Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUTENCIÓN PARA
MOTORREDUCTORES DE SINFÍN STANDARDFIT (Catálogo AS07)
Índice
1 - Advertencias generales de seguridad
2 - Condiciones de empleo
3 - Estado de suministro
3.1 - Recepción
3.2 - Placa de características
Eliminación de residuos: (atenerse a las disposiciones y a
las leyes vigentes en materia de eliminación y protección
ambiental):
- los lubricantes usados tienen que ser recogidos y tratados
según las disposiciones vigentes;
- los materiales metálicos tiene que ser eliminados cómo chatarra,
distinguidos por categorías: fundición de hierro (carcasa y tapas del
reductor), acero (árboles, sinfín y rodamientos), bronce (rueda de
sinfín), aluminio (placa);
- otros materiales no metálicos (retenes de estanqueidad) tienen que ser
correctamente eliminados.
Los párrafos que aparecen señalados mediante los símbolos
precedentes contienen disposiciones que deben ser aplica-
das rigurosamente a fin de garantizar la incolumidad de las
personas y evitar daños graves a la máquina o a la instala-
ción (por ej.: trabajos efectuados bajo tensión, en aparatos de elevación,
etc.); de cualquier forma, el instalador o el encargado de la manutención
debe aplicar escrupulosamente todas las instrucciones expuestas
en este manual.
1 - Advertencias generales de seguridad
Los motorreductores presentan partes peligrosas dado que pueden:
- estar bajo tensión;
- estar a temperatura superior a +50 °C;
- estar en movimiento durante el funcionamiento;
- ser eventualmente ruidosas.
Una instalación no correcta, un uso impropio, la remoción de las
protecciones y de los dispositivos de protección, la carencia de ins-
pecciones y manutenciones, las conexiones impropias pueden causar
daños graves a personas y cosas. Por eso, el componente tiene que
ser transportado, instalado, puesto en servicio, gestionado, controlado,
sometido a manutención y reparado exclusivamente por perso-
nal responsable y calificado, instruido en materia de las normas,
disposiciones, prácticas vigentes de seguridad en el trabajo y de las
condiciones de funcionamiento. El responsable de la seguridad de la
instalación autoriza el personal calificado a ejecutar las operaciones
requeridas y a identificar y evitar los peligros posibles consiguientes
(definición según IEC 364).
Se recomienda respetar todas las instrucciones del presente manual,
las instrucciones relativas a la instalación, las vigentes disposiciones
legislativas de seguridad y todas las normativas aplicables para una
correcta instalación.
¡Atención! Los componentes en ejecución especial o con variantes
constructivas (identificados por la designación indicada en la placa en
el espacio adecuado, ver fig. 1) pueden diferir en los detalles respeto a
los descritos y pueden requerir informaciones adicionales.
¡Atención! Para la instalación, el uso y la manutención del motor elé-
ctrico (normal, freno o de todos modos especial) y/o equipo eléctrico
de alimentación (convertidor de frecuencia, soft-start, etc.), y eventua-
les accesorios, consultar la documentación específica suministrada.
Si fuera necesario, requerirla o consultar el website www.rossi-group.com..
¡Atención! Para eventuales aclaraciones y/o informaciones adiciona-
VIA EMILIA OVEST 915/A - MODENA - I
 C.P. 310 - 41123 MODENA
 059 33 02 88
Fax 059 82 77 74
info@rossi-group.com
www.rossi-group.com
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
les, consultar Rossi especificando todos los datos de la placa.
Los motorreductores a que se refiere este manual normalmente están
destinados a ser empleados en áreas industriales: las protecciones
suplementarias eventualmente necesarias para empleos diferentes,
deben ser adoptadas y garantizadas por el responsable de la insta-
lación.
IMPORTANTE: los componentes suministrados por Rossi están desti-
nados a ser incorporados en equipos o sistemas acabados y la puesta
en servicio está prohibida hasta que el equipo o el sistema en el
que el componente ha sido incorporado no sea declarado confor-
me:
- a la Directiva Máquinas 98/37/CEE; en particular, las eventua-
les protecciones para la prevención de los accidentes para los
extremos de árbol no utilizados, los pasos de la tapa del venti-
lador eventualmente accesibles (u otro) son responsabilidad del
Cliente;
- a la Directiva «Compatibilidad electromagnética (EMC)» 89/ 336/
CEE y sucesivas actualizaciones.
Caulquier tipo de operación sobre el motorreductor o sobre componen-
tes conectados debe ser efectuada con la máquina parada: desco-
nectar el motor (también los equipos auxiliarios) de la alimentación, el
reductor de la carga, asegurarse de que los sistemas de seguridad
sean activos contra cualquier arranque involuntario y, si fuera necesa-
rio, prever algunos dispositivos mecánicos de bloqueo (que tienen que
ser removidos antes de la puesta en servicio).
En caso de funcionamiento anómalo (aumento de temperatura, ruidosi-
dad irregular, etc.) detener inmediatamente la máquina.
Los productos relativos a este manual corresponden al nivel técnico
conseguido en el momento de la impresión del manual. Rossi se reser-
va el derecho de introducir sin aviso previo las modificaciones que
estime apropiadas a fin de mejorar el producto.
2 - Condiciones de empleo
Los motorreductores están previstos para utilización en aplicaciones
industriales según los datos de placa, temperaturas ambiente 0 ÷ +40
°C (con puntas hasta -20 °C y +50 °C), altitud máxima 1 000 m.
Está prohibido el empleo en atmósferas agresivas, con peligro de
explosión, etc. Las condiciones de funcionamiento tienen que corre-
sponder a los datos de placa.
3 - Estado de suministro
3.1 - Recepción
A la recepción comprobar que los productos correspondan a los solici-
tados y que no hayan sufrido daños durante el transporte; en este caso,
reclamarlos inmediatamente al expedidor.
Evitar poner en servicio motorreductores dañados aunque sólo sea
levemente.
3.2 - Placa de identificación
Cada reductor tiene una placa de características en aluminio anodina-
do que presenta las principales informaciones técnicas relativas a las
UT.D 156
UT. D 156 rev. 0
4
4
4
4
4
4
4
5
5
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rossi AS07

