Kenwood HM-537MP Manual De Instrucciones

Kenwood HM-537MP Manual De Instrucciones

Sistema hi-fi compacto
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HM-537MP
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE
MODE D'EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
B60-5468-18 01
C (E)
0402

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood HM-537MP

  • Página 1 HM-537MP CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE MODE D’EMPLOI KENWOOD CORPORATION B60-5468-18 01 C (E) 0402...
  • Página 2: Précautions De Sécurité

    Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. L ‘Europe et le Royaume-Uni ......CA 230 V uniquement Etats-Unis et Canada .......... CA 120 V uniquement Marque d’un produit Laser CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fonctions de base ..........8 Mode de démonstration ......8 KENWOOD vous suggère de conserver l’emballage Mise sous tension de l’appareil ....8 d’origine de manière que vous puissiez Mettre l’appareil en mode de veille ..... 8 ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
  • Página 4: Télécommande

    Avant la mise sous tension Préparation de la télécommande Raccordements Insérez des piles de type R6/LR6 (taille “AA”) dans Raccordement de l’antenne FM la télécommande. Ajustez la position de l’antenne FM de façon à Mode d’emploi optimiser la réception. Lorsque l’indicateur standby est allumé, l’appareil Raccordement de l’antenne AM se met en service dès que vous appuyez sur la tou- che POWER...
  • Página 5: Noms Et Fonctions Des Éléments

    Noms et fonctions des éléments 8 Touche ENTER Télécommande Pour confirmer la sélection en mode de recher- che de fichier sur CD MP3. 9 Touches SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 Pour chercher la piste suivante/précédente vers POWER l’avant ou l’arrière sous CD; pour sauter des pistes RDS/ STEREO DISPLAY...
  • Página 6: Unité Principale

    Noms et fonctions des éléments Unité principale Icône TOTAL Icône SYNC Icône SLEEP Icône REC. Icône RDS Icônes TIMER Icône ALL Icône REMAIN Icône INTRO Icône MP3 Icône du mode marche arrière INTRO SYNC REC. Icône ALB. REPEAT ALB. ALL SLEEP TOTAL REMAIN Icônes du mode...
  • Página 7 Names and functions of parts 1 Tiroir de CD # Compartiment de cassette. 2 Détecteur de télécommande $ Touche 0 open/close 3 Touche Pour ouvrir le tiroir de CD. % Touches afférentes à l’horloge et à la minuterie Pour allumer l’appareil ou activer le mode de Touche timer on/off veille.
  • Página 8: Fonctions De Base

    Fonctions de base Mode de démonstration Pour éteindre temporairement le volume L’appareil est pour vu d’une fonction de Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. démonstration (affichage seulement). La La lecture se poursuit silencieusement; seules les démonstration consiste dans un changement valeurs de sortie d’enceinte et l’icône “MUTE”...
  • Página 9: Emploi Du Lecteur Cd/Mp3-Cd

    Emploi du lecteur CD/MP3-CD Chargement d’un disque Sélection d’une piste ou d’un passage 1 Appuyez sur la touche CD pour sélectionner le désiré mode CD/MP3. Pour sélectionner la piste voulue Appuyez sur la touche 4 ou ¢ (4 ou ¢ 2 Appuyez sur la touche 0 open/close pour ouvrir SEARCH/TUNING sur la télécommande) jusqu’à...
  • Página 10: Programmation De Pistes

    Emploi du lecteur CD/MP3-CD Pour rechercher un fichier désiré par son nom L ’icône “PROGRAM” s’affiche, et “FULL ” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus 1 Appuyez sur la touche FILE SEARCH de la de 60 pistes. télécommande.
  • Página 11: Lecture Aléatoire

