Astralpool ANA01 Manual De Instalación Y De Utilización
Astralpool ANA01 Manual De Instalación Y De Utilización

Astralpool ANA01 Manual De Instalación Y De Utilización

La gama de regulador de cloro libre
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

La gamme de régulateur de chlore libre
The range of free-chlorine regulators
La gama de regulador de cloro libre
La gamma del regolatore di cloro libero
A gama de regulador de cloro livre
Das Sortiment Regler für freies Chlor
Notice d'Installation et d'Utilisation
Installation and user manual
Manual de instalación y de utilización
Manuale d'installazione e d'utilizzo
Manual de Instalação e de Utilização
Installations- und Gebrauchshandbuch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool ANA01

  • Página 1 La gamme de régulateur de chlore libre The range of free-chlorine regulators La gama de regulador de cloro libre La gamma del regolatore di cloro libero A gama de regulador de cloro livre Das Sortiment Regler für freies Chlor Notice d’Installation et d’Utilisation Installation and user manual Manual de instalación y de utilización Manuale d'installazione e d'utilizzo...
  • Página 2 La gamme de régulateur de chlore libre The range of free-chlorine regulators La gama de regulador de cloro libre La gamma del regolatore di cloro libero A gama de regulador de cloro livre Das Sortiment Regler für freies Chlor Notice d’Installation et d’Utilisation Installation and User Manual Manual de instalación y de utilización Manuale d'installazione e di utilizzo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SOMMARIO ATENCIÓN page 26 ATTENZIONE pagina 35 1 - Codificación del paquete page 27 1 - Codifica del collo pagina 36 2 - Características técnicas page 27 2 - Caratteristiche tecniche pagina 36 page 27 Pictogramas pagina 36 I pittogrammi 3 - Principios de funcionamiento page 28 3 - Principi di funzionamento...
  • Página 4 Attention Votre appareil est en fin de vie. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles, mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience Vous souhaitez vous en débarrasser ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéfi- ne le jetez pas ou le remplacer,...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    1 - Codification du colis Régulateur ANA01 0 à suivant prod Régulateur ANA02 0 à suivant prod V2.2 Régulateur ANA031 de 0 à 30 m Injection Régulateur ANA032 de 30 à 500 m Injection ANA04 1 - 30 m 2 en 1...
  • Página 6: Principe De Fonctionnement

    3 - Principe de fonctionnement Vérifier que le bassin n'a pas été traité au peroxyde d'hydrogène ou Le régulateur prélève de l'eau de votre anti-algues à base de peroxyde bassin, ajoute automatiquement un réactif d'hydrogène durant les trois «AMICHLORYTE®» breveté et compare la semaines précédant l'installation, variation colorimétrique du mélange pour sinon repousser la mise en route...
  • Página 7 5 - Installation dans le local technique Schéma électrique à titre indicatif. Se référer au schéma fourni par le fabricant du coffret. 1) Fixer le boîtier dans le local technique à hau- 2) Fixer le conteneur de réactif de préférence le plus proche possible du boîtier jamais plus teur de manipulation, à...
  • Página 8 3) Mettre en place le collier de prise en charge Raccorder et ajuster le tuyau noir d'évacuation sur le circuit de refoulement entre la filtration et sortant de l'appareil. Attention à ne pas pincer les les appareils de chauffage, de régulations, de tuyaux lors du montage.
  • Página 9: Réglages Usine

    9 - Alimentation de l’électrode 7 - Détecteur de Débit (Flow switch) uniquement modèle 2 en 1 Brancher le câble prévu à cet effet. Serrer cor- Nous préconisons l’installation du détecteur de rectement les écrous. débit dans les cas suivants : Un raccord mal serré...
  • Página 10 10 - Réglages (suite) menu PRODUCTION ECL* = Electrolyseur PCL = Pompe chlore ou Electrovanne menu FILTRATION éloignée OFF* = Distance de prise d’échantillon inférieure à 5 m. = Distance de prise d’échantillon de 5 à 30 m. menu COLLECTIVITÉ ou ANALYSE forcée OFF* = Analyse en mode normale.
  • Página 11: Mise En Service

