Página 1
AG-32D-EU COVER 17/03/2005 15:45 Page A MC2660E Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikrovågsugn Horno Microondas Forno a Micro-ondas Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Bruksanvisning Instrucciones de Manejo Livro de instruções PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
Página 2
11:14 Page B Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og satt din lit til varemerket AEG-Electrolux. Vennligst les instruksjonsboken nøye før du bruker mikrobølgeovnen fra AEG- Electrolux for første gang. På denne måten vil du kunne dra fordel av alle funksjonene denne ovnen har å...
Página 4
Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som Se tipsene og rådene i denne brukerhåndboken. ikke er autorisert av AEG-Electrolux gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert servicerepresentant fra AEG- Electrolux.
Página 5
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 3 Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking: For å unngå at barn bruker mikrobølgeovnen feil ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke varmes ADVARSEL: Barn må kun få lov å bruke ovnen opp i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere.
Página 6
• For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. MERKNAD: Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert servicerepresentant fra AEG-Electrolux: produktnummer og modellnavn.
Página 7
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 5 Kontrollpanel 1 Digitalt display 2 Indikatorer Tilhørende indikator vil blinke eller lyse, rett over hvert symbol i henhold til instruksjonen. Når en indikator blinker, trykker du på tilhørende knapp (med samme symbol) eller utfører den nødvendige funksjonen.
Página 8
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 6 Før bruk Koble til ovnen. Bruke STOP knappen 1. Ovnens display vil blinke: Bruk STOP-knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 2. Trykk på STOP knappen, displayet viser: 3.
Página 9
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 7 Hva er mikrobølger? Hva er mikrobølger? Kjennetegnene på mikrobølger. Som radio- og fjernsynsbølger, er mikrobølger Mikrobølger trenger gjennom alle ikke-metalliske objekter elektromagnetiske bølger. Mikrobølger produseres av som er laget av glass, porselen, keramikk, plast, tre eller en magnetron inne i en mikrobølgeovn, og disse papir.
Página 10
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 8 Egnet utstyr Metall Når du bruker aluminiumsbeholdere eller annet metallutstyr skal det være et mellomrom på ca. to cm På generell basis skal metall ikke benyttes siden mellom disse og veggene i ovnsrommet, ellers kan mikrobølgene ikke passerer gjennom metall, og derfor veggene skades av eventuelle gnister.
Página 11
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 9 Tips & råd Teste maten Tilsette vann Du kan teste om maten er ferdig på samme måte som Grønnsaker og andre matvarer som inneholder mye med vanlig matlaging. vann kan kokes i sine egne safter eller ved å tilsette en liten mengde vann.
Página 12
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 10 Tips & råd Høye beholdere, flate fat Røre Du må røre i maten fordi Begge typene beholdere har den samme kapasiteten, mikrobølgene varmer opp de ytre men tilberedningstidene er lengre for høye beholdere områdene først.
Página 13
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 11 Oppvarming • Ferdigmåltider i aluminiumsbeholdere må tas ut av • Tidene gjelder for mat ved en romtemperatur på 20 ˚C. disse beholderne og varmes opp på et fat eller i en Tiden for matvarer som har blitt oppbevart i et annen beholder.
Página 14
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 12 Tilberede friske grønnsaker • Når du kjøper grønnsaker, forsøk så langt som mulig, • Grønnsaker tilberedes vanligvis i en beholder med å sikre at de har samme størrelse. Dette er særlig lokk. De som har høyt væskeinnhold, f. eks. løk eller viktig når du vil koke grønnsakene hele (f.
Página 15
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 13 Mikrobølgeeffektnivåer Mikrobølgeovnen din har fem nivåer. For å velge 450 W – for tette matvarer som krever lang effektnivå for matlaging, følg rådene som ble gitt i tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonell måte, delen med oppskrifter.
Página 16
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 14 Matlaging i mikrobølgeovn Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Tilberedningstid Økningsenhet (90.00) Tidsenhetene man kan bruke for matlaging 0-5 minutter 10 sekunder (tining) varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det 5-10 minutter 30 sekunder avhenger av den totale tilberednings- eller tiningstiden,...
Página 17
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 15 Andre bekvemme funksjoner 1. TILBEREDNING I FLERE TRINN Man kan legge inn maks. tre sekvenser som består av manuell tilberedningstid og modus. Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 900 W effekt (trinn 1) 16 minutter på...
Página 18
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 16 Andre bekvemme funksjoner 2. FUNKSJONEN ”START/QUICK” START/QUICK-knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: a. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i ett minutt ved å trykke på START/QUICK knappen.
Página 19
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 17 Bruk av autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining HURTIGMENY, HURTIGTILBEREDNING og HURTIGTINING finner automatisk ut korrekt tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom fire HURTIGMENY er, tre menyer for HURTIGTILBEREDNING og fem menyer for HURTIGTINING.
Página 20
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 18 Bruk av autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining Eksempel 1 for AUTOTILBEREDNING 2: For å tilberede fiskefilet med saus på 1,5 kg (3 het) ved å bruke Autotilberedning 2 (A2-1). 1. Velg den ønskede menyen ved å 2.
Página 21
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 19 Tabeller for autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining KNAPP AUTOTILBEREDN VEKT (økeenhet) / FREMGANGSMÅTE -ING UTSTYR A1-1 0,5 - 1,5 kg* 1-3) • Se oppskrift for kyllingpanne med grønnsaker Autotilberedning (starttemperatur kylling 5 ˚C) på...
Página 22
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 20 Tabeller for autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining KNAPP TILBEREDNING FRA VEKT (økeenhet) / FREMGANGSMÅTE FROSSEN TILSTAND. UTSTYR FC-1 • Tilsett 1 ss vann pr. 100 g. (Det er ikke 0,1 - 0,6 kg (100 g) Tilberedning nødvendig å...
Página 23
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 21 Tabeller for autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining KNAPP AUTOTINING VEKT (økeenhet) / FREMGANGSMÅTE UTSTYR Ad-1 Tining 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Legg maten på et fat og plasser det på midten Biff og koteletter (starttemperatur -18 ˚C) av dreieplaten.
Página 24
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 22 T abeller for autotilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & autotining MERKNAD: Autotining 1. Biffer og koteletter bør fryses ned i ett lag. 2. 2 Kjøttdeig bør presses flat før den fryses ned. 3. Etter å ha snudd maten, beskytt tinte deler med små biter aluminiumsfolie. 4.
Página 25
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 23 Oppskrifter for Autotilberedning FISKEFILET MED SAUS (A2-1) Fremgangsmåte Fiskefilet med pikant saus 1. Bland ingrediensene til sausen. Ingredienser 2. Plasser fiskefileten i en gratineringsform med de tynne endene mot midten, og dryss salt over. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 3.
Página 26
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 24 Tilberedningstabell FORKORTELSER SOM BRUKES ss = spiseskje ml = milliliter pose = pose med ferdig oppmålt innhold g = gram lk = liten klype MB = mikrobølge min = minutter ts = teskje cm = centimeter TFI = tørrfettinnhold kg = kilogram...
Página 27
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 25 Tilberedningstabell TABELL: TINING Mengde Effekt- Tips Hviletid -nivå- -min- -min- Stek 1500 90 W 55-60 Plasser på et fat som er snudd opp-ned 30 - 90 (svin, okse, 1000 90 W 38-42 snu etter halve tinetiden 30 - 90 kalv, lam) 90 W...
Página 28
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 26 Tilberedningstabell TABELL: TILBEREDE FRISKE GRØNNSAKER Grønnsak Mengde Effekt- Tips Tilsett vann -nivå- -Min- -ss/ml- Artisjokker 900 W ta bort stilken, dekk ti 3-4 ss Bladspinat 900 W vask, tørk godt, dekk til, rør et par ganger under tilberedningen Blomkål 900 W 10-12...
Página 29
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 27 Supper Spania 1. Skrell myke, modne avokadoer, fjern steinene, del kjøttet i biter og lag mos. Legg til side to tynne skiver Kremet avokadosuppe til å pynte hver porsjon med, og ha over litt sitronsaft. Total tid i ovnen: ca.
Página 30
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 28 Kjøtt, fisk og fjærkre Østerrike 1. Vask kyllingen, klapp den tørr med kjøkkenrull og krydre med salt, rosmarin og merian. Stekt kylling med stuffing 2. For å lage stuffing, legg rundstykket i bløt i ca ti 2 porsjoner minutter, klem deretter ut vannet.Bland med salt, Total tid i ovnen: ca.
Página 31
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 29 Kjøtt, fisk og fjærkre Holland 1. Bland sammen kjøttdeig, hakket løk, egg og brødsmuler til en deig, elt deigen og krydre med salt Kjøttdeig og løk og pepper. Plasser kjøttdeigen i bollen. Total tid i ovnen: ca. 20–23 minutters 2.
Página 32
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 30 Kjøtt, fisk og fjærkre Spania 1. Del spinaten i små biter, bland med ost og fromage frais og krydre etter smak. Fylt skinke 2. . Legg en spiseskje fyll på hver skive med kokt skinke, Total tid i ovnen: ca.
Página 33
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 31 Kjøtt, fisk og fjærkre Frankrike 1. Vask sjøtungefiletene og klapp dem tørre. Fjern evt. bein. Sjøtungefiléter 2. Skjær sitronen og tomatene i tynne skiver. Total tid i ovnen: ca. 11–13 minutter 3. Smør inn den ildfaste formen med smør. Legg i Redskaper: grunn, oval gratineringsform med lokk fiskefiletene og drypp vegetabilsk olje over dem.