    Emploi du lecteur CD/MP3-CD 3 Appuyez sur la touche program de l’unité (PRO- Lecture aléatoire GRAM sur la télécommande) pour enregistrer Vous pouvez lire toutes les pistes en ordre la piste sélectionnée. aléatoire. Le numéro de la piste revient à “– – –” et le 1 En mode lecture, pause ou arrêt, appuyez sur numéro de programme suivant s’affiche.
  • Página 12: Balayage Des Introductions

    Emploi de la radio Emploi du lecteur CD/MP3-CD Syntonisation de stations de radio Remarque: 1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER/ Au mode programmation, vous ne pouvez sélectionner BAND sur la télécommande) pour sélectionner que la fonction répétition d’une ou de toutes les pistes. le mode TUNER.
  • Página 13: Syntonisation D'une Station De Radio Mémorisée

    Emploi de la radio 6 Appuyez de nouveau sur la touche program Affichage PS (nom de la chaîne de programmes): (PROGRAM sur la télécommande) pour Affiche automatiquement le nom de la station émis enregistrer la station de radio. par la station RDS. Répétez les étapes 3 à...
  • Página 14: Emploi De La Platine Cassette

    Emploi de la platine cassette Emploi de la radio 3 Appuyez sur la touche PTY de la télécommande. Lecture d’une cassette 1 Appuyez sur la touche TAPE mode (TAPE/MODE sur Si la station actuelle dispose du RDS, le type la télécommande) pour sélectionner le mode TAPE. de programme de la station s’affiche.
  • Página 15 Emploi du lecteur CD/MP3-CD 4 Appuyez sur la touche 6 ou pour amorcer Remarques: l’enregistrement. • Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse complètement le disque avant 5 Appuyez sur la touche 7 stop pour mettre fin d’enregistrer. à l’enregistrement. •...
  • Página 16: Fonctionnement De L'horloge Et De La Minuterie

    Fonctionnement de l'horloge et de la minuterie Visualisation de l'horloge Réglage de la minuterie L'horloge (si elle est réglée) s'affiche en mode de La chaîne peut automatiquement se mettre en veille. service en mode CD, TUNER ou TAPE à une heure Pour voir l'horloge dans un des modes source (CD, présélectionnée et faire office de réveil.
  • Página 17: Pour Activer/Désactiver La Minuterie

    Fonctionnement de l'horloge et de la minuterie 8 Appuyez sur la touche program (PROGRAM Pour activer/désactiver la minuterie sur la télécommande). Appuyez sur la touche timer on/off (TIMER ON/ OFF sur la télécommande). Si elle est activée, 9 Appuyez sur la touche 4 ou ¢ (4 ou ¢ l’icône “TIMER”...
  • Página 18: Informations Générales

    Informations générales Entretien Précaution concernant la condensation Nettoyage du cabinet L ’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une différence de température • Utilisez un chiffon doux légèrement humide inportante existe entre la température de l’appareil avec une solution détergente douce. N'utilisez et celle de l’atmosphère ambiante.
  • Página 19: En Cas De Problème

    En cas de problème \ Attendez que la condensation de Réinitialisation du micro-ordinateur l'humidité au niveau de la lentille soit Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dissipée. dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas \ Branchez complètement le cordon ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché...
  • Página 20: Spécifications

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Section du syntoniseur AM Remarques: Plage des fréquences de syntonisation • KENWOOD suit une politique de progrès ........531 kHz ~ 1.602 kHz continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être Section du lecteur de CD modifiées sans notification.
  • Página 21 HM-537MP Compact Hi-Fi Component System BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe und Groß britannien ......nur Wechselstrom 230 V Die Kennzeichnung des Laserprodukts Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen CLASS 1 LASER PRODUCT nach der Batterieverordnung...
  • Página 23 Before applying power Auspacken Inhalt Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Achtung : Lesen Sie die folgendent, min Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind. markierten Seiten sorgfältig durch. Vor Einschalten der AM-Rahmenantenne ........(1) Spannungsversorgung ........2 FM-Zimmerantenne ........
  • Página 24: Batterie(R6/Aa)

