Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Operating Data
Maximum Overcurrent Protection - 15A
Use Copper Conductors Only
Disconnect Power before Opening Service Cover
For Outdoor or Indoor Use
Electrical Requirements: 120/240 VAC 50/60 Hz 3
WIRE, 1.3 AMP
Maximum Output of Hypochlorous Acid is Equivalent to 420 g
of Free Available Chlorine Per Day
4,000 parts per million of salt
The maximum volume of water that can be treated with
one unit of APURE35/APURE35C is 132,000 litres
(35,000 gallons) (132.0 m
For swimming pools, a range of 1-3 ppm of available
chlorine must be maintained.
Controls bacteria and algae in swimming pool water.
BUILDER/INSTALLER: Please leave this manual with the pool owner.
POOL OWNER: Please save this manual.
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor who is
licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be
installed where such state or local requirements exists. In the event no such state or local
requirement exists, the installer or maintainer must be a professional with sufficient experience
in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual
can be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning notices and
instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions
may result in property damage, personal injury, or death. Improper installation and/or operation
will void the warranty.
Improper installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can cause
serious injury, property damage, or death.
Operating AquaPure models APURE35 and APURE35C without water fl ow through the cell can
cause a buildup of fl ammable gases which can result in FIRE OR EXPLOSION.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
AquaPure
by Zodiac Pool Systems, Inc.
6000 Condor Drive
Moorpark, California, 93021 USA
In US: (800) 822-7933 • In Canada (888) 647-4004
www.jandy.com
APURE35 and APURE35C
Chlorine Generating Device
For Residential Pools
PEST CONTROL PRODUCTS ACT
Installation and Operation Manual
)
3
WARN ING
Domestic
TM
Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Pool Systems Jandy AquaPure Serie

  • Página 1 Installation and Operating Data AquaPure Series by Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA In US: (800) 822-7933 • In Canada (888) 647-4004 www.jandy.com APURE35 and APURE35C Chlorine Generating Device For Residential Pools Domestic PEST CONTROL PRODUCTS ACT...
  • Página 2 Page 2 Notice to User Read all Labels and the Installation and Operation Manual Completely Before Attempting to Operate this Equipment. It is an offense to use this product in a way that is inconsistent with the directions on the label. The user assumes the risk to persons or property that arises from any such use of this product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Page 3 Table of Contents Section 1. Important Safety Instructions ..5 Section 6. Maintenance Instructions .... 26 Weekly .............. 26 Monthly ............. 26 Section 2. System Description ...... 8 Cleaning the Cell ..........27 Product Specifi cations Winterizing ............28 (APURE35 and APURE35C) ......
  • Página 4: List Of Figures

    Page 4 List of Figures List of Tables Figure 1. Example of Installation ......8 Table 1. Approximate Pounds and Kilograms of Salt Needed to Obtain Figure 2. Carton Contents ........9 4,000 ppm (4.0 gpl) ....... 22 Figure 3. Installation Requirements ......
  • Página 5: Section 1. Important Safety Instructions

    Page 5 Section 1. Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS All electrical work must be performed by a licensed electrician and conform to all national, state, and local codes. When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING EQUIPMENT UNDER PRESSURE: Always turn pump off prior to installing or servicing the power pack or cell.
  • Página 6 Page 6 WARNING • The power pack must be be installed at least 1.5 m (5 ft.) vertically off the ground. • In the US, the power pack must be installed at least 1.5 m (5 ft.) from the inside wall of your swimming pool or spa;...
  • Página 7 It is important to note that certain materials used in and around swimming pools and spas may not be compatible with chemicals commonly used to purify pool and spa water (e.g. acids, chlorine, salt, stabilizers, etc.). Zodiac Pool Systems, Inc. does not warrant or guarantee that the chlorinated water generated by the Jandy ®...
  • Página 8: Section 2. System Description

    Page 8 Section 2. System Description To common power source Power Pack Heater Cell Pump Filter Pool Intake Spa Intake The cell must be installed as the last piece of equipment in the circulation plumbing system just before the pool Pool Return Spa Return Figure 1.
  • Página 9: Product Contents

    Page 9 2.2 Product Contents Installation and Operating Data AquaPure Series by Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA www.jandy.com APURE35 and APURE35C Chlorine Generating Device For Residential Pools Domestic REGISTRATION NUMBER XXXX PEST CONTROL PRODUCTS ACT...
  • Página 10: Section 3. Installation Instructions

    Page 10 Section 3. Installation Instructions WARNING FOR YOUR SAFETY: This product must be installed and serviced by a professional pool/spa service technician as described on the front cover of this manual. The procedures in this manual must be followed exactly. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, serious injury, or death.
  • Página 11: Installing The Power Pack And Cell