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Los productos relativos a este manual corresponden al nivel técnico protecciones y de los dispositivos de protección, la carencia de ins- conseguido en el momento de la impresión del manual. Rossi se reser- pecciones y manutenciones, las conexiones impropias pueden causar va el derecho de introducir sin aviso previo las modificaciones que daños graves a personas y cosas.
  • Página 2: Pintura

    MÁQUINA: motorreductor (1400 min Fig. 1 (para mayores informaciones, ver el catálogo técnico Rossi; consultarnos). características constructivas y de funcionamiento, así como los límites Indicativamente la entidad máxima de la masa del motorreductor es aplicativos según los acuerdos contractuales (ver fig. 1); la placa no aquella indicada en el cuadro en función del tamaño motor.
  • Página 3: Montaje De Órganos Sobre Los Extremos Del Árbol

    En relación al sistema de reacción, atenerse a las indicaciones de auxiliares de seguridad. proyecto indicadas en los catálogos técnicos Rossi. En caso de exi- stir peligro para personas o cosas derivado de caídas o proyección Limitar las puntas de tensión debidas a los contactores por medio del del reductor o de partes del mismo, deberán adoptarse apropiados...
  • Página 4: Posición Tapones

    (el rendimiento mejora con el aumento de la tempera- Dimensiones principales de acoplamiento motor (IEC 72.2): tura del aceite). Para ulteriores informaciones consultar los catálogos extremo de árbol Ø D x E - brida Ø P técnicos Rossi. 8 - Manutención Tam. Forma constructiva motor...
  • Página 5: Tabla De Los Pares De Apriete Para Los Tornillos

    – cuándo y en qué condiciones y con que modalidad ( ej. sistemáticamente o ocasionalmente) se ha verificado la avería; – durante el período de validez de la garantía, para no provocar su invalidación no deberán efectuarse por ningún motivo desmontajes ni alteraciones del motorreductor sin autorización de Rossi. UT.D 156...
  • Página 6: Consignes Générales De Sécurité

    – à température supérieure à +50 °C; Les produits présentés dans ce manuel correspondent au niveau tech- – en mouvement pendant le fonctionnement; nique atteint lors de l'impression de ce dernier. Rossi se réserve le droit – éventuellement bruyantes. d’apporter, sans préavis, les modifications opportunes pour Une mauvaise installation, une utilisation impropre, le démontage des...
  • Página 7: Peinture

    Ø Arbre moteur - Bride MACHINE: motoréduct. Fig. 1 (pour plus d'informations: voir les catalogues de Rossi: nous contacter). de la plaque doivent être spécifiées sur les commandes de pièces de rechange. plane (erreur max planarité 0,1 mm), et nivelée et suffisamment dimensionnée pour garantir la stabilité...
  • Página 8: Montage D'organes Sur Le Bouts D'arbre

    En ce qui concerne le système de réaction, respecter les indications varistors et/ou filtres RC. de projet indiquées dans les catalogues techniques Rossi. En tout cas, Si une fuite accidentelle de lubrifiant peut causer de graves dommages, s'il y a des risques pour personnes ou choses, causés par chutes ou il faut augmenter la fréquence des inspections et/ou adopter les...
  • Página 9: Positions De Montage

    à froid (le rendement amélliore avec l'augmentation Dimensions principales d'accouplement moteur (IEC 72.2): de la température de l'huile). Pour d'autres informations voir les cata- bout d'arbre Ø D x E - bride Ø P logues techniques Rossi. Grand. Position de montage moteur 8 - Entretien...
  • Página 10: Anomalies Du Réducteur: Causes Et Solutions

    Air lent ou manque de recirculation Créer une ventilation auxiliaire Irradiation Protéger de façon appropriée le motoréducteur Roulements en panne ou mal lubrifi és ou défectueux Consulter Rossi Bruit anomal Un ou plusieurs dents avec: Consulter Rossi – bosses ou ébrèchements –...
  • Página 11 Responsabilité du fait des produits, considérations relatives à Responsabilidad civil por productos defectuosos, considera- l’utilisation des produits ciones sobre la aplicación Le Client est responsable du choix correct et de l’utilisation du El Cliente es responsabile de la correcta escogida y de la utili- produit en fonction de ses exigences industrielles et/ou commer- zación del producto en relación a sus exigencias industriales y/o ciales, à...
  • Página 12 Customer, stated in the order and confirmed by Rossi. The Customer is always responsible for the safety of product applications. Every care has been taken in the drawing up of the catalog to ensure the accuracy of the information contained in this publication, however Rossi can accept no responsibility for any errors, omissions or outdated data.

Tabla de contenido