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung Vorbereiten der Fernbedienung Anschließen Legen Sie Batterien vom Typ R6/LR6 (Größe „AA”) in die Fernbedienung ein. UKW-Antennenanschluss (FM) Stellen Sie die UKW-Antenne (FM) so ein, dass Vorgehen sie den besten Empfang bietet. Wenn die Anzeige standby leuchtet und Sie die Taste POWER an der Fernbedienung drücken, MW-Antennenanschluss (AM)
  • Página 25: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 9 SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 -Tasten Fernbedienung Um vorwärts und rückwärts den vorherigen/nächsten Titels im CD-Modus zu suchen; um Titel im CD-Modus zu überspringen; um nach vorne/nach hinten zu suchen oder um auf das folgende/vorherige Album bei MP3s zu springen; POWER um Vor- oder Zurückspulen einer Kassette;...
  • Página 26: Hauptgerät

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät SYNC-Symbol TOTAL-Symbol SLEEP-Symbol REC.-Symbol RDS-Symbol TIMER-Symbole ALL-Symbol REMAIN-Symbol INTRO-Symbol MP3-Symbol Reverse-Modussymbole INTRO SYNC REC. ALB.-Symbol REPEAT ALB. ALL SLEEP TOTAL REMAIN Wiedergabemodus- PROGRAM RANDOM TIMER ON OFF Play-Symbol symbole X-BASS STEREO CLASSIC JAZZ ROCK Frequenzsymbol...
  • Página 27 Names and functions of parts 1 CD-Teller # Kassettenfach 2 Fernbedienungssensor $ 0 open/close-Taste -Taste Zum Öffnen des CD-Teller. % Spezielle Tasten für Uhr und Timer Zum Anschalten des Systems oder zum Wechseln in den Stand-by-Modus. timer on/off-Taste standby -Anzeiger Zum An- oder Ausschalten des Timers.
  • Página 28: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Demomodus Zeitweises Abstellen der Lautstärke Das System ist mit einer Vorführungsfunktion Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung. ausgerüstet (nur auf dem Display). Die Vorführung Das Abspielen geht ohne Ton und nur mit besteht aus aufeinander folgenden Wechseln von Systemlautsprecheroutput weiter und das Sym- Display und Anzeigern, die die Funktionen erörtern, während der Ton selbst nicht verändert wird.
  • Página 29: Der Cd-Modus/Mp3-Cds

    Der CD-Modus/MP3-CDs Einlegen einer Disk Auswählen eines bestimmten 1 Drücken Sie die Taste CD, um den CD/MP3 Titels/einer bestimmten Passage Modus auszuwählen. Auswählen eines bestimmten Titels 2 Drücken sie die Taste 0 open/close, um die Drücken Sie so oft die Taste 4 oder ¢ (4 ¢...
  • Página 30: Programmieren Von Titeln

    Der CD-Modus/MP3-CDs Um eine erwünschte Datei nach ihrem Namen Falls Sie versuchen, mehr als 60 Titel zu zu suchen programmieren, erscheint das Symbol „PRO- 1 Drücken Sie die Taste FILE SEARCH auf der GRAM” auf dem Bildschirm und „FULL ” beginnt zu blinken.
  • Página 31: Zufallswiedergabe

    Benutzung des Radios 3 Drücken Sie die Taste program auf der Gerät Zufallswiedergabe (PROGRAM auf der Fernbedienung), um den Sie können alle Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. ausgewählten Titel zu speichern. 1 Drücken Sie die Taste RANDOM auf der Die Stücknummer wird auf „– – –” zurückgesetzt Fernbedienung im Modus Abspielen, Pause oder und die nächste Programmnummer wird auf Stop, um die Zufallswiedergabe zu ermöglichen.
  • Página 32: Anspielen Der Titel