    5 La diode verte clignote jusqu'à détection 11 - Mise en Service de réactif dans la chambre d'analyse, puis elle reste allumée dès l'amorçage terminé. Mettre la filtration en marche et allumer l’appareil (position ON). 6 Quand la diode verte reste fixe, éteindre l'appareil (position OFF), puis rallumer l'appareil.
  • Página 12 Rappel : Chaque type d’électrode reçoit un 12 - Vérifications courant spécifique indiqué sur l’étiquette latérale gauche. Mesurer le taux de chlore et le comparer à celui Exemple : Pour le modèle 30 = 4,5 A indiqué par l'appareil, une différence peut être Pour le modèle 100 = 10 A (réglage usine) constatée en fonction de l'endroit où...
  • Página 13 14 - Liste des défauts éventuels Problème de flux absence d’eau ou de flux dans la chambre - Manque de réactif ou pas de réactif détecté d’analyse. (diode clignotante). pompe hors d’usage ou défectueuse. - Latex de pompe usé ou hors service (diode clignotante).
  • Página 14: Que Faire En Cas De Problème

    16 - Que faire en cas de Incohérences de lecture problème ? défaut injection, réactif presque vide. Toute intervention électrique sera réalisée par un électricien qualifié. Seul un professionnel reconnu est Défaut système habilité à ouvrir l’appareillage. problème interne sur la carte électronique. Problème : L’appareil reste éteint Solution : Vérifiez le branchement sur le...
  • Página 15 Caution End-of-life of the machine This machine should not be used by persons (including children) with reduced physical, senso- ry or mental abilities, nor by people who have no experience or knowledge of it, unless they bene- If you wish to replace or dispose of fited from supervision or prior instructions con- do not discard it the machine,...
  • Página 16: Technical Characteristics

    1 - Parcel coding 0 to: depending Regulator ANA01 on prod 0 to: depending Regulator ANA02 on prod V2.2 Injection ANA031 from 0 to 30 m regulator Injection ANA032 from 30 to 500 m regulator ANA04 1 - 30 m...
  • Página 17: Operating Principles

    Check that the pool has not been 3 - Operating principles treated with hydrogen peroxide or with hydrogen peroxide-based anti-algae The regulator takes a sample of your pool treatments in the three weeks preceding water, automatically adds a patented the installation. If it has been, then post- reagent, «AMICHLORYTE®»...
  • Página 18 5 - Installing in the pool house or machine area Example of an electrical set-up. Please refer to the diagram provided by the manufac- turer of the electric box. 2) Fasten the reagent container as close as 1) Using the screws and pegs provided, fasten possible to the box, but never any higher than the electric box in the pool house at a reasonable handling height.
  • Página 19 3) Position the pipe saddle clamp on the dis- To it, connect and adjust the black waste pipe charge circuit between the filtration box and the which protrudes from the machine. Be careful not devices for heating, adjustments, chlorine pro- to pinch or crimp the pipes when doing this.
  • Página 20: Flow Switch

    9 - Salt electrode electrical 7 - Flow switch supply only on model 2-in-1 Connect the cable intended for this use. Correctly We recommend installing a flow switch in the fol- tighten the nuts. lowing cases: A poorly-tightened connection can result in over- - filtration pump situated above the water heating.
  • Página 21 10 - Settings (cont.) menu: PRODUCTION ECL* = Salt chlorinator PCL = Chlorine pump or solenoid valve menu: remote FILTRATION OFF* = Distance for sampling less than 5 m. = Distance for sampling from 5 to 30 m. menu: PUBLIC or forced ANALYSIS OFF* = Normal analysis mode.
  • Página 22: Adding Salt

    5 The green led light will blink until reagent 11 - Switching on has been detected in the analysis chamber, and then it will remain lit once the priming is finished. Activate the filtration and turn on the machine (position: "ON”). 6 When the green led light has stopped Salt blinking, turn off the machine (position "OFF"),...
  • Página 23 Reminder : Each type of electrode needs a spe- 12 - Verifications cific type of electrical current, indicated on the left side label. Measure the chlorine concentration and compare Example : For model 30 = 4.5 A it to the concentration displayed by the machine. For model 100 = 10 A (original factory setting).
  • Página 24: Information For After-Sales Service

    14 - List of potential problems Problem with flow no water or flow in the analysis chamber. - Not enough reagent or no reagent detected at pump defective or out of order. all (blinking led). - Pump latex worn or broken (blinking led).
  • Página 25 16 - Troubleshooting? Reading inconsistencies injection defect, Any electrical manipulations must reagent nearly empty. be done by a qualified electrician. Only approved professionals are authorized to open the machine. System defect internal problem with the electronic board. Problem : The machine remains turned Solution : Check the electrical connection on the filtration box.
  • Página 26 Advertencia Su aparato ha terminado su vida Este aparato no está previsto para ser utilizado útil. por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos, salvo si han Si desea desembarazarse de él o podido beneficiarse, gracias a una persona no lo tire al cubo de sustituirlo,...
  • Página 27: Codificación Del Paquete