Página 34
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 32 Grønnsaker, nudler, ris & melboller Sveits 1. Plasser kålrabien og vannet i bollen, dekk til og la koke. Rør etter halve tilberedningstiden. Kålrabi i dillsaus 9-12 min. 900 W Total tid i ovnen: ca. 10 minutt Hell av væsken 2 porsjoner...
Página 35
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 33 Grønnsaker, nudler, ris & melboller Italia 1. Del tomatene i skiver, bland dem med skinke, løk, hvitløk, kjøttdeig og de moste tomatene. Krydre og Lasagne al forno tilbered med lokket på. Total tid i ovnen: ca. 18–25 minutter 5-8 min.
Página 36
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 34 Grønnsaker, nudler, ris & melboller Østerrike 1. Legg brødterningene i en bolle og hell melken over. 2. Spre fettet utover bunnen av bollen, tilsett løken, dekk Melboller av brød til og varm opp. Total tid i ovnen: ca.
Página 37
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 35 Drikke, desserter & kake Nederland 1. Hell de alkoholholdige ingrediensene i bollen. Skjær appelsinskallet i tynne strimler, og tilsett Varm punsj appelsinskallet sammen med kanel og sukker til Til ti serveringer alkoholen. Dekk til og varm opp. Ingredienser 8-10 min.
Página 38
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 36 Drikke, desserter & kake Frankrike 1. Skrell pærene hele. 2. Ha sukker, vaniljesukker, pærelikør og vann i bollen, rør Pærer i sjokoladesaus om, dekk til og varm opp. Total tid i ovnen: ca. 8–13 minutter 1-2 min.
Página 39
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 37 Drikke, desserter & kake Tyskland 1. Bland mel og kakao med bakepulveret. Tilsett sukker, egg og smør og bruk eltekroken på den håndholdte Ostekake mikseren til å elte. 12 porsjoner 2. Smør inn formen, ta ut 2/3 av deigen og plasser den i Total tid i ovnen: ca.
Página 40
... mikrobølgene ikke kan slås av? skal? - Koble ovnen fra sikringsboksen. Sjekk at - Kontakt en autorisert AEG-Electrolux - - sikringene i sikringsskapet ikke har gått. serviceagent. - ikke strømmen har gått..lyset inne i ovnen ikke som det skal? - Hvis sikringene fortsetter å...
Página 41
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 39 Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
Página 42
Viktig informasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. Kvelningsfare. Hold emballeringsmaterialer utilgjengelig for barn.
Página 43
1. AG-32D-EU Norwegian 18/03/2005 11:14 Page 41 Installering INSTALLERE OVNEN 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på 3. Før ovnen sakte og forsiktig inn i kjøkkenskapet, skade. inntil ovnens fremre ramme sitter tett mot 2. Hvis mikrobølgeovnen skal tilpasses over en vanlig skapåpningen.
Página 44
• Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. ELEKTRISKE TILKOBLINGER ADVARSEL: DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent.
Página 45
Hyvä asiakas, Kiitos, kun luotit AEG-Electrolux-tuotemerkkiin ja ostit AEG-Electrolux- mikroaaltouunin. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kun käytät AEG-Electrolux- mikroaaltouunia ensimmäisen kerran. Näin saat laitteesta ja sen kaikista toiminnoista parhaan hyödyn. Se varmistaa myös ongelmattoman käytön ja minimoi tarpeettomat yhteydenotot huoltoon.
Página 46
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 44 Sisällysluettelo Tärkeitä turvaohjeita ............45-46 Uuni ja varusteet .
Página 47
Virtajohto ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaa tuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Uunin lampun saa vaihtaa vain AEG-Electrolux in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Página 48
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 46 Tärkeitä turvaohjeita Räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen välttäminen Pidä lapset poissa luukun luota palovammojen välttämiseksi. VAARA: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää Lasten suojeleminen suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. VAARA: Lapset saavat käyttää uunia ilman valvontaa Älä...
Página 49
• Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. HUOMAUTUS: Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle AEG-Electrolux- huollolle osan nimi ja mallinimi.
Página 50
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 48 Ohjauspaneeli 1 Digitaalinäyttö 2 Merkkivalot Merkkivalo vilkkuu tai palaa symbolin kohdalla ohjeissa mainituissa tilanteissa. Kun merkkivalo vilkkuu, paina painiketta, jossa on sama symboli, tai suorita asianmukaiset toimenpiteet. Sekoita Käännä Paino Annos Tehoasetus Kypsennys käynnissä 3 AIKA/PAINO/ANNOS-säädin 4 AUTOMAATTIKYPSENNYS 1 painike Valitse kahdesta automaattiohjelmasta.
Página 51
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 49 Ennen käyttöä Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. STOP-painikkeen käyttö 1. Uunin näytössä vilkkuu: STOP-painikkeella voidaan 1. poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe. 2. pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana. 2. Paina STOP painiketta. Näytössä näkyy: 3. peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana painamalla painiketta kahdesti.
Página 52
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 50 Mitä mikroaallot ovat? Mitä mikroaallot ovat? Mikroaaltojen ominaisuudet. Mikroaallot ovat televisio- ja radioaaltojen kaltaisia Mikroaallot läpäisevät kaikki esineet, jotka eivät ole sähkömagneettisia aaltoja. metallia – lasin, posliinin, keramiikan, muovin puun ja Mikroaaltouunin sisällä oleva magnetroni tuottaa paperin.
Página 53
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 51 Mikroaaltouuniin soveltuvat astiat Metalli Käytettäessä alumiinisia tai muita metallisia astioita astian ja uunin sisäpuolen seinien välillä on oltava Yleissääntönä metallia ei tule käyttää, koska vähintään 2 cm:n rako. Muutoin kipinöiminen voi mikroaallot eivät läpäise metallia eivätkä siis pääse vaurioittaa seiniä.
Página 54
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 52 Neuvoja ja vinkkejä Ruoan tarkistus Veden lisääminen Ruoan kypsyys voidaan tarkistaa samalla tavoin kuin Runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet voidaan perinteisessä ruoanvalmistuksessa. kypsentää omissa nesteissään tai lisäämällä niihin vain vähän vettä. Tämä säilyttää ruoan vitamiinit ja •...
Página 55
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:47 Page 53 Neuvoja ja vinkkejä Syvät ja matalat astiat Sekoittaminen Vaikka molempien astioiden tilavuus on sama, syvässä Ruokaa on sekoitettava, koska astiassa kypsennysaika on pitempi kuin matalassa. Siksi mikroaallot kuumentavat ulommat kannattaa käyttää mahdollisimman alueet ensin. Ruoan sekoittaminen matalia astioita, joiden pinta-ala on tasoittaa lämmön ja ruoka mahdollisimman suuri.
Página 56
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 54 Kuumennus • Alumiinivuoissa olevat valmisruoat on siirrettävä • Aikoja määritettäessä on oletettu, että ruoka on kuumennusta varten lautaselle tai muuhun sopivaan huoneenlämpöistä ( 20 °C). Jääkaappilämpöistä ruokaa astiaan. tulee kuumentaa hieman kauemmin. • Poista tiukasti suljettujen astioiden kannet. •...
Página 57
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 55 Tuoreiden vihannesten kypsennys • Yritä ostaa mahdollisimman tasakokoisia • Vihannekset kypsennetään yleensä kannellisessa vihanneksia. Tämä on erittäin tärkeää erityisesti astiassa. Runsaasti kosteutta sisältävät vihannekset, silloin, kun vihannekset on tarkoitus kypsentää kuten sipulit tai keitetyt perunat, voidaan kypsentää kokonaisina (esim.
Página 58
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 56 Tehoasetukset Uunissa on viisi tehoasetusta. Valitse sopiva tehoasetus 450 W - Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää reseptiosassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Yleensä pitkään perinteisillä menetelmillä (esim. naudanliha), asetuksia käytetään seuraavasti: kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, jotta lihasta tulisi mureaa.
Página 59
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 57 Kypsennys mikroaalloilla Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 Kypsennysaika väli minuutin ajan (90.00). Annettava kypsennys- ja 0-5 minuuttia 10 sekuntia sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. 5-10 minuuttia 30 sekuntia Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai 10-30 minuuttia 1 minuutti kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
Página 60
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 58 Muita hyödyllisiä toimintoja 1. MONIVAIHEKYPSENNYS On mahdollista antaa enintään 3 vaihetta, jotka koostuvat kypsennysajasta ja kypsennystavasta. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää: 5 minuuttia 900 W:n teholla (vaihe 1) 16 minuuttia 270 W:n teholla (vaihe 2) VAIHE 1 1.
Página 61
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 59 Muita hyödyllisiä toimintoja 2. START/QUICK -TOIMINTO START/QUICK-painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: a. Pikakäynnistys KÄYNNISTYS/PIKA-painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 900 W:n teholla. HUOMAUTUS: Lasten turvallisuuden varmistamiseksi START/QUICK-painiketta voidaan käyttää vain kolmen minuutin sisällä edellisen käytön, kuten luukun sulkemisen, STOP-painikkeen painamisen tai kypsennyksen päättymisen, jälkeen.