    Benutzung des Radios Der CD-Modus/MP3-CDs Einstellen der Radiosender Hinweis: 1 Drücken Sie die Taste TUNER band (TUNER/ Im Programmmodus können Sie nur die Funktionen der BAND auf der Fernbedienung) um den TUNER- Wiederholung eines Albums oder aller Alben auswählen. Modus auszuwählen. Anspielen der Titel Die aktuelle Radiofrequenz wird angezeigt.
  • Página 33: Anwählen Eines Voreingestellten Senders

    Benutzung des Radios 6 Drücken Sie die Taste program (PROGRAM auf PS-Anzeige (Programmdienstname): der Fernbedienung, um den Sender zu speichern. Das Gerät zeigt automatisch den Sendernamen Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um an, der von dem RDS-Sender ausgestrahlt wird. andere Radiosender zu speichern.
  • Página 34: Benutzung Des Kassettenteils

    Benutzung des Kassettenteils Benutzung des Radios 3 Drücken Sie die Taste PTY auf der Fernbedienung. Abspielen einer Kassette Falls der laufende Sender RDS-fähig ist, 1 Drücken Sie die Taste TAPE mode (TAPE/ erscheint die Art des Programms im Display. MODE auf der Fernbedienung), um den 4 Drücken Sie die Taste PTY auf der Fernbedienung Kassettenmodus zu aktivieren.
  • Página 35 Benutzung des Radios 4 Drücken Sie die Taste 6 oder , um die Hinweise: Aufnahme zu starten. • Um die gute Performance Ihres Systems 5 Drücken Sie die Taste 7 stop, um die Aufnahme sicherzustellen, warten Sie bis das Gerät die Disc zu beenden.
  • Página 36: Einstellen Von Uhr Und Timer

    Einstellen von Uhr und Timer Ansehen der Uhr Einstellen des Timers Die Uhr wird im Standbymodus angezeigt, falls Das System kann zu einer voreingestellten Zeit sie eingestellt ist. automatisch in den CD, TUNER oder TAPE-Modus Drücken Sie die Taste timer set (TIMER SET auf gehen, um als Wecker zu dienen.
  • Página 37: Aktivierung/Deaktivierung Des Timers

    Einstellen von Uhr und Timer 8 Drücken Sie die Taste program (PROGRAM Aktivierung/Deaktivierung des auf der Fernbedienung). Timers 9 Drücken Sie die Taste 4 oder ¢ (4 oder Drücken Sie die Taste timer on/off (TIMER ON/ ¢ SEARCH/TUNING auf der Fernbedie- OFF auf der Fernbedienung).
  • Página 38: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Wartung und Pflege Vorsichetshinweise zur Kondensationsbildung Kondensation (Tau) kann sich im Innern des Geräts Reinigung des Gehäuses bilden, wenn zwischen der Temperatur des Geräts • Benutzen einem milden und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Unterschied besteht. Sollte sich im Innern des Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Geräts Kondensation bilden, ist eine einwandfreie Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
  • Página 39: Störungsbehebung

    Störungsbehebung \ Warten Sie bis die kondensierte Zurücksetzen des Mikrocomputers Feuchtigkeit auf der Linse Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel verschwunden ist. aus der Steckdose ziehen oder wenn andere externe \ Stecken Sie den Netzstecker fest ein. Einflüsse auf das Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß...
  • Página 40: Technische Daten

    Wellenbereich ....87 ,5 MHz ~ 108 MHz Gewicht (netto) ..2,2 kg (1 Lautsprecher) MW-Tuner Wellenbereich ....531 kHz ~ 1.602 kHz Hinweise: CD-Spieler • KENWOOD eine ständige Laser ........Halbleiterlaser Weiterentwicklung seiner Produkte bemüht. Over Sampling ......8 fs (352,8 Hz) Daher sind unangekündigte Änderungen an...
  • Página 41 HM-537MP COMPACT Hi-Fi COMPONENTEN SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING KENWOOD CORPORATION...
  • Página 42 Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa en Groot-Brittannië ......... alleen 230 V wisseletroom Laserproductmarkering CLASS 1 LASER PRODUCT Batterij niet...
  • Página 43 Before applying power Uitpakken Inhoud Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of Let op : Voor veiligheidsredenen dienen de geen van de accessoires ontbreekt. bladzijden voorzien van het teken zorgvuldig te worden doorgelezen. AM ringantenne .......... (1) Alvorens het apparaat op het stopcontact aan FM binnenantenne ........
  • Página 44: Afstandsbediening

    Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten De afstandsbediening gebruiksklaar Aansluitingen maken De FM-antenne aansluiten Plaats batterijen van het type R6/LR6 (“AA”) in de afstandsbediening. Pas de positie van de FM-antenne aan voor een goede ontvangst. Bediening De AM-antenne aansluiten Wanneer de standby indicator oplicht, wordt de spanning ingeschakeld wanneer u op de knop Installeer de AM-lusantenne en sluit deze...
  • Página 45: Benaming En Functies Van Onderdelen

    Benaming en functies van onderdelen 8 ENTER-knop Afstandsbediening Voor het bevestigen van de selectie in de modus bestand zoeken voor MP3-CD. 9 SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 -knoppen Voor het vooruit/achteruit zoeken en het overschakelen naar het volgende/vorige nummer op CD; voor het POWER overslaan van nummers op CD;...
  • Página 46: Hoofdeenheid

    Benaming en functies van onderdelen Hoofdeenheid SYNC indicator TOTAL indicator SLEEP indicator REC. indicator RDS indicator TIMER indicatoren ALL indicator REMAIN indicator INTRO indicator MP3 indicator Omkeermodusicoon INTRO SYNC REC. ALB. indicator REPEAT ALB. ALL SLEEP TOTAL REMAIN Afspeelmodusiconen PROGRAM RANDOM TIMER ON OFF...
  • Página 47 Names and functions of parts 1 CD-lade # Cassettedeck 2 Infraroodontvanger $ 0 open/close-knop -knop Voor het openen van de CD-lade. % Klok- en timergerelateerde knoppen Voor het inschakelen of op standby zetten van het systeem. timer on/off-knop standby-indicator Voor het aan- en uitzetten van de timer. 4 CD-knop timer set-knop Voor het selecteren van CD-invoer of het...
  • Página 48: Basisfuncties

    Basisfuncties Demonstratie Het geluid tijdelijk uitschakelen Het systeem is voorzien van een demonstratiefunctie Druk op de knop MUTE op de afstandsbediening. (alleen display). De demonstratie bestaat uit een serie Het afspelen gaat door zonder geluid, behalve uit veranderingen van het display en indicatoren voor de de systeemluidspreker, en de indicator “MUTE”...
  • Página 49: De Cd-Speler/Mp3-Cd Gebruiken

    De CD-speler/MP3-CD gebruiken De disc laden Een nummer/passage naar keuze 1 Druk op de knop CD voor de CD/MP3 modus selecteren te selecteren. Een nummer selecteren Druk herhaaldelijk op de knop 4 of ¢ (4 of 2 Druk op de knop 0 open/close voor de CD- ¢...
  • Página 50: Nummers Programmeren

    De CD-speler/MP3-CD gebruiken op deze manier op te slaan. Een gewenst bestand zoeken op bestandsnaam De “PROGRAM”-indicator verschijnt op het dis- 1 Druk op de knop FILE SEARCH op de play en “FULL ” gaat knipperen wanneer u meer afstandsbediening. dan 60 nummers probeert te programmeren.
  • Página 51: Willekeurig Volgorde

    De CD-speler/MP3-CD gebruiken afspelen of wanneer dit is gepauzeerd. 3 Druk op de knop program op het apparaat Willekeurig volgorde (PROGRAM op de afstandsbediening) voor het U kunt alle nummers in willekeurige volgorde geselecteerde nummer op te slaan. afspelen. Het tracknummer springt naar “– – –” en het 1 Druk tijdens het afspelen, of wanneer dit is volgende programmanummer verschijnt op gepauzeerd of gestopt, op de knop RANDOM...
  • Página 52: Introscan