    1 - Codificación del paquete Regulador ANA01 0 a siguiente prod Regulador ANA02 0 a siguiente prod V2.2 Regulador ANA031 de 0 a 30 m Inyección Regulador ANA032 de 30 a 500 m Inyección ANA04 1 - 30 m 2 en 1...
  • Página 28: Principios De Funcionamiento

    Compruebe que la piscina no haya 3 - Principio de funcionamiento sido tratada con peróxido de hidrógeno o un producto antialgas El regulador toma agua de su piscina, a base de peróxido de hidrógeno añade automáticamente reactivo durante las tres semanas que «AMICHLORYTE®»...
  • Página 29: Instalación En El Local Técnico

    5 - Instalación en el local técnico Esquema eléctrico a título indicativo. Consulte el esquema suministrado por el fabricante de la caja. 2) Fije el contenedor de reactivo preferente- 1) Fije la caja en el local técnico a una altura mente lo más cerca posible de la caja, pero que permita maniobrarla, mediante los tornillos y nunca más alto.
  • Página 30: Instalación Del Vaso

    3) Coloque la abrazadera en el circuito de reflu- Conecte y ajuste el tubo negro de evacuación que sale del aparato. Cuidado: no apriete los jo entre la filtración y los aparatos de calefacción, de regulación, de producción de cloro y de inyec- tubos durante el montaje.
  • Página 31: Flujostato

    7 - Flujostato (Flow switch) únicamente en 9 - Alimentación del electrodo modelo 2 en 1 Conectar el cable previsto con este fin. Apretar Recomendamos instalar el detector de caudal en correctamente las tuercas. el siguiente caso: Un racor mal apretado provocaría sobrecalen- - bomba de filtración situada por encima tamientos.
  • Página 32 10 - Ajustes (continuación) menú PRODUCCIÓN ECL* = Electrolizador PCL = Bomba cloro o Electroválvula menú FILTRACIÓN alejada OFF* = Distancia de toma de muestras inferior a 5 m. = Distancia de toma de muestras de 5 a 30 m. menú...
  • Página 33: Puesta En Servicio

    5 El diodo verde parpadea hasta detectar 11 - Puesta en Servicio reactivo en la cámara de análisis, y permanece encendido en cuanto termina la cebadura Poner en marcha la filtración y encender el aparato (posición ON). 6 Cuando el diodo verde permanece fijo, apagar el aparato (posición OFF), y vuelva a Vierta la sal directamente en la piscina, dejando encenderlo.
  • Página 34: Verificaciones

    Recuerde: cada tipo de electrodo recibe una cor- 12 - Verificaciones riente específica indicada sobre la etiqueta later- al izquierda. Mida el índice de cloro y compárelo con el índice Ejemplo: Para el modelo 30 = 4,5 A que indica el aparato; según el lugar en que se Para el modelo 100 = 10 A (ajuste de fábrica) haya tomado la muestra analizada puede obser- varse una diferencia.
  • Página 35: Lista De Defectos Eventuales

    14 - Lista de defectos Problema de flujo eventuales ausencia de agua o flujo en la cámara de - Falta reactivo o no se detecta reactivo (diodo análisis. parpadeante). bomba fuera de uso o defectuosa. - Látex de bomba desgastado o fuera de servicio (diodo parpadeante).
  • Página 36: Garantía

    16 - ¿Qué hacer si surge un Incoherencias de lectura problema? defecto de inyección, reactivo casi vacío. Todas las intervenciones eléctricas deberán ser realizadas por un elec- tricista cualificado. Sólo un profesional autorizado está habilitado para abrir el Defecto sistema aparato.
  • Página 37 Attenzione L'apparecchio è a fine del suo ciclio Il presente apparecchio non deve essere utilizza- di vita. to da persone (ivi compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali, mentali siano ridotte o da persone prive di sufficienti esperienze e Se desiderate sbarazzarvene o sos- non gettatelo nella conoscenze, salvo se esse hanno potuto benefi-...
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    1 - Composizione del contenuto dell'imballo 0 a seconda Regolatore ANA01 produzione 0 a seconda Regolatore ANA02 produzione V2.2 Regolatore ANA031 da 0 a 30 m Iniezione Regolatore ANA032 da 30 a 500 m Iniezione ANA04 2 in 1 1 - 30 m...
  • Página 39: Principi Di Funzionamento

