Descargar Imprimir esta página

GE TLBt Guia De Instalacion página 11

Publicidad

DA
ADVARSEL
• Dette armatur er beregnet til udendørs belysning ved en maks. omgivelsestemperatur på 50° C.
Kontakt fabrikken for øvrige omgivelsestemperaturer.
• Afbryd strømmen inden montering eller vedligeholdelse af dette produkt.
• Strømledningen må ikke placeres tæt ved meget varme komponenter.
• Dette produkt skal monteres af kvalificerede personer, som skal overholde anvisningerne i denne
vejledning nøje samt de gældende regler for el-installationer.
• Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
• Der skal monteres en skærmet lysdæmperledning for at undgå problemer med elektromagnetisk
støj.
• Vi anbefaler at anvende en ledning, som er beskyttet mod permanent og forbigående
overspænding.
• Der er kun garanti for sikker funktion af dette produkt, når anvisningerne i denne vejledning
overholdes som beskrevet.
• Risiko for personskade. Udskift glasset med samme, hvis det er revnet eller på anden vis
beskadiget.
• Opbevar denne vejledning et sikkert sted og brug den som reference.
• Alt efter omstændighederne skal anvisningerne i denne vejledning videregives, sammen
med al øvrig nødvendig information, til firmaer eller personer, som er involveret i
monteringen af TUNGSRAM-produkter.
PAS PÅ
• Risiko for forbrændingsskader: Armaturet må ikke berøres, når lampen er tændt.
• Risiko for forbrændingsskader: Lad lampen køle af, inden den håndteres.
• Enheden falder ned, hvis den ikke monteres korrekt. Følg monteringsanvisningerne.
• For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne
ved opbevaring og brug af produktet overholdes.
• Udskift straks glasset, hvis det er revnet eller på anden vis beskadiget (armaturet bør kun
anvendes med glasset monteret).
VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for, at strømmen er afbrudt inden vedligeholdelse af dette produkt.
• Ved regelmæssig rengøring af glasset udenpå opnås maksimal lysvirkning med produktet.
• Glasset bør rengøres med et ikke-slibende rengøringsmiddel, skylles af med koldt vand og tørres
med en klud.
• Informationen er med forbehold for ændringer uden varsel.
YDERLIGERE INFORM ATION
• OPRINDELSESLAND: UNGARN.
• Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller
en tilsvarende kvalificeret person.
For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved
opbevaring og brug af produktet overholdes.
Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
DE
WARNHINWEIS
ß
entwor
V
• Die Leuchte muss von der elektrischen tromversorgung getrennt wer
ausgewechselt wird oder War
• Bei direktem Anschluss an die tromversor
• Dieses Produkt dar
r
k
r
• Verw
t rstrahlung zu v
• W
rodukts kann nur gew
wer
• V
r T
• Bewahr
w
• Den jew
rechend sind die in diesem Dokument enthaltenen
Anweisungen zusammen mit allen ander
an Unternehmen oder Personen weiter
ACHTUNG
• V
r
r
r
k
• V
r
r
runter, wenn sie nicht korrek
r
wer
• T
tgenerator unver
WARTUNG
• Vor den War
• Die r
einigung der Außenseite der Linse gew
rt, mit klarem W
v
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN:
KUNF L
• Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel dar
oder entspr
rtes Fachpersonal ausgetauscht wer
r
wer
k
r
ren Temperatur
r
rt wer
von W
rte Fachleute installiert werden, die diese Anweisungen
Vor
ktrische Anlagen
r
rch elektromagnetische
v
r
werden, wenn diese Anweisungen genau
ver
w
Verwendung an einem sicheren Ort au
rweise notw
v
v
t
w
k
w
wer
rstellen, dass k
t
rocken gewischt wer
r
rsteller, seinen Kundendienst
w
k
EL
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Αυτό το φωτιστικό σώµα είναι σχεδιασµένο για φωτισµό εξωτερικών χώρων σε µέγιστη
θερµοκρασία περιβάλλοντο 50°C. Για άλλε θερµοκρασίε περιβάλλοντο , επικοινωνήστε µε το
εργοστάσιο.
• Αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύµα πριν από την τοποθέτηση ή οποιεσδήποτε εργασίε
συντήρηση .
• Αποφύγετε την τοποθέτηση του ηλεκτρικού καλωδίου κοντά σε θερµά εξαρτήµατα.
• Το προϊόν αυτό πρέπει να τοποθετηθεί από αρµόδιο προσωπικό που θα τηρήσει αυστηρά