    Page 11 3.3 Installing the Power Pack and Cell WARNING If you are installing an Ei™ to Goldline adaptor, it is necessary to disconnect the power to the Goldline controller. Zodiac recommends that any procedure requiring potential contact with live electrical wiring and/or parts other than cords and plugs connected to electrical outlets, be completed by a contractor who is licensed and qualifi...
  • Página 12: Water Flow Arrows

    Page 12 10. Verify the gasket is attached to the upper clamp. The curved side of the gasket must be pointing down so that it will create a seal with the pipe. 11. Secure the clamps, pipe spacer, and gasket around the pipe as shown (see Figure 10) making sure the fl ow arrows on the clamp point in the direction of the water fl...
  • Página 13: Wiring The Power Pack To Power Source

    Page 13 3.4 Wiring the Power Pack to Power Source WARNING When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: • DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Before attempting installation or service, ensure that all power to the device is disconnected/turned off at the circuit breaker.
  • Página 14: Connection To An Aqualink Rs Control System Or Pda (Optional)

    Page 14 3.6 Connection to an AquaLink RS Control System or PDA (Optional) ® The Jandy AquaLink RS or PDA is a multi-function pool controller which can fully control the function of the Jandy ® AquaPure chlorine generating device. Adjustment of the chlorine production rate can be controlled from the ®...
  • Página 15: Rs Or Pda Power Center

    Page 15 3. Remove the white cap covering the comm hole (see Figure 19). 4. Thread the controller cable through the hole. A grommet may be necessary depending on the size of the cable being used. 5. Attach a cable tie to the controller cable as shown (see Figure 19). Comm Hole Cable Tie Figure 19.
  • Página 16: Testing The Connection

    Page 16 7. The Jandy AquaLink RS or PDA and power pack use a four (4) wire connection to communicate and can be ® ® wired up to 152.4 m (500 ft) apart. Any outdoor rated four conductor cable, minimum 0.33 mm (22 AWG), can be used.
  • Página 17: Bypass Plumbing Instructions: If Flow Rate Exceeds 348 Lpm (92 Gpm)

    Page 17 3.7 Bypass Plumbing Instructions: If Flow Rate Exceeds 348 LPM (92 GPM) WARNING If fl ow rate exceeds 348 lpm (92 gpm), the cell must be plumbed on bypass otherwise it may result in property damage, personal injury, or death. NOTE Pool pumps greater than 2 HP may produce fl...
  • Página 18: Split Return Plumbing Instructions: For Infl Oor Cleaning Systems

    Page 18 3.8 Split Return Plumbing Instructions: For Infl oor Cleaning Systems If the chlorinator is used with an in-fl oor cleaning system, it must be installed in a separate dedicated return line or damage to the chlorinator will occur. NOTE Do not install the chlorinator on in-fl...
  • Página 19: Section 4. Pool Water Preparation

    Page 19 Section 4. Pool Water Preparation 4.1 Determining Pool Size (Litres of Water in Your Pool) • Rectangular Pools Average length (metres) x average width (metres) x average depth (metres) x 1000 = litres capacity. • Circular Pools Diameter (metres) x diameter (metres) x average depth (metres) x 790 = litres capacity. •...
  • Página 20: Optimum Pool Water Conditions

    Page 20 • The pH condition resulting from the operation of a salt water chlorination system is close to neutral. However, other factors usually cause the pH of the pool water to rise. Therefore, the pH in a pool chlorinated by a salt water system tends to stabilize at approximately 7.6.
  • Página 21: What Type Of Salt To Use

    It is important to note that certain materials used in and around swimming pools and spas may not be compatible with chemicals commonly used to purify pool and spa water (e.g. acids, chlorine, salt, stabilizers, etc.). Zodiac Pool Systems, Inc. does not warrant or guarantee that the chlorinated water generated by the Jandy ®...
  • Página 22: How To Add Salt To The Pool

    Page 22 4.6.4 How to Add Salt to the Pool 1. Turn on pump to circulate pool water. 2. IMPORTANT - Turn the power pack off by pressing the ON/Off button (OFF will be displayed on the screen). 3. Test the water for salinity level using test strips, electronic meter, or by your local pool professional. 4.
  • Página 23 Page 23 Table 2. Approximate Pounds and Kilograms of Stabilizer Needed to Obtain 50 ppm Current Pool/Spa Size US Gallons (Litres) Cyanuric Acid 38,000 L (10,000 g) 57,000 L (15,000 g) 76,000 L (20,000 g) 95,000 L (25,000 g) 114,000 L (30,000 g) 132,000 L (35,000 g) Level - ppm 1.9 kgs (4.2 lbs)
  • Página 24: Section 5. Operating Instructions

    Page 24 Section 5. Operating Instructions WARNING To avoid property damage, serious injury or death, do not operate the electrolytic cell without water circulation. A buildup of fl ammable gasses which can result in FIRE OR EXPLOSION. 5.1 Control Panel Indicates level of chlorine output production.
  • Página 25: Connection To An Aqualink Rs / Pda Control System