Página 62
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 60 Automaattikypsennys, pakasteen kypsennys & automaattisulatus AUTOMAATTIKYPSENNYS, PAKASTEEN KYPSENNYS ja AUTOMAATTISULATUS asettavat kypsennystavan ja kypsennysajan automaattisesti. Valittavana on 4 AUTOMAATTIKYPSENNYS-, 3 PAKASTEEN KYPSENNYS- ja 5 AUTOMAATTISULATUS-valikkoa. Automaattitoimintojen käyttö: Valikon numero Esimerkki: 1a. AUTOMAATTIKYPSENNYS 1: AUTOMAATTIKYPSENNYS 1 -painikkeella on kaksi valikkoa.
Página 63
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 61 Automaattikypsennys, pakasteen kypsennys & automaattisulatus Esimerkki 1. AUTOMAATTIKYPSENNYS 2: Kalafileen ja kastikkeen 1,5 kg (3 taso) valmistus automaattikypsennys 2 (A2-1). 1. Valitse haluttu valikko 2. Aseta Määrä kääntämällä 3. Paina kerran painamalla kerran AJASTIN/PAINO/ANNOS START/QUICKpainiketta.
Página 64
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 62 Automaattikypsennys-, pakasteen kypsennys- & automaattisulatus-taulukot PAINIKE AUTOMAATTI- PAINO (tasot 1-3) VALMISTUS KYPSENNYS N:O / ASTIAT A1-1 Pika asetus 0,5 - 1,5 kg* (1-3) • Katso resepti "Broileri-vihannespannu", sivu 65 Broileri- (jääkaappilämpöisestä, 5 °C) vihannespannu Soikea uunivuoka ja * Ainesten kokonaispaino...
Página 65
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 63 Automaattikypsennys-, pakasteen kypsennys- & automaattisulatus-taulukot PAINIKE PAKASTEEN PAINO (tasot) VALMISTUS KYPSENNYS N:O / ASTIAT FC-1 Kypsennys 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Lisää 1 rkl vettä 100 g :aa kohti. (Sieniin ei Pakastevihannekset (pakastetusta, –18 °C) tarvitse lisätä...
Página 67
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 65 Automaattikypsennys-, pakasteen kypsennys- & automaattisulatus-taulukot HUOMAUTUS: Pikasulatus 1. Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä kerroksena. 2. Jauheliha tulee pakastaa ohuena levynä. 3. Suojaa sulaneet osat kääntämisen jälkeen alumiinifolion suikaleilla. 4. Ad- ja Ad-3: Asettele ainekset uuniin kuvan mukaisesti: 5.
Página 68
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 66 Reseptejä automaattikypsennys KALAFILEE KASTIKKEESSA (A2-1) Valmistus Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. Ainekset 2. Aseta kalafileet soikeaan uunivuokaan siten, että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 3.
Página 69
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 67 Valmistusaikataulukot KÄYTETYT LYHENTEET rkl = ruokalusikka ml = millilitra ps. = pussi min = minuuttia MA = mikroaalto kg = kilogramma g = gramma p.h. = pieni hyppysellinen KRP = kuiva-aineen rasvapitoisuu s = sekuntia tl = teelusikka cm = senttimetri l = litra...
Página 70
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 68 Valmistusaikataulukot TAULUKKO: SULATUS Ruoka Määrä Teho Aika Vinkkejä Tasaantumisaika -Asetus- -min- -min- Paistit 1500 90 W 55-60 Aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, 30 - 90 (porsas, nauta, 1000 90 W 38-42 käännä sulatusajan puolivälissä 30 - 90 vasikka, lammas) 90 W...
Página 71
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 69 Valmistusaikataulukot TAULUKKO: TUOREIDEN VIHANNESTEN KYPSENNYS Vihannes Määrä Teho Aika Vinkkejä Lisätty vesi -Asetus- -min- -rkl/ml- Artisokka 900 W poista varsi, peitä 3-4 rkl Pinaatti 900 W huuhtele, kuivaa hyvin, peitä, sekoita 1–2 kertaa kypsennyksen aikana - Kukkakaali 900 W 10-12...
Página 72
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 70 Keitot Espanja 1. Kuori pehmeät, kypsät avokadot, poista kivet, pilko malto ja soseuta se. Säästä kaksi ohutta viipaletta Avokadokeitto annosten koristeeksi ja ripottele niiden päälle Valmistusaika: noin 11-13 minuuttia sitruunamehua. Astia: kannellinen 2 l:n astia 2.
Página 73
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 71 Liha, kala & siipikarja Itävalta 1. Pese broileri, kuivaa talouspaperilla ja mausta suolalla, rosmariinilla ja meiramilla. Täytetty uunibroileri 2. Valmista täyte: Liota sämpylää kylmässä vedessä noin 2 hengelle 10 minuuttia ja purista vesi pois. Valmistusaika: noin 36–40 minuuttia Sekoita joukkoon suola, persilja, muskottipähkinä, voi Astiat:...
Página 74
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 72 Liha, kala & siipikarja Alankomaat 1. Sekoita jauheliha, sipuli, kananmuna ja korppujauhot. Mausta suolalla ja pippurilla. Aseta lihaseos kulhoon. Jauheliha-kasvispata 2. Sekoita tomaattipyree lihaliemeen. Valmistusaika: noin 20–23 minuuttia 3. Lisää peruna, porkkana ja neste jauhelihaan. Sekoita Astia: kannellinen 2 l:n kulho hyvin, peitä...
Página 75
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 73 Liha, kala & siipikarja Espanja 1. Hienonna pinaatti, sekoita tuorejuustoon ja Täytetty kinkku juustoraasteeseen ja mausta maun mukaan. Valmistusaika: noin 16–20 minuuttia 2. Aseta ruokalusikallinen täytettä kullekin Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho kinkkuviipaleelle ja pyöritä rullaksi. Sulje kinkkurulla Soikea kohokasvuoka (pituus noin 32 cm) puutikulla.
Página 76
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 74 Liha, kala & siipikarja Ranska 1. Pese merianturafileet ja taputtele ne kuiviksi. Poista ruodot. Merianturafileet 2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi. Valmistusaika: noin 11–13 minuuttia 3. Voitele vuoka voilla. Aseta kalafileet vuokaan ja Astia: Matala, soikea vuoka ja kansi pirskottele niiden päälle ruokaöljy (pituus n.
Página 77
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 75 Vihannekset, nuudelit, riisi ja mykyt Sveitsi 1. Aseta kyssäkaali ja vesi kulhoon, peitä kannella ja kypsennä. Sekoita kerran puolivälissä. Kyssäkaalia tillikastikkeessa 9-12 min. 900 W Valmistusaika: noin 10 minuuttia Kaada neste pois 2 hengelle 2.
Página 78
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 76 Vihannekset, nuudelit, riisi ja mykyt Italia 1. Viipaloi tomaatit ja sekoita kinkun, sipulin, valkosipulin, jauhelihan ja tomaattisoseen joukkoon. Mausta ja lasagne al forno kypsennä kannen alla. Valmistusaika: noin 18–25 minuuttia 5-8 min. 900 W Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho 2.
Página 79
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 77 Vihannekset, nuudelit, riisi ja mykyt Itävalta 1. Aseta leipäkuutiot kulhoon ja kaada maito niiden päälle. Leipämykyt 2. Levitä rasva kulhon pohjalle ja lisää sipuli. Peitä ja Valmistusaika: noin 8–11 minuuttia kuumenna. Astia: Kannellinen 2 l:n kulho 1-2 min.
Página 80
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 78 Juomat, jälkiruoat ja kakut Alankomaat 1. Kaada viinit ja rommi kulhoon. Kuori appelsiini ohuelti. Lisää appelsiininkuori, kanelitangot ja sokeri Kuuma punssi viinin ja rommin joukkoon. Peitä ja kuumenna. 10 hengelle 8-10 min. 900 W Ainekset Poista appelsiininkuori ja kanelitangot.
Página 81
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 79 Juomat, jälkiruoat ja kakut Ranska 1. Kuori kokonaiset päärynät. 2. Aseta sokeri, vaniljasokeri, päärynälikööri ja vesi Päärynöitä suklaakastikkeessa kulhoon. Sekoita, peitä ja kuumenna. Valmistusaika: noin 8–13 minuuttia 1-2 min. 900 W Astiat: kannellinen 2 l:n kulho 3.
Página 82
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 80 Juomat, jälkiruoat ja kakut Saksa 1. Sekoita jauhoihin kaakao ja leivinjauhe. Lisää sokeri, kananmuna ja voi. Vaivaa taikina sähkövatkaimella Juustokakku taikinakoukkuja käyttäen. 12 viipaletta 2. Voitele vuoka, kauli 2/3 taikinasta ja aseta se vuokaan. Valmistusaika: noin 21–27 minuuttia Tee taikinaan 2 cm:n korkuiset reunat.
Página 83
Tarkista, että onnistu ? - sulakerasian sulakkeet toimivat - Eristä laite sulakerasiasta. - talossa ei ole ollut sähkökatkoa. - Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux- - Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys huoltoon. pätevään sähköasentajaan..Uunin lamppu ei toimi ? ... Mikroaaltouunitoiminto ei toimi ? - Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux- Tarkista, että...
Página 84
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 82 Huolto ja takuu Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) +pvm). Voit olla Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon yhteydessä...