    Verificare che il bacino non sia 3 - Principi di funzionamento stato trattato al perossido d'idrogeno o con un prodotto Il regolatore preleva acqua dal vostro baci- anti-alghe a base di perossido no, aggiunge automaticamente un reattivo d'idrogeno nel corso delle tre «AMICHLORYTE®»...
  • Página 40 5 - Installazione nel locale tecnico Schema elettrico a titolo indicativo. Fare riferimento allo schema fornito dal fabbricante del cofanetto. 2) Fissare il contenitore del reattivo il più vicino 1) Fissare la scatola nel locale tecnico al livello possibile alla scatola mai più in alto. della manipolazione, per mezzo delle viti e dei Mettere imperativamente la cavicchi forniti.
  • Página 41 3) Posizionare la presa a staffa sul circuito di Collegare e regolare il tubo nero d'evacuazione mandata fra il dispositivo di filtrazione e gli in uscita dall'apparecchio. Attenzione a non strin- apparecchi di riscaldamento, di regolazione, di gere le tubazioni al momento del montaggio. produzione di cloro e di iniezioni di prodotto.
  • Página 42 9 - Alimentazione dell'elettrodo 7 - Rilevatore di Portata sale (Flow switch) unicamente modello 2 in 1 Collegare il cavo debitamente previsto a tale Consigliamo l'installazione del rilevatore di porta- scopo. Stringere correttamente i dadi. ta nei seguenti casi : Un raccordo stretto male provocherrebbe il sur- - pompa di filtrazione al di sopra del riscaldamento.
  • Página 43 10 - Regolazioni (seguito) menu PRODUZIONE ECL* = Elettrolizzatore PCL = Pompa cloro o Elettrovalvola menu FILTRAZIONE lontana OFF* = Distanza di presa di campione inferiore a 5 m. = Distanza di presa di campione da 5 a 30 m. menu COLLETTIVITÀ...
  • Página 44: Messa In Servizio

    5 Il diodo verde lampeggia fino a rilevazione 11 - Messa in servizio del reattivo nella camera di analisi, poi rimane acceso a partire dal momento in cui l'adesca- Mettere in funzione la filtrazione ed accendere mento è terminato. l'apparecchio (posizione ON). 6 Quando il diodo verde rimane fisso, speg- Sale nere l'apparecchio (posizione OFF), poi riaccen-...
  • Página 45 Richiamo : Ogni tipo d'elettrodo riceve una cor- 12 - Verifiche rente specifica indicata sull'etichetta laterale sin- istra. Misurare il tasso di cloro e confrontarlo a quello Esempio : Per il modello 30 = 4,5 A. Per il indicato dall'apparecchio, si può constatare una modello 100 = 10 A (regolazione in fabbrica) differenza in funzione del luogo in cui è...
  • Página 46 14 - Liste des défauts éventuels Problema di flusso assenza d'acqua o di flusso nella camera - Assenza di reattivo o nessun reattivo rilevato d'analisi. (diodo lampeggiante). pompa fuori uso o guasta. - Latex della pompa usato oppure fuori servizio (diodo lampeggiante).
  • Página 47 16 - Che cosa fare in caso di Incoerenze di lettura problema ? guasto iniezione, reattivo quasi vuoto. Qualsiasi intervento di natura elettrica sarà realizzato da un elettricista qualificato. Solo un professionista debitamente autorizzato è abilitato ad aprire l'apparecchiatura. Guasto sistema Problema : L'apparecchio rimane spento problema interno sulla scheda...
  • Página 48: Atenção

    Atenção O seu aparelho está em fim de vida. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a Deseja desembaraçar-se dele ou não ser que seja efectuada uma vigilância por não o descarte no substituí-lo,...
  • Página 49: Características Técnicas

    1 - Conteúdo do pacote 0 a consoante a Regulador ANA01 produção 0 a consoante a Regulador ANA02 produção V2.2 Regulador ANA031 de 0 a 30 m Injecção Regulador ANA032 de 30 a 500 m Injecção ANA04 2 em 1...
  • Página 50: Princípios De Funcionamento