    Page 25 5.5 Connection to an AquaLink RS / PDA Control System ® The Jandy AquaPure chlorine generating device can be connected to an AquaLink RS or PDA Control System ® ® (see Section 3.5 and 3.6). For detailed instructions for the AquaLink RS or PDA Control System, see the respective manuals.
  • Página 26: Section 6. Maintenance Instructions

    Page 26 Section 6. Maintenance Instructions Before servicing the Jandy ® AquaPure ® chlorine generating device please ensure you have read and understood the Important Safety Instructions section. IMPORTANT Always test the chlorine levels of your pool before each use. 6.1 Weekly 1.
  • Página 27: Cleaning The Cell

    Page 27 6.3 Cleaning the Cell WARNING Disconnect power to the system at the main circuit breaker before performing this procedure to avoid risk of electric shock which can result in property damage, severe injury or death. WARNING • When cleaning the cell, wear protective eyeglasses and gloves. •...
  • Página 28: Winterizing

    Page 28 6.4 Winterizing NOTE Do not use Ethylene Glycol (anti-freeze) in the system. Very little chlorine is needed in cold water. Operating the chlorinator below 11°C (51°F) is not recommended. Operating the chlorinator in cold water can shorten the life of the cell. If preventative measures are not taken, freezing water may cause severe damage to the cell.
  • Página 29: Section 7. Troubleshooting

    Page 29 Section 7. Troubleshooting WARNING Always turn pump off prior to attempting service or repair. Your pump and fi lter system is operated under pressure and pressure must be released before you begin to avoid system damage or personal injury. Open the air relief valve on your pool fi...
  • Página 30 Page 30 Corrective Action Problem Possible Cause No display on LCD (screen is blank). No power to unit. Check the connection to the pump timer (see Section 3.4). Check if GFCI tripped. Problem Possible Cause Corrective Action Flow light is on (Display says “No Flow”). The pump or skimmer Check and clean the pump and baskets are fi...
  • Página 31 Page 31 Problem Possible Cause Corrective Action “Output Fault” appears on the screen. Power supply. Turn the power off to the power pack and consult your local pool care professional. Corrective Action Problem Possible Cause Salt level too high. Too much salt has been Backwash or partially drain pool and added to pool.
  • Página 32: Parts List

    Page 32 Section 8. Replacement Parts and Exploded Views 8.1 Parts List Key No. Description Order Part No. Cell R-Kit, Terminal Cap, APURE Ei R0511200 R-Kit, Locking Ring R0511300 R-Kit, Electrode, APURE Ei 35 R0511400 R-Kit, O-Ring, Electrode Housing R0511600 R-Kit, Saddle Clamp Assy, APURE Ei R0511700 Power Pack...
  • Página 33: Exploded Views

    Page 33 8.2 Exploded Views 2, 3, 4, 5, 13 Figure 31. Cell Exploded View Figure 32. Winterizing Cap and Locking Ring Tool 7, 10 8, 11 Figure 33. Power Pack Exploded View...
  • Página 34 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 ZODIAC POOL SYSTEMS, INC. CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 Tel: 888-647-4004 • Fax: 905-825-5780 6000 Condor Drive • Moorpark, CA • 93021 Tel: 800-822-7933 • Fax: 877-327-1403 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. All rights reserved. 1003...
  • Página 35: Pour Votre Sécurité

    Données d’installation et d’utilisation AquaPure Series de Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA Aux É.-U. : 1 800 822-7933 • Au Canada : 1 888 647-4004 www.jandy.com Chlorateur APURE35 et APURE35C Pour piscines résidentielles LOI SUR LES PRODUITS DOMESTIQUES ANTIPARASITAIRES Guide d’installation et mode d’emploi...
  • Página 36 Page 2 AVIS À L’UTILISATEUR Lire en entier les étiquettes et le manuel d’installation et d’opération avant de mettre en marche cet équipement. Le fait de ne pas utiliser le présent produit conformément aux consignes de l’étiquette constitue une infraction. L’utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l’utilisation du produit peut entraîner.
  • Página 37 Page 3 Table des matières Section 1. Consignes de sécurité Section 5. Consignes d’utilisation ....24 importantes ........5 Panneau de commande ........24 Allumer et éteindre le bloc d'alimentation (manuellement) ..........24 Section 2. Description du système ....8 Allumer et éteindre le bloc d'alimentation Caractéristiques du produit (APURE35 (à...
  • Página 38 Page 4 Liste des fi gures Figure 1. Exemple d’installation ......8 Figure 22. Exemple d’une installation de dérivation .......... 17 Figure 2. Contenu de l’emballage ....... 9 Figure 23. Nouvelle tuyauterie pour Figure 3. Exigences d’installation ......10 les systèmes au sol de la piscine ..18 Figure 4.
  • Página 39: Section 1. Consignes De Sécurité