Página 85
Tärkeitä tietoja Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla Pakkausmateriaalit AEG-Electrolux-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja. Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumisvaara. Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Página 86
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 84 Asennus LAITTEEN ASENTAMINEN 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista 3. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytä liiallista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. voimaa), kunnes uunin etupaneeli on hyllyn 2. Jos asennat mikroaaltouunin tavallisen uunin etureunan kohdalla.
Página 87
2. AG-32D-EU Finnish 17/03/2005 15:48 Page 85 Asennus LAITTEEN KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. • Pistorasia ei saa olla hyllyn takana. • Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A). Kun virtajohtoa ei kytketä paikkaan (A), se on irrotettava pidikkeestä...
Página 88
15:50 Page 86 Kære kunde, Tak fordi, du har købt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og dermed har vist tillid til AEG-Electrolux-varemærket. Læs venligst brugervejledningen grundigt, før du bruger AEG-Electrolux- mikrobølgeovnen første gang. Det vil gøre det muligt for dig at udnytte alle de funktioner, som ovnen har.
Página 90
Temperaturen kan ikke kontrolleres, og væske, skal du straks slukke for ovnen, trække stikket ud olien kan blive antændt. og ringe til en autoriseret servicemedarbejder hos AEG- Du må kun bruge specielle beholdere egnet til Electrolux. mikrobølgeovnen til at poppe popcorn i.
Página 91
Denne udskiftning skal foretages af en autoriseret AEG- Du skal holde børn væk fra døren, så de ikke brænder sig. Electrolux servicemedarbejder.
Página 92
• For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre, at skåle eller beholdere er løftet fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen. BEMÆRK: Når du bestiller tilbehør, skal du nævne navnet på reservedelen og modelnavnet til din forhandler eller en autoriseret AEG-Electrolux servicemedarbejder. 90 90...
Página 93
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 91 Betjeningspanel 1 Digitalt display 2 Indikatorer Den pågældende indikator blinker eller lyser lige ovenover hvert enkelt symbol i overensstemmelse med vejledningen. Når en indikator blinker, skal du trykke på den tilhørende knap (der har det samme symbol) eller udføre den påkrævede handling.
Página 94
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 92 Før ibrugtagning Tilslut ovnen. Brug af STOP-knappen 1. Ovnens display blinker: Brug STOP til at: 1. Slette en fejl i programmeringen. 2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning. 2. Når du trykker på STOP-knappen, viser displayet 3.
Página 95
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 93 Hvad er mikrobølger? Hvad er mikrobølger? Kendetegn ved mikrobølger Ligesom radio- og tv-bølger er mikrobølger Mikrobølger trænger igennem alle ikke-metalliske elektromagnetiske bølger. genstande, der er lavet af glas, porcelæn, lertøj, plastik, Mikrobølger frembringes af en magnetron inden i træ...
Página 96
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 94 Egnet kogegrej Metal Når du bruger aluminiumsbeholdere eller andet kogegrej af metal, skal der være en afstand på ca. 2 cm. Generelt må du ikke bruge metalgenstande i en mellem disse og væggen for at undgå skade på grund mikrobølgeovn, da mikrobølgerne ikke kan trænge af eventuel buedannelse.
Página 97
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 95 Tips & vejledning Testning af maden Tilsætning af vand Du kan undersøge, om maden er tilberedt på samme på Grønsager og andre fødevarer, der indeholder en del som ved almindelige tilberedningsmetoder. vand, kan koges i deres egen væske. Man kan også vælge at tilsætte en smule vand.
Página 98
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 96 Tips & vejledning Høje beholdere, flade skåle Placering Placer de enkelte portioner (dessertforme, kopper eller Begge typer beholdere har samme bagte kartofler) i en cirkel på kapacitet, men tilberedningtiden er drejetallerkenen. længere for høje beholdere end for Skab plads mellem portionerne, flade.
Página 99
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 97 Opvarmning • Færdige retter i aluminiumsbakker skal tages ud af • Hvis det er muligt, skal du røre jævnligt i større aluminiumsbakken og opvarmes på en tallerken eller mængder for at sikre en jævn fordeling af i en skål.
Página 100
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 98 Tilberedning af friske grønsager • Når du køber grønsager, bør du så vidt muligt købe eller kogte kartofler kan tilberedes i mikrobølgefilm grønsager af samme størrelse. Dette er især vigtigt, uden tilsætning af vand. hvis du ønsker at tilberede grønsagerne hele (f.eks.
Página 101
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 99 Mikrobølgeeffekt Ovnen har fem effektniveauer. For at vælge 450 W bruges til kompakte madvarer, som kræver lang effektniveau til tilberedning skal du følge vejledningen i tilberedningstid, når de tilberedes i en almindelig ovn. opskriftssektionen.
Página 102
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 100 Tilberedning i mikrobølgeovn Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters Tilberedningstid Øgningsenheder tilberedningstid. (90.00) Inputenheden for 0-5 minutter 10 ssekunder tilberednings-/optøningstiden varierer fra 10 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af 10-30 minutter 1 minut den samlede tilberednings-/optøningstid.
Página 103
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 101 Andre nyttige funktioner 1. FLERE TILBEREDNINGSFASER Der kan indtastes op til tre tilberedningsfaser, der består af den manuelle tilberedningstid og tilstand. Eksempel: Tilberedning: 5 minutter på et effektniveau ved 900 W (Trin 1) 16 minutter på...
Página 104
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 102 Andre nyttige funktioner 2. FUNKTIONEN HURTIG TILBEREDNING Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: a. Direkte start Du kan starte ovnen direkte ved en effekt på 900 W i 1 minut ved at trykke på START/QUICK. BEMÆRK: For at undgå...
Página 105
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 103 Automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning AUTOMATISK TILBEREDNING, TILBEREDNING FRA FROSSEN TILSTAND og AUTOMATISK OPTØNING udregner automatisk den korrekte tilberedningstilstand og tilberedningstid. Du kan vælge mellem 4 menuer under AUTOMATISK TILBEREDNING, 3 menuer under TILBEREDNING FRA FROSSEN TILSTAND og 5 menuer under AUTOMATISK OPTØNING.
Página 106
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 104 Automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning Eksempel 1 for AUTOMATISK TILBEREDNING 2 For at tilberede fiskefilet med sauce, 1,5 kg (3 hed) skal du bruge automatisk tilbereding 2 (A2-1). 1. Vælg menuen ved at trykke på 2.
Página 107
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 105 Oversigter over automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE TILBEREDNING KOGEGREJ A1-1 0,5 - 1,5 kg* (1-3) • Se opskrift for kyllingegryde med grønsager på tilberedning (starttemperatur kylling 5°...
Página 108
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 106 Oversigter over automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning KNAP TILBEREDNING VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE FRA FROSSEN KOGEGREJ TILSTAND FC-1 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g (Der skal ikke tilberedning (starttemperatur -18°...
Página 109
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 107 Oversigter over automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE OPTØNING KOGEGREJ Ad-1 Optøning 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Anbring maden på en tallerken midt på Steak og (starttemperatur -18°...
Página 110
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 108 Oversigter over automatisk tilberedning, tilberedning fra frossen tilstand & automatisk optøning BEMÆRK: Automatisk optøning 1. Steak og koteletter skal nedfryses i et lag. 2. Hakket kød skal nedfryses i et tyndt lag. 3. Når maden er vendt, skal du dække de optøede dele til med små, flade stykker aluminiumsfolie. 4.
Página 111
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 109 Opskrifter på automatisk tilberedning FISKEFILET MED SAUCE (A2-1) Fremgangsmåde Fiskefilet med pikant sauce 1. Bland ingredienserne til saucen. Ingredienser 2. Anbring fiskefileten i en gratinskål med de tynde ender ind mod midten, og drys med salt. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 3.
Página 113
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 111 Tilberedningsoversigter OVERSIGT: OPTØNING Fødevarer Mængde Effekt Tips Hviletid -Niveau- -Min.- -Min- Stege 1500 90 W 55-60 Anbring på en tallerken med bunden i vejret, 30 - 90 (svinekød, oksekød, 1000 90 W 38-42 Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået 30 - 90 kalvekød, lammekød)
Página 114
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 112 Tilberedningsoversigter OVERSIGT: TILBEREDNING AF FRISKE GRØNSAGER Grønsager Mængde Effekt Tips Tilsat vand -Niveau- -Min- -spsk/ml- Artiskokker 900 W fjern stilken, tildæk 3-4 spsk Spinatblade 900 W tør godt, tildæk, rør en eller to gange under tilberedningstid Blomkål 900 W 10-12...
Página 115
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 113 Supper Spanien 1. Tag skallen af de bløde, modne avocadoer, fjern stenene, skær kødet i stykker, og blend det. Gem to Avocado-cremesuppe tynde skiver til pynt af hver enkelt portion, og dryp Samlet tilberedningstid: ca. 11-13 minutter med citronsaft.
Página 116
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 114 Kød, fisk & fjerkræ Østrig 1. Skyl kyllingen, dup den tør med køkkenrulle, og krydr med salt, rosmarin og merian. Stegt kylling med fyld 2. Til forberedelse af fyldet skal du lægge bollen i blød i 2 portioner ca.
Página 117
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 115 Kød, fisk & fjerkræ Holland 1. Bland hakket kød, hakkede løg, æg og rasp til en dej, ælt dejen, og krydr med salt og peber. Læg kødet i Hakket kød med løg skålen. Samlet tilberedningstid: ca.