    Verificar se a piscina não foi tratada 3 - Princípio de funcionamento com peróxido de hidrogénio ou anti-algas à base de peróxido de O regulador retira água da sua piscina, adi- hidrogénio durante as três ciona automaticamente reactivo semanas que antecedem a «AMICHLORYTE®»...
  • Página 51: Instalação No Local Técnico

    5 - Instalação no local técnico Esquema eléctrico a título indicativo. Consultar o esquema fornecido pelo fabricante da caixa. 1) Fixar a caixa no local técnico a uma altura 2) Fixar o contentor de reactivo preferencial- que permita manobrá-lo, com ajuda dos parafu- mente o mais perto possível da caixa mas sos e patilhas de fixação incluídas.
  • Página 52: Instalação Do Vaso

    3) Colocar a braçadeira no circuito de saída Conectar e ajustar o tubo preto de evacuação entre a filtração e os aparelhos de aquecimento, que sai do aparelho. Cuidado para não apertar de regulação, de produções de cloro e de inf- os tubos durante a montagem.
  • Página 53: Detector De Caudal

    7 - Detector de Caudal (Flow switch) 9 - Alimentação do eléctrodo sal unicamente no modelo 2 em 1 Ligar o cabo previsto para este efeito. Apertar Recomendamos a instalação do detector de cau- correctamente as porcas. dal nos seguintes casos: Uma junção mal apertada provocaria sobreaque- - bomba de filtração situada acima do cimentos.
  • Página 54 10 - Regulações (continuação) menu PRODUÇÃO ECL* = Electrolisador PCL = Bomba cloro ou Electroválvula menu FILTRAÇÃO afastada OFF* = Distância de recolha de amostra inferior a 5 m. = Distância de recolha de amostra de 5 a 30 m. menu COLECTIVIDADE ou ANÁLISE forçada OFF* = Análise em modo normal.
  • Página 55: Entrada Em Serviço

    5 O díodo verde pisca até à detecção de 11 - Entrada em serviço reactivo na câmara de análise, em seguida fica aceso logo que termine a iniciação. Colocar a filtração em funcionamento e ligar o aparelho (posição ON). 6 Quando o díodo verde deixa de piscar, desligar o aparelho (posição OFF), em seguida voltar a acendê-lo.
  • Página 56: Verificações

    Nota : Cada tipo de eléctrodo recebe uma cor- 12 - Verificações rente específica indicada na etiqueta lateral esquerda. Medir a taxa de cloro e compará-la àquela indica- Exemplo : Para o modelo 30 = 4,5 A da pelo aparelho, pode ser constatada uma difer- Para o modelo 100 = 10 A (regulação na fábrica) ença em função do local onde foi trecolhida a amostra analisada.
  • Página 57: Lista Dos Eventuais Defeitos

    14 - Lista dos eventuais defeitos Problema de fluxo ausência de água ou de fluxo na câmara de - Falta reactivo ou não foi detectado reactivo análise. (diodo a piscar). bomba em fim de vida ou defeituosa. - Látex da bomba desgastado ou fora de serviço (diodo a piscar).
  • Página 58: Garantia

    16 - O que fazer em caso de Incoerências de leitura problema? defeito injecção, reactivo quase vazio. Toda intervenção eléctrica deverá ser realizada por um electricista qualificado. Apenas um profissional Defeito do sistema reconhecido está habilitado a abrir o problema interno no cartão electrónico. aparelho.
  • Página 59: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Ihr Gerät wird nicht mehr verwendet Dieses Gerät ist für die Bedienung durch Personen (einschließlich Kinder) deren physis- che, sensorische oder geistige Fähigkeiten begrenzt sind oder von Personen ohne Erfahrung Wenn Sie Ihr Gerät ausrangieren oder Kenntnisse nicht geeignet, außer wenn sie oder austauschen wollen, von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Gerät nicht in die Mülltonne...
  • Página 60: Verpackungscodierung

    1 - Verpackungscodierung Regler ANA01 0 bis je nach Prod Regler ANA02 0 bis je nach Prod V2.2 Regler für ANA031 0 bis 30 m die Injektion Regler für ANA032 30 bis 500 m die Injektion ANA04 1 bis 30 m...
  • Página 61: Funktionsprinzip