    Page 5 Section 1. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES Tous les travaux d’électricité doivent être accomplis par un électricien agrée et doivent se conformer aux normes fédérales, provinciales et locales. Au cours de l’installation et l’utilisation de ce matériel électrique, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT SOUS PRESSION : Toujours éteindre la pompe avant d'installer ou d'effectuer l'entretien du bloc d'alimentation...
  • Página 40 Page 6 AVERTISSEMENT • Le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) au dessus du sol. • Aux États-Unis, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou du spa; Au Canada, le bloc d'alimentation doit être installé...
  • Página 41: Conserver Ces Directives

    (p. ex. : les acides, le chlore, le sel, les stabilisants, etc.) Zodiac Pool Systems, Inc. ne garantit pas que l’eau chlorée produite par le chlorateur AquaPure ®...
  • Página 42: Description Du Système

    Page 8 Section 2. Description du système À la source de courant commune Bloc d'alimentation Réchauffeur Cellule Pompe Filtre Prise d’air de Prise d’air la piscine du spa La cellule doit être la dernière pièce d’équipement du système de circulation de l’eau de la piscine, juste avant la piscine.
  • Página 43 Page 9 2.2 Contenu Installation and Operating Data AquaPure Series by Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA www.jandy.com APURE35 and APURE35C Chlorine Generating Device For Residential Pools Domestic REGISTRATION NUMBER XXXX PEST CONTROL PRODUCTS ACT...
  • Página 44: Section 3. Guide D'installation

    Page 10 Section 3. Guide d’installation AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel spécialisé dans l’installation et la maintenance des piscines et des spas tel qu’il est décrit sur la page couverture du présent manuel. Les consignes de ce manuel doivent être suivies scrupuleusement.
  • Página 45: Installer Le Bloc D'alimentation Et La Cellule

    Page 11 3.3 Installer le bloc d'alimentation et la cellule AVERTISSEMENT Si vous installez un adaptateur Ei™ au Goldline, il faudra que le régulateur Goldline soit déconnecté de l’alimentation. Zodiac recommande que les procédures qui requièrent le contact potentiel avec le câblage électrique sous tension et/ou les pièces autres que les cordons et les fi...
  • Página 46 Page 12 10. Vérifi er que le joint statique est attaché à la partie supérieure du collier. La partie courbée du joint statique doit pointer vers le bas de façon à adhérer au tuyau. 11. Fixer le collier de serrage, l'écarteur de tuyau et le joint statique autour du tuyau tel qu'illustré (Voir Figure 10) en s'assurant que les fl...
  • Página 47: Câblage Du Bloc D'alimentation À La Source De Courant

    Page 13 3.4 Câblage du bloc d'alimentation à la source de courant AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de produits électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres : • DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Avant de tenter d'installer ou d'entretenir le matériel, s'assurer que l'alimentation électrique alimentant tout appareil a été...
  • Página 48: Connexion À Un Système De Commande Aqualink ® Rs Ou Pda (Optionnel)

    Page 14 3.6 Connexion à un système de commande AquaLink RS ou PDA (optionnel) ® L’appareil AquaLink RS ou ADP de Jandy est un dispositif de commande de piscine multifonctionnel qui peut complètement gérer ® le fonctionnement du chlorateur AquaPure de Jandy.
  • Página 49 Page 15 Enlever le bouchon blanc qui recouvre le trou (Voir Figure 19). Passer le fi l du dispositif de commande à travers le trou. Un passe-fi l peut être nécessaire selon la largeur de câble utilisée. Fixer l'attache de câble au câble du dispositif de commande tel qu'illustré (Voir Figure 19). Trou de communication Serre-...
  • Página 50: Tester La Connexion

    Page 16 L’AquaLink RS ou ADP de Jandy et le bloc d’alimentation utilisent une connexion à quatre (4) fi ls pour communiquer et ® ® peuvent être reliés en étant éloignés jusqu’à un maximum de 500 pi de distance. Tout câble à quatre conducteurs prévu pour l’utilisation à...
  • Página 51: Instructions De Tuyauterie De Dérivation : Si Le Débit Excède 348 Lpm (92 Gpm)

    Page 17 3.7 Instructions de tuyauterie de dérivation : si le débit excède 348 LPM (92 GPM) AVERTISSEMENT Si le débit dépasse 348 L/m (92 g/m), la cellule doit être raccordée sur la dérivation, autrement elle pourrait provoquer des dommages matériels, des blessures personnelles ou la mort.
  • Página 52: Consignes Relatives À La Tuyauterie De Retour Divisée : Pour Les Systèmes De Nettoyage Au Sol

    Page 18 3.8 Consignes relatives à la tuyauterie de retour divisée : pour les systèmes de nettoyage au sol Si le chlorateur est utilisé avec un système de nettoyage au sol, il doit être installé sur une conduite spécialisée pour éviter d’être endommagé.
  • Página 53: Section 4. Préparation De L'eau De

