WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
Página 3
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc- ciones.
Página 4
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada. • No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.
Página 5
• Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant. • Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent. • Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques.
Página 6
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER - CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA - COMMENT ASSEMBLER VOTRE POUSSETTE To Open Stroller - Para abrir carriola - Pour déplier la poussette Release clip on side of stroller. ES: Suelte la traba del costado de la carriola. FR: Dégrafer l’attache latérale de verrouillage.
To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Pour assembler les roues arrière RIGHT REAR WHEEL ASSEMBLY - UNIDAD DE RUEDAS TRASERAS EL DERECHO - ASSEMBLAGE DE LA ROUE ARRIERE DROITE Wheel Wheel Rueda Rueda Hub Cap Hub Cap Roue Roue...
Página 8
Slide third washer onto axle. ES: Coloque la trecera arandela en el eje. FR: Faire glisser la troisième rondelle sur l’essieu. Fit straight part of cotter pin through hole on axle. ES: Inserte la parte recta del pasador por el agujero del eje. FR: Enfiler la partie plate de la goupille dans l’orifice sur l’essieu.
Página 9
To Attach Canopy - Para unir la sombrilla - Pour attacher la capote To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on back of stroller. ES: Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la som- brilla entre los dos tornillos de el trasero de la carriola. FR: Pour fixer la capote, aligner les agrafes de la capote entre les deux vis à...
Página 10
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER - CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTA- MENTE- INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE To Operate Brakes - Para usar los frenos - Pour utiliser les freins Push all levers down to lock. Unlock ES: Empuje ambos niveladores hacia abajo para tra- Quitar...
Página 11
To Secure Child In Stroller - Para asegurar al niño en la carriola - Pour attacher l’enfant dans la poussette WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Avoid serious injury from falling Evite daños serios causados por Pour éviter que l’enfant ne se or sliding out.
Página 12
To Roll Up All-Weather Seat Pad Para enrollar la almohadilla del asiento para todo clima Relever le revêtement tous-climats WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE SUFFOCATION HAZARD! Do ¡PELIGRO DE ASFIXIA! No util- DANGER DE SUFFOCATION ! Ne ice la almohadilla del asiento pas utiliser le revêtement de siège not use Roll-Up seat pad as a enrollable como una manta o...
Página 13
To Fold Stroller - Para plegar la carriola - Pour plier la poussette BEFORE FOLDING: Lock brakes. ES: ANTES DE PLEGAR: Ponga los frenos. AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. Stroller seat backs need to be in upright position before folding. ES: La carriola necesita estar hacia arriba antes de plegarla.
CARE & MAINTENANCE • To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel assembly. • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. •...
Página 19
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Circle the Part You Need Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Marque con un círculo el Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
Página 20
REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO / FORMULAIRE DE COMMANDE POUR PIÈCES DE RECHANGE •Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. •Complete el siguiente formulario.