4. 縫い目長さの調節 / Adjusting the stitch length / Einstellen der Stichlänge
Réglage de la longueur des points / Modo de ajustar la longitud de puntada
Regolazione della lunghezza del punto / 縫跡長度的調節
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってください。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following
work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia
completamente cessato di ruotare.
注意 :
為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。
2
The stitch length can be infinitely adjusted from 0.9 mm to 3.6 mm.
* The actually sewn stitch length varies in accordance with kind and thickness of the materials.
[How to change the stitch length]
Turn clockwise feed regulating knob 1 to increase the stitch length.
Turn it counterclockwise to decrease the stitch length.
• When making the stitch length 3.6 mm or more
Loosen screw 2 and turn clockwise feed regulating knob 1 to regulate the stitch length.
Push pin 3 until it goes to the end, and fix it with screw 2.
Use the machine within the range where feed dogs or feed dog and throat plate do not come in contact with each other.
Die Stichlänge kann zwischen 0,9 mm und 3,6 mm stufenlos eingestellt werden.
* Die tatsächliche Stichlänge hängt von der Art und Dicke des Materials ab.
[Ändern der Stichlänge]
Den Transportregulierknopf 1 im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu vergrößern.
Den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu verkleinern.
• Wenn die Stichlänge auf 3,6 mm oder mehr eingestellt wird
Die Schraube 2 lösen, und den Transportregulierknopf 1 im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu regulieren.
Zum Schluss den Stift 3 bis zum Anschlag hineindrücken und mit der Schraube 2 sichern.
Verwenden Sie die Maschine innerhalb des Bereichs, in dem die Transporteure bzw. Transporteur und Stichplatte nicht
miteinander in Berührung kommen.
3
1
– 33 –
縫い目長さは、0.9mm から 3.6mm まで無段階に調節
できます。
※ 実際の縫い上がりの縫い目長さは、 生地の種類と厚
さによって異なります。
[ 縫い目長さの変え方 ]
送り調節つまみ 1 を右に回すと縫い目は大きくなりま
す。左に回すと縫い目は小さくなります。
・ 縫い目長さを 3.6mm 以上にする場合
ねじ 2 をゆるめ、 送り調節つまみ 1 を右に回し縫い目
長さを調節します。
最後にピン 3 を奥に当たるまで押し込み、 ねじ 2 で固
定します。
送り歯同士、 または送り歯と針板が接触しない範囲で使
用してください。