    Page 19 Section 4. Préparation de l’eau de la piscine 4.1 Déterminer la grandeur de la piscine (capacité en litres d’eau) • Piscines rectangulaires Longueur moyenne (mètres) x largeur moyenne (mètres) x profondeur moyenne (mètres) x 1 000 = volume en litres. •...
  • Página 54: Conditions Optimales Pour L'eau De La Piscine

    Page 20 • Le pH produit par le chlorateur est près d’un pH neutre. Toutefois, d’autres facteurs peuvent entraîner la hausse du pH de l’eau de la piscine. Par conséquent, le pH d’une piscine traitée par un chlorateur a tendance à se stabiliser aux alentours de 7,6.
  • Página 55: Quel Type De Sel Utiliser

    (p. ex. : les acides, le chlore, le sel, les stabilisants, etc.). Zodiac Pool Systems, Inc. ne garantit pas que l’eau chlorée produite par le chlorateur AquaPure de Jandy ®...
  • Página 56: Comment Verser Le Sel Dans La Piscine

    Page 22 4.6.4 Comment verser le sel dans la piscine Mettez la pompe sous tension pour faire circuler l’eau de la piscine. IMPORTANT - Éteindre le bloc d'alimentation en appuyant sur le bouton ON/OFF (OFF sera affi ché sur l'écran). Tester la salinité...
  • Página 57 Page 23 Tableau 2. Nombre approximatif de livres et de kilogrammes de stabilisant nécessaire pour obtenir une concentration de 50 ppm Niveau actuel Grandeur de la piscine/du spa en gallons américains (litres) de l’acide 38 000 L (10 000 g) 57 000 L (15 000 g) 76 000 L (20 000 g) 95 000 L (25 000 g)
  • Página 58: Consignes D'utilisation

    Page 24 Section 5. Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter des dommages à la propriété, des blessures graves ou la mort, ne pas faire fonctionner la cellule électrolytique lorsque l’eau ne circule pas. Une accumulation de gaz infl ammables pouvant causer un INCENDIE ou une EXPLOSION. 5.1 Panneau de commande Indique le niveau de la production du chlore.
  • Página 59: Connexion Au Système De Commande

    Page 25 5.5 Connexion au système de commande AquaLink RS / ADP 14 ® Le chlorateur AquaPure de Jandy peut être connecté à un système de commande AquaLink RS ou ADP (Voir Section 3.5 et ® ® 3.6). Pour des instructions détaillées sur le système de commande d'AquaLink RS ou ADP, voir les manuels respectifs. 5.6 Inversion de la polarité...
  • Página 60: Section 6. Instructions D'entretien

    Page 26 Section 6. Instructions d’entretien Avant d’effectuer l’entretien du chlorateur AquaPure de Jandy ® veuillez vous assurer d’avoir lu et compris la section ® Instructions importantes de sécurité. IMPORTANT Toujours tester les niveaux de chlore dans votre piscine avant chaque utilisation. 6.1 Entretien hebdomadaire Essai de chlore.
  • Página 61: Nettoyage De La Cellule

    Page 27 6.3 Nettoyage de la cellule AVERTISSEMENT Avant d’effectuer ces tâches, couper l’alimentation au niveau du panneau principal à disjoncteurs pour éviter le risque de choc électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT •...
  • Página 62: Préparation Pour L'hiver

    Page 28 6.4 Préparation pour l’hiver REMARQUE Ne pas utiliser d’éthylène glycol (antigel) dans le système. Une très faible quantité de chlore est nécessaire dans l’eau froide. Le fonctionnement du chlorateur en dessous de 11 °C (51 °F) n’est pas recommandé. Le fonctionnement du chlorateur en eau froide peut diminuer la durée de vie de la cellule. Si des mesures de prévention ne sont pas prises, l’eau près du point de congélation peut causer des dommages importants à...
  • Página 63: Section 7. Dépannage

    Page 29 Section 7. Dépannage AVERTISSEMENT Toujours éteindre la pompe avant d’effectuer l’entretien ou des réparations. La pompe et le fi ltre opèrent sous pression et il doit y avoir détente de cette pression avant de commencer le travail pour éviter des dommages au système ou des blessures personnelles.
  • Página 64 Page 30 ACTION CORRECTIVE Problème Cause possible Rien n’est affi ché à l’écran à affi chage à Aucune alimentation Vérifi er la connexion à la minuterie de la cristaux liquides (ACL) (L’écran est vide)). au système. pompe (Voir Section 3.4). Vérifi...
  • Página 65 Page 31 Problème Cause possible ACTION CORRECTIVE « Output Fault » (erreur de production) Un bloc d’alimentation. Couper l’alimentation au bloc apparaît sur l’écran. d’alimentation et consulter votre professionnel en piscines. ACTION CORRECTIVE Problème Cause possible Niveau de sel trop élevé. Trop de sel a été...
  • Página 66: Section 8. Pièces De Rechange Et Vues