    De radio gebruiken De CD-speler/MP3-CD gebruiken Afstemmen op radiozenders voor het herhalen te stoppen. Opmerking: 1 Druk op de knop TUNER band (TUNER/BAND op de afstandsbediening) voor de TUNER te In de programmeermodus kunt u alleen de functies selecteren. repeat one (een herhalen) of repeat all (alles herhalen) selecteren.
  • Página 53 Radio Text functie: Toont de radio text-gegevens die door sommige RDS zenders worden meegestuurd wanneer u op de knop RDS/DISPLAY drukt. “NO TEXT” verschijn oont...
  • Página 54: Het Cassettedeck Gebruiken

    Het cassettedeck gebruiken De radio gebruiken 3 Druk op de knop PTY op de afstandsbediening. Een cassette afspelen Indien de huidige zender is uitgerust met RDS, 1 Druk op de knop TAPE mode (TAPE/MODE wordt het programmatype van de zender op de afstandsbediening) voor cassettedeck.
  • Página 55 De radio gebruiken 4 Druk op de knop 6 of voor het opnemen Opmerkingen: te starten. • Voor een goede prestatie van het systeem te garanderen, wacht u tot het apparaat de schijf 5 Druk op de knop 7 stop voor het opnemen te stoppen. volledig heeft ingelezen alvorens opname te starten.
  • Página 56: Bediening Van De Klok En Timer

    Bediening van de klok en timer Klok weergeven De timer instellen De klok (wanneer deze is ingesteld) wordt Het systeem kan automatisch inschakelen in CD, weergegeven in de standbystand. TUNER of TAPE modus op een vooraf ingestelde Druk voor de klok weer te geven in een bronstand tijd, als wekker voor u te wekken.
  • Página 57: De Timer In- En Uitschakelen

    Bediening van de klok en timer 8 Druk op de knop program (PROGRAM op de De timer in- en uitschakelen afstandsbediening). Druk op de knop timer on/off (TIMER ON/OFF op de afstandsbediening). Indien de timer is 9 Druk op de knop 4 of ¢ (4 of ¢ SEARCH/ ingeschakeld, verschijnt de tekst “TIMER”...
  • Página 58: Algemene Informatie

    Algemene informatie Onderhoud Voorzorgen voor condens De behuizing schoonmaken Condens (of vocht) wordt mogelijk in het toestel gevormd wanneer er een groot temperatuursverschil • Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd met tussen het inwendige van het toestel en de omgeving een licht schoonmaakmiddel.
  • Página 59: Bij Problemen

    Bij problemen \ Wacht tot de condens op de lens is Terugstellen van de microcomputer verdwenen. De microcomputer functioneert mogelijk niet juist \ Sluit het netsnoer zorgvuldig aan. in bepaalde omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld met de spanning ingeschakeld).
  • Página 60: Technische Gegevens

    Frequentiebereik ... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz AM tuner gedeelte Opmerkingen: Frequentiebereik .... 531 kHz ~ 1.602 kHz • KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. CD-speler gedeelte Daarom kunnen specificaties worden gewijzigd Laser ........halfgeleider laser zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 61 L’apparecchio Kenwood con Sinto/Ampli/Cassette/ Lettore CD, modello RXD-M57 (nelle versioni di differente colore -H e -S) facente parte del sistema hi-fi domestico HM-537MP risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 05 aprile 2004 Kenwood Electronics Europe B.V.
  • Página 62: Prima Di Attivare L'alimentazione

    Prima di attivare l’alimentazione Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l’Europa ......solo c.a. a 230 V Il marchio di un prodotto a raggi laser CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1...
  • Página 63: Disimballaggio

