espere que parpadee el led rojo para confirmar la modificación realiza- Los Vídeo-teléfonos Art. 7214 puede ser utilizado solamente en instala- ciones de videoportero ELVOX de tipo digital Digibus (por ejemplo Art. 6948). El sistema Digibus permite realizar tipos de instalaciones en las Función exclusión del timbre...
  • Página 16 A J U S T E S El videoportero de la serie 7200 está programado de fábrica con el modo 2) Para la activación de un mando auxiliar después del encendido de comunicación MANOS LIBRES. Para pasar de un modo a otro, con del videoportero por la llamada desde fuera de la puerta, con el el videoportero apagado, mantenga pulsado durante 2 segundos el pul- videoportero apagado, mantenga pulsado durante 2 segundos el pul-...
  • Página 17 D E S C R I Ç Ã O Par de botões : para a activação de funçõ- DESCRIÇÃO es auxiliares suplementares (“ ” para a activação da função O Art. 7214 é um monitor alta-voz da série 7200 com ecrã a cores TFT F7, “...
  • Página 18 Os videotelefones Art. 7214 poder ser utilizado só nas instalações de Aguarde a intermitência do LED vermelho que confirma que a alteração videoporteiros ELVOX de tipo digital Digibus; para a alimentação devem- foi efectuada. se utilizar exclusivamente alimentadores da série Digibus (por exermplo Art.
  • Página 19 R E G U L A Ç Ã O O monitor da série 7200 é programado de fábrica com o modo de comu- 1)Para activar o acendimento do monitor da chamada fora da porta, nicação MÃOS LIVRES (Hands free). Para passar de um modo ao outro, a partir da situação de monitor desligado, é...
  • Página 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE ART. 7214 - Montaggio da incasso parete INSTALLATION OF TYPE7214 - Flush-mount assembly Il videocitofono viene fornito con cover frontale separata, in quanto The monitor is supplied with a separate front cover, since it must only be deve essere applicata solo alla fine dell’installazione.
  • Página 21 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO Fig. 2A Fig. 2B 1,45 m Fig. 3 Part. A Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 22 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-Leiterquerchnitt Secciones conductores-Secção condutores...
  • Página 23 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA.
  • Página 24 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1 Variante di collegamento per monitor Art.
  • Página 25 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2 Collegamento variante porta aperta con led verde.
  • Página 26 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür El esquema ilustra la conexión de la señalización de O esquema refere-se à...
  • Página 27 S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4 Collegamento funzione ausiliaria F1-F2 in impianti videocitofonici Connexion de la fonction auxiliaire F1-F2 dans des installations...
  • Página 28 NOTE:...
  • Página 30 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel - Lire attentivement les instructions contenues dans - Carefully read the instructions on this leaflet: they presente documento in quanto forniscono impor- ce document puisqu'elles fournissent d'importantes give important information on the safety, use and tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa- indications concernant la sécurité...
  • Página 31 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no pre- - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- sente documento que fornecem importantes indi- Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Página 32 ELVOX Austria GmbH Grabenweg 67 A-6020 Innsbruck ELVOX Shanghai Electronics Co. 3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District Shanghai 201615 ELVOX SPA - SEDE CENTRALE Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvoxonline.it...

Este manual también es adecuado para:

7214