    Page 32 Section 8. Pièces de rechange et vues éclatées 8.1 Liste des pièces Numéro Description Numéro de la pièce touches commandée Cellule R-Kit, Capuchon terminal, APURE Ei R0511200 R-Kit, anneau de blocage R0511300 R-Kit, Electrode, APURE Ei 35 R0511400 R-Kit, Joint torique, Châssis d'électrode R0511600 R-Kit, Collier de serrage, APURE Ei...
  • Página 67: Vues Éclatées

    Page 33 8.2 Vues éclatées 2, 3, 4, 5, 13 Figure 32. Bouchon d'hivernage et outil pour anneau de blocage Figure 31. Vue éclatée de la cellule 7, 10 8, 11 Figure 33. Vue éclatée du bloc d’alimentation...
  • Página 68 ZODIAC POOL SYSTEMS, INC. CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 Tél. : 1 888 647-4004 Téléc. : 1 905 825-5780 6000 Condor Drive • Moorpark, CA • 93021 Tél. : 800-822-7933 • Téléc. : 877-327-1403 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. Tous droits réservés. 1003...
  • Página 69: Dispositivo Generador De Cloro Para Piscinas Residenciales Domestico

    AquaPure Series de Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA En el US: (800) 822-7933 • En Canada (888) 647-4004 www.jandy.com APURE35 and APURE35C Dispositivo generador de cloro Para Piscinas Residenciales Domestico ACTA DE PRODUCTOS DE CONTROL DE PLAGA Manual de Instalación y Operación...
  • Página 70 Página 2 Aviso para el Usuario Lea completamente todas las etiquetas y el manual de instalación y operación antes de intentar utilizar este equipo. Es un delito usar este producto en una forma que sea inconsistente con las instrucciones en la etiqueta.
  • Página 71 Página 3 Indice Sección 1. Instrucciones Importantes de Sección 5. Instrucciones de operacion ..25 seguridad ........5 Panel de control ..........25 Encendiendo y apagando (Manualmente) ..25 Encendiendo/apagando de la fuente de energía Sección 2. Descripción del sistema ....8 (Usando el temporizador de la bomba) ....
  • Página 72 Página 4 List of Figures List of Tables Figura 1. Ejemplo de Instalación ......8 Tabla 1. Libras (kg) aproximadas de sal necesarias Figura 2. Contenido ..........9 para mantener 4,0 gpl (4,000 ppm) ..21 Figura 3. Requisitos de instalación ...... 10 Tabla 2.
  • Página 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Página 5 Instrucciones Importantes de seguridad Sección 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Todos los trabajos eléctricos deben ser realizadas por un electricista con licencia y en conformidad a todos los códigos nacionales, estatales, y locales. Cuando instale y utilice este equipo eléctrico, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA EQUIPOS BAJO PRESIÓN: Siempre apague la bomba antes de la instalación o del servicio de la fuente de...
  • Página 74 Página 6 ADVERTENCIA • La fuente de energía debe ser instalada por lo menos 1,5 m (5 pies) verticalmente sobre el suelo. • En los EE.UU., la fuente de energía debe ser instalada por lo menos1,5 m (5 pies) de la pared interior de su piscina o spa, en Canadá, La fuente de suministro de energía debe ser instalado por lo menos 3 m (10 pies) de la pared interior de su piscina o spa.
  • Página 75 (p. ej. ácidos, cloro, sal, estabilizadores, etc.). Por lo tanto, Zodiac Pool Systems, Inc. no garantiza que el agua clorada generada por el Jandy AquaPure ®...
  • Página 76: Sección 2. Descripción Del Sistema

    Página 8 Sección 2. Descripción del sistema A la fuente de energía común Fuente de energía Calentador Celda Bomba Filtro Entrada de piscina Entrada de spa La celda debe estar instalado como la última pieza del equipo en el sistema de cañerías de circulación poco antes de la piscina Retorno de piscina Retorno del spa...
  • Página 77: Contenido Del Producto

    Página 9 2.2 Contenido del producto AquaPure Series de Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA www.jandy.com APURE35 and APURE35C Dispositivo generador de cloro Para Piscinas Residenciales Domestico ACTA DE PRODUCTOS DE CONTROL DE PLAGA Manual de Instalación y Operación Máxima Protección de Sobrecarga - 15A...
  • Página 78: Sección 3. Instrucciones De Instalación

    Página 10 Sección 3. Instrucciones de Instalación ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Este producto debe ser instalado y mantenido por un grupo profesional o técnico de servicio de spa como descrito en la página frontal de este manual. Los procedimientos en este manual debe ser seguido exactamente.
  • Página 79: Instalación De La Fuente De Energía Y La Celda