Página 118
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 116 Kød, fisk & fjerkræ Spanien 1. Hak spinaten i små stykker, bland den med ost og Fyldt skinke fromage frais, og krydr efter behag. Samlet tilberedningstid: ca. 16-20 minutter 2. Kom en spiseskefuld fyld på hver skive skinke, og rul Kogegrej: Skål med låg (2 liter) skiven sammen.
Página 119
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 117 Kød, fisk & fjerkræ Frankrig 1. Skyl søtungefileterne og dup dem tørre. Fjern eventuelle ben. Søtungefileter 2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver. Samlet tilberedningstid: ca. 11-13 minutter 3. Smør et ildfast fad med smør. Anbring fiskefileterne Kogegrej: fladt, ovalt ildfast fad med låg heri, og stænk dem med vegetabilsk olie.
Página 120
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 118 Grønsager, nudler, ris & boller (dumplings) Schweiz 1. Kom kålrabi og vand i skålen, læg låget på, og start mikrobølgeovnen. Rør rundt én gang, når det er halvt Kålrabi i dildsauce færdigt. 9-12 min. 900 W Samlet tilberedningstid: ca.
Página 121
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 119 Grønsager, nudler, ris & boller (dumplings) Italien 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, hakket løg, hvidløg, hakket kød og most tomat. Smag Lasagne al forno til med krydderier, og sæt det i ovnen med låget på. Samlet tilberedningstid: ca.
Página 122
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 120 Grønsager, nudler, ris & boller (dumplings) Østrig 1. Kom brødternene i en skål, og hæld mælk over. 2. Smør bunden af skålen med smør, tilsæt hakket løg, Boller (dumplings) læg låg på, og varm det. Total cooking time: approx.
Página 123
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 121 Drikke, desserter & kager Holland 1. Hæld de alkoholiske drikke i en skål. Skær tynde Varm punch stykker appelsinskræl, og tilsæt dem sammen med Til 10 Personer kanelstænger og sukker. Læg låg på, og varm det. Ingredienser 8-10 min.
Página 124
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 122 Drikke, desserter & kagerr Frankrig 1. Skræl pærerne hele 2. Hæld sukker, vanillesukker, pærelikør og vand i en skål, Pærer i chokoladesauce rør rundt, læg låg på, og varm det. Samlet tilberedningstid: ca. 8-13 minutter 1-2 min.
Página 125
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 123 Drikke, desserter & kager Tyskland 1. Bland mel og kakao med bagepulver. Tilsæt sukker, æg og smør, og brug æltekrogen på Ostekage håndmikseren tilæltning. til 12 portioner 2. Smør formen, rul 2/3 af dejen ud, og anbring den i Samlet tilberedningstid: ca.
Página 126
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 124 Vedligeholdelse & rengøring Hvis ovnen er meget snavset, kan du bruge en mild PAS PÅ: UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, sæbeopløsning og tørre af flere gange med en blød SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER klud, indtil det hele er væk.
Página 127
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 125 Service Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
Página 128
Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer AEG-Electrolux's mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. Risiko for kvælning. Opbevar emballeringsmaterialer utilgængeligt for børn.
Página 129
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 127 Installering INSTALLERING AF OVNEN 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om 3. Placer langsomt og forsigtigt ovnen i køkkenskabet, der er tegn på skade. indtil ovnens front sidder tæt mod skabets åbning. 2.
Página 130
3. AG-32D-EU Danish 17/03/2005 15:50 Page 128 Installering TILSLUTNING AF OVNEN TIL STRØMFORSYNINGEN • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. • Stikkontakten bør ikke være placeret bag ved skabet. • Den bedste placering er oven over skabet, se (A). Når strømforsyningsledningen ikke sluttes til position (A), skal den fjernes fra klemmen (se diagrammet, punkt 13 på...
Página 131
15:46 Page 129 Bästa Kund, Tack för att du köpte en AEG-Electrolux mikrovågsugn och för att du ökar tilliten till varumärket AEG-Electrolux. Innan du använder din AEG-Electrolux mikrovågsugn för första gången, ber vi dig att läsa igenom instruktionsboken grundligt. Detta gör att du enklare kan utnyttja de många funktioner som apparaten erbjuder.
Página 132
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 130 Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner ..........131–132 Ugn och tillbehör .
Página 133
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 131 Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika brandrisk. Att undvika eventuell kroppsskada Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt VARNING: under användning. För höga effektnivåer eller för Använd inte ugnen om den är skadad eller inte långa tillagningstider kan överhetta maten och fungerar som den ska.
Página 134
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 132 Viktiga säkerhetsinstruktioner Att undvika att barn använder mikrovågsugnen fel Att undvika eventuell explosion eller plötslig kokning: VARNING: Tillåt endast att barn använder ugnen utan VARNING: Vätskor och andra livsmedel får inte värmas uppsikt när tillräckliga instruktioner har getts, så att upp i förslutna behållare eftersom de kan explodera.
Página 135
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 133 Ugn och tillbehör Framsida Ugnslampa Kontrollpanel Dörröppning Ugnsutrymme Tätning Dörrtätning och tätningsytor Dörrhandtag Fästpunkter (4 punkter) 10. Ventilationsöppningar 11. Yttre hölje 12. Bakre hölje 13. Clips för elsladd 14. Elsladd TILLBEHÖR: Kontrollera att följande tillbehör finns med: (15) Roterande tallrik (16) Tallriksstöd (17) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej).
Página 136
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 134 Kontrollpanel 1 Digital display 2 Indikatorer Lämplig indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. När en indikator blinkar ska du trycka på lämplig knapp (med samma symbol) eller göra det som behövs. Rör om Vänd Vikt...
Página 137
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 135 Före användning Sätt i kontakten i vägguttaget. Använda STOP-knappen 1. Ugnsdisplayen blinkar: Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under programmering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning. 2. Rör vid STOP-knappen så visar displayen: 3.
Página 138
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 136 Vad är mikrovågor? Vad är mikrovågor? Mikrovågors kännetecken Mikrovågor är elektromagnetiska vågor, precis som Mikrovågor genomtränger alla föremål som inte är gjorda radio- och tv-vågor. av metall, t.ex. glas, porslin, lergods, plast, trä eller papper. Mikrovågor skapas av en magnetron inuti Detta är skälet till att mikrovågorna aldrig gör dessa mikrovågsugnen och dessa gör att de vattenmolekyler...
Página 139
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 137 Lämpliga redskap för mikrovågsugn Metall Vid användning av aluminiumbehållare eller andra metallkärl måste det vara ett mellanrum på cirka 2 cm Allmänt ska metall inte användas eftersom mellan kärlet och väggarna i matlagningsutrymmet, mikrovågorna inte passerar igenom metall och därför annars kan väggarna skadas av överslag.
Página 140
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 138 Tips & råd Kontrollera maten Tillsätta vatten Du kan kontrollera om maten har tillagats på samma Grönsaker och annan mat som innehåller mycket sätt som vid vanlig matlagning. vatten kan tillagas i sitt eget spad eller genom att man endast tillsätter en liten mängd vatten.
Página 141
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 139 Tips & råd Höga behållare, låga formar Omrörning Du måste röra om i maten eftersom Båda typerna av behållare har samma kapacitet, men mikrovågorna värmer de yttre tillagningstiderna är längre för höga behållare än för områdena först.
Página 142
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 140 Uppvärmning • Färdiga maträtter i aluminiumbehållare bör tas ut ur • Tiderna gäller för mat med en rumstemperatur på 20 aluminiumbehållaren och värmas på en tallrik eller i °C. Uppvärmningstiden för mat lagrad i kylskåp bör en form.
Página 143
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 141 Tillaga färska grönsaker • När du köper grönsaker bör du försöka att se till, så • Grönsaker tillagas vanligtvis i en form med lock. De långt det är möjligt, att de är i samma storlek. Detta som har högt vatteninnehåll, t.ex.
Página 144
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 142 Mikrovågsugnens effektnivåer Din ugn har fem effektnivåer. För att välja effektnivå 450 W för kompakt mat som behöver lång för tillagning ska du följa de råd du får i tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex. receptavsnittet.
Página 145
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 143 Tillagning i mikrovågsugn Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. (90.00) Tillagningstid Ökningsenhet Den inmatade enheten för tillagnings- eller 0-5 minuter 10 sekunder upptiningstid varierar från 10 sekunder till 5 minuter. 5-10 minuter 30 sekunder Det beror på...
Página 146
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 144 Andra användbara funktioner 1. FLERSTEGSTILLAGNING Maximalt tre stegfrekvenser kan matas in, innehållande manuell koktid och läge. Exempel: För att tillaga: 5 minuter på effekt 900 W (Steg 1) 16 minuter på effekt 270 W (Steg 2) STEG 1 1.
Página 147
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 145 Andra användbara funktioner 2. FUNKTIONEN SNABBTILLLAGNING Knappen START/QUICK gör det möjligt för dig att använda följande två funktioner: a. Direktstart Du kan direkt påbörja tillagning på effektnivån 900 W i 1 minut genom att trycka på knappen START/QUICK. OBS: För att undvika att barn missbrukar knappen START/QUICK kan den endast användas inom 3 minuter efter föregående användning ugnen, t.ex.