    Prüfen, ob das Beckenwasser die 3 - Funktionsprinzip letzten drei Wochen vor der Installation nicht mit Der Regler entnimmt Beckenwasser, fügt Wasserstoffperoxid oder einem automatisch das patentierte Reagens darauf basierenden «AMICHLORYTE®» hinzu und vergleicht Antialgenprodukt behandelt wurde, die farbliche Veränderung des Gemischs, anderenfalls die Inbetriebnahme um den im Beckenwasser herrschenden entsprechend zurückstellen.
  • Página 62: Installation Im Technikraum

    5 - Installation im Technikraum Schaltplanbeispiel Halten Sie sich an den vom Gerätehersteller mitgelieferten Plan. 2) Den Reagensbehälter möglichst nahe am 1) Den Gerätekasten mit Hilfe der mitgelieferten Gerät anbringen, aber niemals höher. Schrauben und Dübel in Bedienungshöhe im Der Kasten muss Technikraum anbringen.
  • Página 63: Installation Der Elektrolysezelle

    3) Das Anschlussstück in den Rücklaufkreis, Den schwarzen Abflussschlauch, der vom Gerät kommt, anschließen ausrichten. zwischen Filteranlage und den Geräten für Schläuche bei der Montage nicht quetschen. Heizung, Einstellungen, Chlorproduktion und der Produktinjektion, installieren. Bei andauerndem 6) Den Schlauch vom Amichloryte-Behälter an Lufteinlass, das Anschlussstück mit der Klappe die Pumpe P2 anschließen und falls nötig die nach unten oder an der Seite anbringen.
  • Página 64: Durchflussdetektor

    9 - Stromversorgung der 7 - Durchflussdetektor (Flow switch) Elektrode nur bei Modell 2 in 1 Schließen Sie das dafür vorgesehenen Kabel an. empfehlen Installation eines Ziehen Sie die Kontaktmuttern fest an. Durchflussdetektors in folgenden Fällen: Schlecht festgezogene Anschlüsse können zu - die Filterpumpe befindet über dem Überhitzungen führen.
  • Página 65 10 - Einstellungen (Fortsetzung) Menü PRODUCTION ECL* = Elektrolysegerät PCL = Chlorpumpe oder Magnetventil Menü FILTERUNG entfernt OFF* = Entfernung der Probeentnahme unter = Entfernung der Probeentnahme zwischen 5 und 30 m Menü ALLGEMEIN oder Verstärkte ANALYSE OFF* = Analyse im Normalbetrieb Alle 2 Stunden = Verstärkte Analyse Alle 30 Minuten...
  • Página 66: Inbetriebnahme

    Die grüne Diode blinkt bis in der 11 - Inbetriebnahme Analysekammer das Reagens festgestellt wird, nach beendetem Ansaugvorgang leuchtet sie Die Filteranlage in Betrieb nehmen und das durchgehend. Gerät einschalten (Stellung ON). Salz 6 Leuchtet die grüne Diode dauerhaft auf, Das Salz bei laufender Filteranlage direkt in das das Gerät aus- (Stellung OFF) und wieder ein- Becken geben.
  • Página 67: Kontrollen

    Hinweis : Jeder Elektrodentyp hat seine eigenen 12 - Kontrollen Versorgungsstrom, der auf dem seitlichen Etikett angegeben ist. Messen Sie den Chlorgehalt und vergleichen Sie Beispiel : Für das Modell 30 = 4,5 A ihn mit dem auf dem Gerät angezeigten. Der Für das Modell 100 = 10 A (Werkseinstellung) Wert kann, in Abhängigkeit der Stelle an der die Probe entnommen wurde, verschieden sein.
  • Página 68: Fehlerliste

    14 - Fehlerliste Durchflussproblem kein Wasser oder Durchfluss in der - Reagens aufgebraucht oder nicht festgestellt Analysekammer (Diode blinkt) Pumpe außer Betrieb oder defekt - Latex der Pumpe verbraucht oder funktionsun- tüchtig (Diode blinkt) - Wert inkohärent oder fehlendes Licht (Diode Sensorproblem leuchtet stetig) Gerät geöffnet...
  • Página 69: Garantie

    16 - Probleme und ihre Lesewidersprüche Lösungen Injektionsstörung Reagens fast leer Alle elektrischen Arbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausge- führt werden. Die Anlage darf nur von einem zugelassenen Fachmann geöffnet Systemstörung werden. Internes Problem der Platine Problem : Das Gerät schaltet nicht ein Abhilfe : Den Anschluss an den Schaltkasten der Filteranlage überprüfen.

Este manual también es adecuado para:

Ana02Ana031Ana032Ana04Ana05

Tabla de contenido