    Página 11 3.3 Instalación de la fuente de energía y la celda ADVERTENCIA Para un adaptador de Ei™ para Goldline, es necesario desconectar la eléctricidad al controlador Goldline. Zodiac recomienda que si se requiere el contacto potencial con el cableado eléctrico en vivo y/u otras partes de los cables y enchufes conectados a los enchufes eléctricos, será...
  • Página 80 Página 12 7. Invertir la abrazadera inferior y coloquela en el tubo. Marque el tubo para perforación de los agujeros alimentadores (ver Figura 7). 8. Haga los agujeros alimentadores usando una sierra hueca. Asegúrese de agujeros esten limpios y suaves (ver Figura 8).
  • Página 81 Página 13 13. Coloque el anillo en la alineación adecuada, asegurándose de que la protuberancia se alinee con el enroscado superior de la abrazadera (ver Figura 13). 14. Atornille el anillo de seguridad con la abrazadera de rosca usando la herramienta de anillo de seguridad (véase la Figura 14).
  • Página 82: Cableado Del Suministro De Energía A La Fuente Electrica

    Página 14 3.4 Cableado del suministro de energía a la fuente electrica ADVERTENCIA Al usar productos eléctricos, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo los siguientes: • PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES SERIAS O MUERTE. Antes de intentar la instalación o servicio, asegúrese de que toda la energía del dispositivo este desconectada / apagada en el interruptor de circuito.
  • Página 83: Conexión Del Sistema De Control Aqualink ® Rs O Pda (Opcional)

    Página 15 3.6 Conexión del sistema de control AquaLink RS o PDA (Opcional) ® El Jandy AquaLink RS o PDA es un multi-función controlador de piscina que puede controlar totalmente la función ® del Jandy AquaPure generador de cloro. Ajustamiento de la tasa de producción de cloro puede ser controlado ®...
  • Página 84 Página 16 3. Saque la tapa blanca que cubre el agujero (ver Figura 19). 4. Enrosque el cable de controlador a través del agujero. Una arandela puede ser necesaria dependiendo del tamaño del cable que se utiliza. 5. Conecte un cable para atar el cable del controlador como se muestra en la Figura 19. agujero de la comunicación atadura de cable Figura 19.
  • Página 85: Probar La Conexión

    Página 17 7. El Jandy AquaLink RS o PDA y la fuente de energía utiliza un cable de cuatro (4) conexiones para comunicación ® y se pueden conectar hasta152,4 m (500 pies) de distancia. Todo cable conductor para el exterior, de un mínimo 0.33 mm (#22 AWG), puede ser utilizado.
  • Página 86: Instrucciones Para Fontanería De Paso [Si El Caudal Excede 348 Lpm (92 Gpm)]

    Página 18 3.7 Instrucciones para fontanería de paso [Si el caudal excede 348 lpm (92 gpm)] ADVERTENCIA Si el fl ujo superior a 348 l / min (92 gpm), la celda debe ser instalada plomería de paso de lo contrario puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Página 87: Instrucciones Para Fontanería De Retorno Divido: Para Sistemas De Limpieza De Fondo

    Página 19 3.8 Instrucciones para fontanería de retorno divido: Para sistemas de limpieza de fondo Si el clorador se usa con un sistema de limpieza de fondo, se deberá instalar en una separada línea dedicada de retorno o se pueden producir daños al clorador. NOTA No instale el clorador en los sistemas de piso que no tienen un dedicad retorno de la piscina como se muestra en la Figura 23.
  • Página 88: Preparación Del Agua De La Piscina

    Página 20 Sección 4. Preparación del agua de la piscina 4.1 Determinación del tamaño de la piscina (litros de agua en la piscina) • Piscinas rectangulares Longitud media (metros) x anchura media (metros) x profundidad media (metros) x 1000 = capacidad de litros •...
  • Página 89: Total De Sólidos Disueltos (Tsd)

    Página 21 El pH • producido por el sistema de clorinacion es similar al pH neutro. Sin embargo, existen otros factores que normalmente producen el aumento del pH del agua de la piscina. Por lo tanto, el pH de una piscina clorada con el AquaPure ®...
  • Página 90: Qué Tipo De Sal Se Debe Usar

    Página 22 4.6.2 Qué tipo de sal se debe usar • Mientras más pura sea la sal, mayor será la vida útil y el rendimiento de la celda electrolítica. Use sal con una pureza mínima de NaCI del 99,8%. La sal más recomendable es la sal evaporada, pulverizada, comestible y sin yodo.
  • Página 91: Cómo Se Le Debe Añadir La Sal A La Piscina