Página 148
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 146 Använda auto-tillagning , tillaga från djupfryst & auto-upptining AUTO-TILLAGNING, TILLAGA FRÅN DJUPFRYST och AUTO-UPPTINING räknar automatiskt ut det korrekta tillagningsläget och tillagningstiden. Välj mellan 4 AUTO-TILLAGNING -, 3 TILLAGA FRÅN DJUPFRYST - och 5 AUTO-UPPTINING -menyer.
Página 149
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 147 Använda auto-tillagning , tillaga från djupfryst & auto-upptining Exempel 1 för AUTO-TILLAGNING 2: Tillaga Fiskfilé med sås 1,5 kg(3 het) med Auto-tillagning 2 (A2-1). 1. Välj den meny som önskas 2. Ange mängd genom att vrida 3.
Página 150
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 148 Tabeller för auto-tillagning ,tillaga från djupfryst & auto-upptining KNAPP AUTO- VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT TILLAGNING NR (ökningsenhet)/KÄRL A1-1 Tillagning 0,5 - 1,5 kg* (1-3) • Se recept på Kycklinggryta med grönsaker på Kycklinggryta (starttemp Kyckling 5 °C) sidan 151.
Página 151
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 149 Tabeller för auto-tillagning ,tillaga från djupfryst & auto-upptining KNAPP TILLAGA FRÅN VIKT (ökningsenhet) / TILLVÄGAGÅNGSSÄTT DJUPFRYST NR KÄRL FC-1 Tillagning 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tillsätt 1 msk vatten per 100 g. (För svamp Frusna grönsaker (starttemp -18 °C) behövs inget extra vatten).
Página 152
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 150 Tabeller för auto-tillagning ,tillaga från djupfryst & auto-upptining KNAPP AUTO- VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT UPPTINING NR (ökningsenhet)/KÄRL Ad-1 Upptining 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placera maten på en tallrik i mitten på den Biffar och (starttemp -18 °C) roterande tallriken.
Página 153
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 151 Tabeller för auto-tillagning ,tillaga från djupfryst & auto-upptining OBS: Auto-upptining 1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager. 2. Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt. 3. Efter vändningen täcker du de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie. 4.
Página 154
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 152 Recept för Auto-tillagning FISKFILÉ MED SÅS (A2-1) Förberedelse Fiskfilé med pikant sås 1. Blanda ingredienserna till såsen. Ingredienser 2. Lägg fiskfilén (t.ex. rödfiskfilé) i en gratängform med de tunna ändarna mot mitten och strö över salt. 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 3.
Página 155
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 153 Tillagningstabeller FÖRKORTNINGAR msk = matsked g = gram Pl.p. = plastpåse MV = mikrovåg tsk = tesked l = liter TFI = torrt fettinnehåll MVU = mikrovågsugn s.n. = stor nypa ml = milliliter dm = diameter min = minuter l.n.
Página 156
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 154 Tillagningstabeller TABELL: UPPTINING Livsmedels mängd Effekt Tips Vilotid -Nivå- -Min- -Min- Stek 1500 90 W 55-60 Placera på en upp- och nervänd tallrik, 30 - 90 (fläsk, nöt, 1000 90 W 38-42 vänd efter halva tide 30 - 90 kalv, lamm) 90 W...
Página 157
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 155 Tillagningstabeller TABELL: TILLAGA FÄRSKA GRÖNSAKER Grönsak Vikt Effekt Tips Tillsatt vatten -Nivå- -Min- -msk/ml- Kronärtskockor 900 W ta bort stjälken, täck öve 3-4 msk Bladspenat 900 W skölj, torka väl, täck över, rör om ett par gånger under tillagning Blomkål 900 W 10-12...
Página 158
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 156 Soppor Spanien 1. Skala de mjuka mogna avokadorna, ta ur kärnorna, skär köttet i bitar och mosa det. Spara två tunna skivor Krämig avokadosoppa till dekoration för varje portion och stänk över Total tillagningstid: cirka 11–13 minuter citronsaft.
Página 159
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 157 Kött, fisk & fågel Österrike 1. Skölj kycklingen, klappa den torr med en kökshandduk och krydda med salt, rosmarin och mejram. Stekt fylld kyckling 2. Fyllningen: blöt brödet i tio minuter i kallt vatten, 2 portioner krama sedan ut vattnet.
Página 160
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 158 Kött, fisk & fågel Holland 1. Blanda köttfärsen, den hackade löken, ägget och ströbrödet till en smet, arbeta väl och krydda med salt Köttfärs och lök och peppar. Lägg köttsmeten i skålen. Total tillagningstid: cirka 20–23 minuter 2.
Página 161
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 159 Kött, fisk & fågel Spanien 1. Hacka spenaten i små bitar, blanda med osten och färskosten och krydda efter smak. Fylld skinka 2. Lägg en matsked fyllning på varje skinkskiva och rulla Total tillagningstid: cirka 16–20 minuter ihop.
Página 162
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 160 Kött, fisk & fågel Frankrike 1. Skölj sjötungsfiléerna och klappa dem torra. Ta bort eventuella ben. Sjötungsfiléer 2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor. Total tillagningstid: cirka 11–13 minuter 3. Smörj ugnsformen med smör. Lägg i fiskfiléerna och Redskap/kärl: grund, oval ugnsform med lock droppa vegetabilisk olja över dem (cirka 26 cm lång)
Página 163
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 161 Grönsaker, nudlar, ris & dumplingar Schweiz 1. Lägg kålrabbin och vattnet i formen, täck över och tillaga. Rör om en gång efter halva tiden. Kålrabbi i dillsås 9-12 min. 900 W Total tillagningstid: cirka . 10 minuter Häll av vätskan 2 portioner...
Página 164
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 162 Grönsaker, nudlar, ris & dumplingar Italien 1. Skär tomaterna i skivor, blanda med skinka, löktärningar, vitlök, köttfärs och krossad tomat. Krydda Lasagne och tillaga under lock. Total tillagningstid: cirka 18–25 minuter 5-8 min. 900 W Redskap/kärl: skål med lock (2 l) 2.
Página 165
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 163 Grönsaker, nudlar, ris & dumplingar Österrike 1. Lägg brödkuberna i en skål och häll mjölk över. 2. Bred ut matfettet i botten av skålen, lägg i den tärnade Bröd-dumplingar löken, täck över och värm upp. Total tillagningstid: cirka 8–11 minuter 1-2 min.
Página 166
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 164 Drycker, desserter & kakor Nederländerna 1. Häll alkoholingredienserna i skålen Skala apelsinen tunt och tillsätt apelsinskalet tillsammans med kanelen Varm toddy och sockret i alkoholen. Täck över och värm. 10 portioner 8-10 min. 900 W Ingredienser Ta bort apelsinskalet och kanelen.
Página 167
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 165 Drycker, desserter & kakor Frankrike 1. Skala de hela päronen. 2. Lägg socker, vaniljsocker, päronlikör och vatten i Päron i chokladsås skålen, rör om, täck över och värm. Total tillagningstid: cirka 8–13 minuter 1-2 min.
Página 168
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 166 Drycker, desserter & kakor Tyskland 1. Blanda mjölet och kakaon med bakpulvret. Tillsätt socker, ägg och smör och använd degkroken på Cheesecake elvispen för attknåda. 12 portioner 2. Smörj pannan, rulla ut 2/3 av degen och lägg den i Total tillagningstid: cirka 21–27 minuter pannan.
Página 169
- Kontakta en behörig AEG-Electrolux- behörig elektriker. servicetekniker. Glödlampan i ugnen får ... mikrovågsläget inte fungerar? endast bytas ut av en behörig AEG- Kontrollera att Electrolux-servicetekniker. - dörren har stängts ordentligt, ... det tar längre tid att värma upp och laga - dörrtätningarna och tätningsytorna är rena,...
Página 170
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service.
Página 171
Viktig information Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater Förpackningsmaterial Mikrovågsugnarna från AEG-Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport. Minsta nödvändiga mängd förpackningsmaterial har använts. Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm eller polystyren) kan utgöra en fara för barn. Tänk på kvävningsrisken. Allt förpackningsmaterial ska förvaras på avstånd från barn.
Página 172
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 170 Installation INSTALLERA APPARATEN 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök 3. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet, utan att apparaten noggrant för tecken på skador. bruka våld, tills ugnens främre ram löper jämnt med 2. Om mikrovågsugnen ska installeras ovanför en vanlig skåpets främre öppning.
Página 173
4. AG-32D-EU Swedish 17/03/2005 15:46 Page 171 Installation ANSLUTA APPARATEN TILL STRÖMKÄLLAN • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. • Kontakten får inte sitta bakom skåpet. • Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A). Om strömsladden inte ansluts till läge (A) bör den avlägsnas från stödklämman (se figuren, punkt 13, sidan 133) och dras under ugnen.
Página 174
15:49 Page 172 Estimado cliente, Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el aparato.
Página 175
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 173 Indice Medidas importantes de seguridad ......... .174 - 176 Horno y accesorios .
Página 176
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 174 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un Los hornos de microondas no deben dejarse horno de microondas especial para ello.
Página 177
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor Para evitar quemaduras, compruebe siempre la o con un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. temperatura de los alimentos y remuévalos antes Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, de servirlos, prestando especial atención a la...
Página 178
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 176 Medidas importantes de seguridad Otras Notas Para evitar que se rompa el plato giratorio: No intente nunca hacer ninguna modificación en el (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo horno. enfriar.
Página 179
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.