    Se l’apparecchio Unità Principale ........... 6 vi é stato spedito, avvertire immediatamente il Funzioni principali ..........8 corriera. KENWOOD raccomanda di conservare la Modo dimostrazione ........8 scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel Accensione del sistema ......8...
  • Página 64: Preparazione Del Telecomando

    Prima di attivare l’alimentazione Preparazione del telecomando Collegamenti Inserire batterie del tipo R6/LR6 (misura “AA”) nel Collegamento dell’antenna FM telecomando. Regolare la posizione dell’antenna FM in modo Funzionamento da ottenere la migliore ricezione. Quando l’indicatore standby è illuminato, Collegamento dell’antenna AM l’alimentazione viene attivata quando si preme il tasto POWER sul telecomando.
  • Página 65: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Nomi e funzioni delle parti 9 Tasti SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 Telecomando Per una ricerca in avanti/indietro del brano successivo/precedente di CD; per saltare brani sul CD; per eseguire la ricerca in avanti/indietro o per saltare al successivo/precedente album per POWER RDS/ STEREO...
  • Página 66: Unità Principale

    Nomi e funzioni delle parti Unità Principale Icona SYNC Icona TOTAL Icona REC. Icona SLEEP Icone TIMER Icona RDS Icona ALL Icona REMAIN Icona INTRO Icona MP3 Icona modo retrocessione Icona ALB. INTRO SYNC REC. REPEAT ALB. ALL SLEEP TOTAL REMAIN Icone modo riproduzione Icone di PROGRAM...
  • Página 67: Tasti Search

    Names and functions of parts 1 Vano CD # Vano cassette audio 2 Sensore del telecomando $ Tasto 0 open/close 3 Tasto Per aprire il vano CD. % Tasti relativi a orologio e timer Per accendere il sistema o portarlo nel modo standby.
  • Página 68: Funzioni Principali

    Funzioni principali Modo dimostrazione Per togliere l’audio temporaneamente L ’apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione Premere il tasto MUTE sul telecomando. (solo per il display). La dimostrazione consiste di un La riproduzione continuerà senza suono verso le cambiamento sequenziale del display e degli uscite dei diffusori e l’icona “MUTE”...
  • Página 69: Funzionamento Del Cd/Mp3-Cd

    Funzionamento del CD/MP3-CD Caricamento di un disco Selezione del brano/passaggio 1 Premere il tasto CD per selezionare il modo desiderato CD/MP3. Per selezionare il brano desiderato Premere il tasto 4 o ¢ (tasto 4 o ¢ 2 Premere il tasto 0 open/close per aprire lo SEARCH/TUNING sul telecomando) ripetuta- sportello del vano CD.
  • Página 70: Programmazione Dei Brani

    Funzionamento del CD/MP3-CD Per trovare il file desiderato secondo il nome L ’icona “PROGRAM” apparirà sul display e la scritta “FULL ” inizierà a lampeggiare se si tenta 1 Premere il tasto FILE SEARCH sul telecomando. di programmare più di 60 brani. 2 Premere i tasti numerici per inserire il primo Premere il tasto program (tasto PROGRAM carattere del nome del file che si desidera trovare...
  • Página 71: Riproduzione Casuale

    Funzionamento del CD/MP3-CD 3 Premere il tasto program sull’unità principale Riproduzione casuale (tasto PROGRAM sul telecomando) per È possibile riprodurre tutti i brani in ordine casuale. memorizzare il brano selezionato. 1 Durante la riproduzione, in modo pausa o Il numero del brano ritorna a “– – –” e display arresto, premere il tasto RANDOM sul appare il numero di programma successivo.
  • Página 72: Scansione Intro

    Funzionamento della radio Funzionamento del CD/MP3-CD Sintonizzazione di stazioni radio Nota: 1 Premere il tasto TUNER band (tasto TUNER/ In modo programmazione, è possibile selezionare la BAND sul telecomando) per selezionare il funzione di ripetizione per uno o per tutti. modo TUNER.
  • Página 73: Sintonizzazione Di Una Stazione Radio Preselezionata