    Página 23 4.6.4 Cómo se le debe añadir la sal a la piscina 1. Encienda la bomba para hacer circular el agua de la piscina. 2. IMPORTANTE – Apague la fuente de energía al presionar el botón ON/OFF. (OFF se mostrara en la pantalla) 3.
  • Página 92 Página 24 Tabla 2. Aproximacion de libras y kilograms de estabilizador necesario para obtener 50 ppm Actual nivel Pool/Spa Size US Gallons (Litres) de ácido 38,000 L (10,000 g) 57,000 L (15,000 g) 76,000 L (20,000 g) 95,000 L (25,000 g) 114,000 L (30,000 g) 132,000 L (35,000 g) cianúrico...
  • Página 93: Sección 5. Instrucciones De Operacion

    Página 25 Sección 5. Instrucciones de operacion WARNING Para evitar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte, no opere la celda electrolítica sin circulación de agua. Una acumulación de gases infl amables que pueden dar lugar a incendio o explosión 5.1 Panel de control Indica el nivel de producción de cloro de salida.
  • Página 94: Conexión Al Sistema De Control Aqualink ® Rs / Pda

    Página 26 5.5 Conexión al sistema de control AquaLink RS / PDA ® El Jandy ® AquaPure ® dispositivo genrador de cloro puede ser conectado al sistema de control AquaLink RS o PDA, sistema de control (Véase las secciónes 3.5 y 3.6). Para obtener instrucciones detalladas para el sistema de control RS AquaLink o PDA,, consulte los manuales respectivos.
  • Página 95: Sección 6. Instrucciones De Mantenimiento

    Página 27 Sección 6. Instrucciones de mantenimiento Antes de prestar servicio al dispositivos de Jandy AquaPure generador de cloro por favor, asegúrese de haber ® ® leído y entendido la sección de instrucciones importantes de seguridad. MPORTANT Siempre pruebe los niveles de cloro de la piscina antes de cada uso. 6.1 Semanalmente 1.
  • Página 96: Limpieza De La Celda Electrolítica - Según Se Requiera

    Página 28 6.3 Limpieza de la celda electrolítica - según se requiera ADVERTENCIA Desconecte la alimentación del sistema en el interruptor principal antes de realizar este procedimiento para evitar el riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA •...
  • Página 97: Hibernación

    Página 29 6.4 Hibernación NOTA No utilice el glicol de etileno (anticongelante) en el sistema. En el agua fría se necesita muy poco cloro. Por debajo de 11°C (51°F) la producción de cloro no está permitida, e.g., el funcionamiento del clorador en agua fría podría acortar la vida de la celda. Si no se toman las medidas preventivas, el agua congelada puede ocasionar serios daños a la celda.
  • Página 98: Sección 7. Detección Y Reparación De Averías

    Página 30 Sección 7. Detección y reparación de averías ADVERTENCIA Siempre apague la bomba antes de servicio o reparacion. Su bomba y fi ltro funciona bajo presión y la presion debe ser liberada antes de empezar a evitar daños en el sistema o lesiones personales. Abra la válvula de aire en el fi...
  • Página 99 Página 31 Problema Posible causa Acción correctiva LCD no muestra nada (la pantalla esta en No hay corriente a la unidad. Verifi que la conexión del temporizador de blanco). la bomba (vea sección 3.4). Verifi que si el GFCI esta fundido. Problema Posible causa Acción correctiva...
  • Página 100 Página 32 Problema Posible causa Acción correctiva Nivel de sal demasiado alto. Se le ha añadido demasiada sal Realice un retrolavado o vacíe la piscina a la piscina. parcialmente y diluya el agua de la piscina con agua dulce hasta que la salinidad vuelva a estar entre 4,000 ppm - 4,500 ppm.
  • Página 101: Sección 8. Repuestos Y Vista Ampliada

    Página 33 Sección 8. Repuestos y vista ampliada 8.1 Lista de repuestos Número Descripción Número de de Pieza repuesto Celda R-Kit, Tapa terminal, APURE Ei R0511200 R-Kit, Aro asegurador R0511300 R-Kit, Electrodo, APURE Ei 35 R0511400 R-Kit, Anillo tórico, cubierta del electrodo R0511600 R-Kit, Ensamblado de abrazadera de asiento, APURE Ei R0511700...
  • Página 102: Vistas Ampliadas

    Página 34 8.2 Vistas ampliadas 2, 3, 4, 5, 13 Figura 32. Tapa de invierno and herramienta del Figura 31. Vista ampliada de celda anillo asegurador 7, 10 8, 11 Figura 33. Vista ampliada del suministro de enérgía...
  • Página 103 Página 35 NOTAS...
  • Página 104 2115 South Service Road West, Unit 3 6000 Condor Drive, Moorpark CA • 93021 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 Tel: 888-647-4004 • Fax: 905-825-5780 Tel: 800-822-7933 • Fax: 877-327-1403 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. All rights reserved. 1003...

Este manual también es adecuado para:

Apure35Apure35c

Tabla de contenido