Página 180
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 178 Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado parpadeará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
Página 181
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 179 Antes de la puesta en funcionamiento Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. En el visualizador del horno Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: empezará...
Página 182
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 180 Que son las microondas? Las microondas son - igual que las ondas de radio y Las propiedades de las microondas televisión - ondas electromagnéticas. Las microondas penetran todos objetos no metálicos En el horno de microondas, el magnetrón genera fabricadas en materiales de vidrio, porcelana, cerámica, microondas haciendo que las moléculas del agua plástico, madera y papel.
Página 183
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 181 La vajilla apropiada Láminas para microondas Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio (por ej. para preparar platos o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy precocinados). Dichos utensilios, sin embargo, deben bien para cubrir o envolver alimentos.
Página 184
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 182 Sugerencias y tecnicas Antes de que empiece Vd..Tiempos de cocciÓn Para facilitarle el manejo del horno de microondas lo Todos los tiempos indicados en este libro se entienden máximo posible hemos confeccionado para Vd. la como valores orientativos que pueden variar según la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más temperatura de partida, el peso y la naturaleza...
Página 185
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 183 Sugerencias tecnicas TABLA: Determinación del tiempo de Blanqueado de verduras cocción con el termómetro de Las verduras se deben blanquear antes de proceder a su alimentos congelación para conservar mejor así su calidad y Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior...
Página 186
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 184 Sugerencias tecnicas Tapar Darle vuelta al alimento Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas y del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. chuletas, se les debe dar una vuelta Para cubrir el alimento se puede durante la cocción para abreviar el...
Página 187
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 185 Calentamiento • Los platos preparados contenidos en recipientes de • Los tiempos indicados para los alimentos se refieren aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20° C. Para calentarlos en un plato o en una fuente.
Página 188
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 186 Coccion de verduras frescas • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean • Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p.
Página 189
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 187 Niveles de potencia de microondas El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel 450 W para alimentos densos que requieren un tiempo conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo sección de recetas.
Página 190
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 188 Coccion con microondas El horno puede programarse para hasta 90 minutos Tiempo de cocción Unidad de incrementos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. 5-10 minutos 30 segundos Depende del total de tiempo de cocción...
Página 191
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 189 Otras funciones comodas 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2)
Página 192
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 190 Otras funciones comodas 2. FUNCIÓN START/QUICK La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/QUICK (Inicio/Rápido).
Página 193
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 191 Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 4 COCCIÓN AUTOMÁTICA, 3 COCCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS y 5 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Página 194
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 192 Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA 2: Para cocinar Filetes de pescado con salsa con un peso de 1,5 kg (3 unidad)utilizando la cocciön autmatica 2 (A2-1). 1.
Página 195
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 193 Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AUTOMÁTICA 0,5 - 1,5 kg* (1-3) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerola A1-1 cocción (Temp.
Página 196
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 194 Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática TECLA COCCIÓN DE CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS ALIMENTOS CONGELADOS 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Añadir 1 cucharón de agua por cada 100 g. FC-1 Cocción (Temp.
Página 197
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 195 Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática TECLA DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del Descongelación (Temp.
Página 198
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 196 Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática NOTA: Cocción de alimentos congelados 1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa. 2. La carne picada se debe congelar en pequeñas porciones. 3.
Página 199
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 197 Recetas para Cocción automática FILETES DE PESCADO CON SALSA (A2-1) Filete de pescado con salsa picante Ingredientes Preparación 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 175 g 350 g 525 g...
Página 200
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 198 Tablas de cocción ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P.g = Pizca grande l = Litro min.
Página 201
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 199 Tablas de cocción TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -minutos- -minutos- Asado (p.ej. de cerdo, 1500 90 W 55-60 Colocar en un plato boca abajo, 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000...
Página 202
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 200 Tablas de cocción TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -ajuste- -minutos- -CuSop/ml- Alcachofas 900 W Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 900 W Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coloflor 900 W...
Página 203
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 201 Recetas España 1. Pelar, deshuesar y cortar en trocitos finos los aguacates blandos y maduros y preparar un puré. Para adornar Sopa de aguacates conservar dos rebanaditas finas por porción y mojarlas Tiempo total de cocción: 11-13 minutos con el zumo de limón.
Página 204
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 202 Carne, pescados y aves Austria 1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo, condimentarlo en su interior con sal, romero y mejorana. Pollito relleno 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 minutos 2 porciones en agua fría, estrujarlo después.
Página 205
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 203 Carne, pescados y aves Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa que se Cazuela picada condimenta con sal y pimienta. Poner la masa de carne Tiempo total de cocción: 20-23 minutos picada en la fuente.
Página 206
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 204 Carne, pescados y aves España 1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla con el requesón y el queso suizo, condimentar a gusto. Jamón relleno 2. Colocar en cada lonja de jamón cocido una cucharada Tiempo total de cocción:16-20 minutos sopera de relleno y enrollar.
Página 207
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 205 Carne, pescados y aves Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. Filetes de lenguado 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 2 porciones 3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de Tiempo total de cocción: 11-13 minutos lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.
Página 208
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 206 Verduras, pasta, arroz y albóndigas Suiza 1. Poner los colinabos con el agua en la fuente, tapar y cocer. Remover ocasionalmente. Colinabo en salsa de eneldo 9-12 min. 900 W 2 porciones Vaciar el líquido. Tiempo total de cocción: 101/2-131/2 minutos 2.
Página 209
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 207 Verduras, pasta, arroz y albóndigas Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, Lasaña al horno condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 18-25 minutos 5-8 min.
Página 210
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 208 Verduras, pasta, arroz y albóndigas Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. Albóndigas de pan 2. Agregar la leche y volver a calentar. 5 albóndigas 1-2 min.
Página 211
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 209 Bebidas, postres y tartas Países Bajos 1. Primero echar el alcohol en la fuente. Sacar una cáscara delgada de la naranja y poner esta cáscara en Ponche el alcohol, junto con la canela y el azúcar. Tapar y 10 porciones calentar el ponche.
Página 212
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 210 Bebidas, postres y tartas Francia 1. Pelar las peras enteras. 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el agua Peras al chocolate en la fuente (más grande), mezclar removiendo, tapar y Tiempo total de cocción: 8-13 minutos calentar.
Página 213
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 211 Bebidas, postres y tartas Alemania 1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar Tarta de queso todo bien usando los accesorios amasadores de la 12 porciones batidora de mano.
Página 214
- Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase - Llame a un agente autorizado de servicio de en contacto con un electricista cualificado. AEG-Electrolux La bombilla interior solo ... el modo microondas no funciona? puede ser sustituida por un agente Cerciórese de que...
Página 215
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 213 Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento.
Página 217
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 215 Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Página 218
Material de embalaje Los hornos microondas AEG-Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños...
Página 219
5. AG-32D-EU Spanish 17/03/2005 15:49 Page 217 Instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado 3. Instale el aparato en el armario de la cocina, que no haya ningún signo de daños producidos. lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura 2.
Página 220
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
Página 221
15:47 Page 219 Caro Cliente, Obrigado por ter adquirido um forno a micro-ondas AEG-Electrolux e por ter confiado na marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar o seu forno a micro-ondas AEG-Electrolux pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções. Assim, poderá aproveitar ao máximo todas as funções incluídas neste aparelho.
Página 222
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 220 Índice Instruções de segurança importantes ........221 - 223 Forno &...
Página 223
Em caso Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha para este efeito (especiais para micro-ondas). de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux.
Página 224
Electrolux, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o Para evitar queimaduras, verifique a temperatura seu revendedor ou um agente autorizado da AEG- dos alimentos e mexa antes de servir. Deve Electrolux. redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver...
Página 225
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 223 Instruções de segurança importantes Para promover uma utilização sem problemas do seu Para evitar que o prato giratório parta: forno e evitar eventuais danos (a) Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar Nunca utilize o forno sem alimentos no interior.
Página 226
• Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo. NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG-Electrolux.
Página 227
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 225 Painel de controlo 1 Visor digital 2 Indicadores O indicador ficará intermitente ou acender-se-á por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
Página 228
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 226 Antes da utilização Ligue o forno. Utilizar o botão STOP 1. O visor do forno ficará intermitente: Utilize o botão STOP para: 1. Apagar um erro durante a programação. 2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura.
Página 229
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 227 O que são as micro-ondas? As micro-ondas são como as ondas electromagnéticas Propriedades das micro-ondas do rádio ou da televisão. As micro-ondas atravessam todos os objectos não- As micro-ondas são geradas no forno de micro-ondas metálicos de vidro, porcelana, cerâmica, plástico, através de um magnetrão provocando a oscilação das madeira e papel.
Página 230
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 228 Recipientes apropriados Película para micro-ondas por exemplo, o conteúdo das embalagens de alumínio deverá Esta película ou película resistente ao calor é indicada situar-se entre 2/3 e 3/4 no mínimo. para cobrir ou envolver os alimentos. Siga as instruções Recomenda-se que se mudem os do fabricante.
Página 231
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 229 Sugestões e conselhos Antes de começar… Sal, especiarias e ervas Para que utilize o seu micro-ondas da forma mais fácil Os alimentos cozinhados no micro-ondas conservam melhor possível, reunimos de seguida os conselhos e indicações o seu sabor característico do que quando confeccionados de mais importantes.