αυτέ τι οδηγίε και θα εργαστεί σε συµµόρφωση µε την ισχύουσα νοµοθεσία που αφορά τι
ηλεκτρικέ εγκαταστάσει .
• Παρακαλούµε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων µε τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να
εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
• Χρησιµοποιήστε θωρακισµένο καλώδιο ρύθµιση τη ένταση φωτισµού προκειµένου να
αποφύγετε προβλήµατα από ηλεκτροµαγνητικέ παρεµβολέ .
• Συνιστάται να υπάρχει στη γραµµή προστασία από µόνιµη ή µεταβατική υπέρταση.
• Η ασφάλεια του προϊόντο µπορεί να διασφαλιστεί µόνο εφόσον τηρηθούν πλήρω αυτέ οι
οδηγίε .
• Κίνδυνο τραυµατισµού: αντικαταστήστε το κρύσταλλο αµέσω αν πάθει ζηµιά ή σπάσει.
• Φυλάξτε τι οδηγίε σε ασφαλέ σηµείο ώστε να µπορέσετε να τι χρησιµοποιήσετε στο µέλλον.
• Ανάλογα ε τι περιστάσει , οι οδηγίε που δίνονται εδώ πρέπει να εταβιβάζονται σε
οποιαδήποτε εταιρία ή πρόσωπο συ
οποιεσδήποτε άλλε απαραίτητε πληροφορίε .
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Κίνδυνο εγκαυµάτων, µην αγγίζετε το φωτιστικό σώµα όταν είναι αναµµένο.
• Κίνδυνο εγκαυµάτων, αφήστε το φωτιστικό σώµα να κρυώσει πριν το πιάσετε.
• Το σώµα θα πέσει αν δεν τοποθετηθεί σωστά. Ακολουθήστε τι οδηγίε τοποθέτηση .
• Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντο , παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα
τηρηθούν όλε οι οδηγίε εγκατάσταση και οι προϋποθέσει για τι συνθήκε αποθήκευση και
λειτουργία .
• Αντικαταστήστε το φωτιστικό σώµα αµέσω αν το κρύσταλλο πάθει ζηµιά ή σπάσει (το
φωτιστικό σώµα πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο πλήρε , µαζί µε το κρύσταλλό του).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί το ηλεκτρικό ρεύµα πριν αποπειραθείτε οποιαδήποτε εργασία
συντήρηση .
• Ο τακτικό καθαρισµό τη εξωτερική πλευρά του κρυστάλλου διασφαλίζει τη µέγιστη οπτική
απόδοση κατά τη λειτουργία.
• Το κρύσταλλο πρέπει να καθαρίζεται µε αντιχαρακτικό διάλυµα σαπουνιού, καθαριστικού ή
απορρυπαντικού και στη συνέχεια να ξεπλένεται µε κρύο νερό και να σκουπίζεται µέχρι να
στεγνώσει.
• Τα δεδοµένα µπορεί να αλλάξουν χωρί ειδοποίηση.
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Χ ΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΟΥΓΓΑΡΙΑ. TÄHELEPANU
• Ο λαµπτήρα αυτού του φωτιστικού σώµατο πρέπει να αντικατασταθεί µόνο από τον
κατασκευαστή, το σέρβι του κατασκευαστή ή αρµόδιο ηλεκτρολόγο.
Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντο , παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα
τηρηθούν όλε οι οδηγίε εγκατάσταση και οι προϋποθέσει για τι συνθήκε αποθήκευση και
v
λειτουργία .
Παρακαλούµε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων µε τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να
vor die Lampe
εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
ES
AVISO
Consultar para instalar a temperaturas superior
rekten
o realizar cualquier tipo de mantenimiento
• Acometer directamente al conector de alimentación evitando la pro
de calor
r
• Este pr
kt ist
electr
rodukten
• La seguridad del producto solo puede garantizarse si se han respetado todas estas instr
• Guarde las instrucciones en un lugar seguro para su
w
• Dependiendo de las circunstancias, las instrucciones contenidas en este documento se
rung
empresa o persona involucrada en la instalación de pr
kt ist (die
ATENCIÓN
• De no montarse corr
• P
instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y uncionamiento
ustituya inmediatamente el módulo de iluminación en caso de daño o rotura del cristal (la
MANTENIMIENTO
rese de que la alimentación eléctrica esté desconectada antes de r
de mantenimiento
• La limpieza periódica del exterior del cristal asegurará un uncionamiento con la máxima
rung
INFORMACIÓN ADICIONAL
rekten
• P
• La
de servicio, o en su caso, por per
ετέχει στην τοποθέτηση προϊόντων TUNGSRAM, αζί ε
r
rsonal capacitado
r
r
ya inmediatamente el cristal en caso de daño o r
r
roducto es válida, es importante que se sigan las
r
o
revio aviso
A
o
rucciones
ropiedades eléctricas y garantizar una
r
r rencias
retensión tanto permanente
re las instr
r
vos, enjuagar con

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tmbt