Página 232
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 230 Sugestões e conselhos Adição de água Recipientes altos e rasos Os vegetais e outros alimentos ricos em água podem Ambos os recipientes apresentam a ser cozinhados na própria água que contêm ou com mesma capacidade, mas as formas uma pequena adição de água.
Página 233
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 231 Sugestões e conselhos Disposição Quase todos os alimentos que são descongelados, aquecidos ou cozinhados no micro-ondas precisam de Disponha em círculo as porções pequenas, p. ex., as um tempo de repouso. Este pode ser mais curto ou formas pequenas de pudim, as chávenas ou as batatas mais longo, no qual se dá...
Página 234
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 232 Descongelar O seu micro-ondas é ideal para descongelar. Os tempos Virar/mexer de descongelação, regra geral, são mais reduzidos do É necessário virar e mexer quase que os métodos tradicionais. Em seguida são dadas todos os alimentos regularmente.
Página 235
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 233 Cozinhar carne, peixe e aves • Ao comprar este tipo de alimentos, tente, sempre • Após 15 minutos de cozedura, os alimentos que possível, escolher produtos do mesmo tamanho. adquirem uma tonalidade dourada natural, que Isto irá...
Página 236
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 234 Nível de potência do micro-ondas O seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis de 450 W para alimentos compactos que necessitam de potência. Para escolher a potência de micro-ondas, um longo tempo de cozedura quando cozinhados de deverá...
Página 237
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 235 Cozinhar em micro-ondas O seu forno pode ser programado para um tempo Tempo de cozedura Unidade de aumento máximo de 90 minutos. 0-5 minutos 10 segundos (90.00) A unidade de introdução do tempo de cozedura 5-10 minutos 30 segundos (descongelação) varia entre os 10 segundos e os cinco...
Página 238
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 236 Outras funções úteis 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual. Exemplo: Para cozinhar: 5 minutos a uma potência 900 W (Fase 1) 16 minutos a uma potência 270 W (Fase 2)
Página 239
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 237 Outras funções úteis 2. FUNÇÃO QUICK START O botão +1MIN/INICIAR permite-lhe aceder às duas funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 1 minuto, premindo o botão START/QUICK. NOTA: Para evitar uma utilização incorrecta por parte das crianças, o botão START/QUICK só...
Página 240
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 238 Funcionamento nos modos cozedura automática,cozedura de congelados & descongelação automática Os modos COZEDURA AUTOMÁTICA COZEDURA DE CONGELADOS & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA seleccionam automaticamente o modo e o tempo de cozedura correctos. Pode escolher entre 4 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA 3 menus de COZEDURA DE CONGELADOS e 5 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Tudo o que precisa de saber para usar esta função automática: Número do menu...
Página 241
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 239 Funcionamento nos modos cozedura automática,cozedura de congelados & descongelação automática Exemplo 1 para COZEDURA AUTOMÁTICA 2 Para cozinhar Filetes de Peixe com Molho 1,5 kg (3 unidade)Cozedura automática 2 (A2-1). 1. Seleccione o menu desejado 2.
Página 242
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 240 Tabelas para os modos cozedura automática, cozedura de congelados & descongelação automática. COZEDURA PESO (Unidade de PROCEDIMENTO BOTÃO AUTOMÁTICA Aumento)/ UTENSÍLIOS A1-1 .Cozedura 0,5 - 1,5 kg* (1-3) • Ver receita para Frango na caçarola com Frango na (Temp.
Página 243
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 241 Tabelas para os modos cozedura automática, cozedura de congelados & descongelação automática. BOTÃO COZEDURA DE PESO (Unidade de PROCEDIMENTO CONGELADOS Aumento)/ UTENSÍLIOS0, FC-1 Cook 1 - 0,6 kg (100 g) • Adicione c/ sopa de água por 100 g. (No caso dos Legumes (Temperatura inicial –...
Página 244
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 242 Tabelas para os modos cozedura automática, cozedura de congelados & descongelação automática. BOTÃO DESCONGELAÇÃ PESO (Unidade de PROCEDIMENTO O AUTOMÁTICA Aumento)/ UTENSÍLIOS Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Coloque a refeição num prato raso no centro do Descongelação (Temperatura inicial –...
Página 245
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 243 Tabelas para os modos cozedura automática, cozedura de congelados & descongelação automática. NOTA: Descongelação Automática 1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada. 2. A carne picada deve ser congelada numa camada fina. 3.
Página 246
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 244 Receitas para cozedura automática FILETES DE PEIXE COM MOLHO (A2-1) Filetes de peixe com molho picante Preparação 1. Misture os ingredientes para o molho. Ingredientes 2. Coloque o filete de peixe temperados com sal num 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) recipiente para gratinado com as extremidades 175 g...
Página 247
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 245 Tabelas de cozedura ABREVIATURAS UTILIZADAS c/sopa = colher de sopa ml = mililitro Saq. = saqueta min = minutos g = grama p.p. = meia pitada MO = micro-ondas Kg = quilograma c/chá = colher de chá cm = centímetro TG = Teor de gordura seg = segundos...
Página 248
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 246 Tabelas de cozedura TABELA: DESCONGELAR Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de Repouso -Nível- -Min- -Min- Assados (porco, vaca, 1500 90 W 55-60 Coloque num prato virado ao contrário, 30-90 vitela, borrego) 1000 90 W 38-42 vire a meio do tempo de cozedura...
Página 249
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 247 Tabelas de cozedura TABELA: COZINHAR LEGUMES FRESCOS Legume Peso Potência Tempo Recomendações Água acrescida -Nível- -Min- -c/sopa/ml- -EL/ml- Alcachofras 900 W remova o talo, tape 3-4 c/sopa Espinafre em folhas 900 W lave e seque bem, tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura Couve-flor 900 W...
Página 250
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 248 Sopas Espanha 1. Descasque os abacates maduros, retire os caroços, corte a polpa em pedaços e faça puré. Guarde 2 fatias finas Crème avocado para decorar cada porção e salpique com sumo de Tempo de cozedura total: aprox.
Página 251
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 249 Carne, peixe & aves Áustria 1. Lave o frango, seque com um pano de cozinha e tempere com sal, alecrim e manjerona. Frango assado recheado 2. Para o recheio, embeba o pão em água fria durante 10 2 Porções minutos, e escorra a água.
Página 252
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 250 Carne, peixe & aves Países Baixos 1. Misture a carne picada, a cebola picada, o ovo e o pão ralado de modo a formar uma massa, amasse, e Picado de carne e cebolas tempere com sal e pimenta.
Página 253
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 251 Carne, peixe & aves Espanha 1. Corte os espinafres finamente, misture com o queijo e o queijo fresco e tempere a gosto. Fiambre recheado 2. Espalhe uma c/ sopa do preparado sobre cada fatia de Tempo de cozedura total: aprox.
Página 254
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 252 Carne, peixe & aves França 1. Lave os filetes de linguado e seque-os. Retire as espinhas. Filetes de linguado 2. Corte o limão e os tomates em fatias. (para 2 pessoas) 3. Unte o prato com manteiga. Coloque os filetes de Tempo de cozedura total: aprox.
Página 255
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 253 Legumes, massa, arroz & bolinhos Suíça 1. Coloque a couve-rábano e a água na tigela, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de Couve-rábano com molho de endro cozedura. (para 2 pessoas) 9-12 Min.
Página 256
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 254 Legumes, massa, arroz & bolinhos Itália 1. Corte o tomate às fatias, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Lasanha Tempere e deixe cozinhar com a tampa. Tempo de cozedura total: aprox.
Página 257
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 255 Legumes, massa, arroz & bolinhos Áustria 1. Coloque os cubos de pão num recipiente e deite o leite por cima. Bolinhos de pão 2. Espalhe a gordura no recipiente, adicione a cebola Tempo de cozedura total: aprox. 8-11 minutos picada, tape e aqueça.
Página 258
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 256 Bebidas, sobremesas & bolos Países Baixos 1. Coloque as bebidas alcoólicas no recipiente. Descasque a laranja, tirando uma camada fina da casca, e Bebida de fogo adicione a casca, juntamente com a canela e o açúcar, (para 10 pessoas) às bebidas.
Página 259
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 257 Bebidas, sobremesas & bolos Frankreich 1. Descasque as pêras inteiras. 2. Coloque o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêra Pêras com molho de chocolate e a água no recipiente, mexa, tape e aqueça. Tempo de cozedura total: aprox.
Página 260
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 258 Bebidas, sobremesas & bolos Alemanha 1. Misture a farinha e o cacau com o fermento. Adicione o açúcar, o ovo e a manteiga e mexa com uma colher Cheesecake de pau. (para 12 pessoas) 2.
Página 261
... o micro-ondas não estiver a funcionar ... o micro-ondas não se desligar? - sole o aparelho da caixa de fusíveis correctamente? - Contacte um agente autorizado da AEG- Verifique se Electrolux. - os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar,...
Página 262
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 260 Certificado de garantia, Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa.. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mãode-obra e deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU ELECTRODOMÉSTICO.
Página 264
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 262 Condições de garantia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
Página 265
Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG-Electrolux necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
Página 266
6. AG-32D-EU Portuguese 17/03/2005 15:47 Page 264 Instalação INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. Retire todas as embalagens e verifique 3. Introduza o aparelho no armário de cozinha cuidadosamente a existência de sinais de danos. lentamente e sem forçar, até a estrutura da frente 2.
Página 267
ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida. Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG-Electrolux.
Página 268
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG-Electrolux Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de...