    Funzionamento della radio 6 Premere di nuovo il tasto program (tasto PRO- Visualizzazione PS (nome Program Service): GRAM sul telecomando) per memorizzare la Visualizza automaticamente il nome della stazione stazione radio. trasmesso dalla stazione RDS. Ripetere i passi da 3 a 6 per memorizzare altre stazioni radio preselezionate.
  • Página 74: Funzionamento Del Lettore Cassette

    Funzionamento del lettore cassette Funzionamento della radio 3 Premere il tasto PTY sul telecomando. Riproduzione di una cassetta Se la stazione corrente è con RDS, sarà 1 Premere il tasto TAPE mode (tasto TAPE/ visualizzato il tipo di programma della stazione. MODE sul telecomando) per TAPE.
  • Página 75 Funzionamento della radio 4 Premere il tasto 6 o per iniziare la Note: registrazione. • Per assicurare una buona prestazione del sistema, prima di registrare attendere che l’apparecchio 5 Premere il tasto 7 stop per arrestare la finisca di leggere completamente il disco. registrazione.
  • Página 76: Funzionamento Dell'orologio / Timer

    Funzionamento dell’orologio / timer Visualizzazione dell’orologio Impostazione del timer L ’orologio (se impostato) verrà visualizzato nel È possibile commutare il sistema nel modo CD, modo standby. TUNER o TAPE automaticamente ad un’ora Per visualizzare l’orologio nel modo di una delle prestabilita, svolgendo la funzione di sveglia.
  • Página 77: Per Attivare / Disattivare Il Timer

    Funzionamento dell’orologio / timer 8 Premere il tasto program (tasto PROGRAM sul Per attivare / disattivare il timer telecomando). Premere il tasto timer on/off (tasto TIMER ON/ OFF sul telecomando). Se attivato, l’icona 9 Premere il tasto 4 o ¢ (tasto 4 o ¢ “TIMER”...
  • Página 78: Informazioni Generali

    Informazioni generali Manutenzione Avvertenza riguardante la condensa Pulizia del cabinet All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa (umidità) quando fra essa e l’aria esterna • Utilizzare un panno morbido leggermente si ha una grande differenza di temperatura. In tal inumidito con una soluzione di detergente caso, quest’unità...
  • Página 79: In Caso Di Difficoltà

    In caso di difficoltà \ Attendere che la condensa sulla lente Azzeramento del microcomputer sia evaporata. Il microcomputer potrebbe presentare problemi \ Inserire il cavo AC saldamente. di funzionamento (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando Ricezione radio è...
  • Página 80: Caratteristiche Tecniche

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Sezione sintonizzatore AM Note: Gamma di frequenza di sintonizzazione • KENWOOD segue una politica di miglioramento ........531 kHz ~ 1.602 kHz e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano Sezione lettore CD modificate senza preavviso.
  • Página 81 HM-537MP SISTEMA Hi-Fi COMPACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION...
  • Página 82: Antes De Encender El Aparato

    Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa y Reino Unido ......... CA 230 V solamente Otros países ............CA110-120 / 220-240 V conmutable La marca del producto láser CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1...
  • Página 83: Desembalaje

    Funciones básicas ..........8 usted directamente, avise inmediatamente a la Modo de demostración ....... 8 compañía de transporte. KENWOOD recomienda Encendido del sistema ........ 8 guardar la caja de cartón y los materiales de Poner el sistema en modo standby ..... 8 embalaje originales en caso de que usted necesite Control de volumen ........
  • Página 84: Antes De Encender El Aparato

    Antes de encender el aparato Preparación del control remoto Conexiones Coloque las pilas del tipo R6/LR6 (tamaño “ AA”) en Conexión de la antena FM el mando a distancia. Ajuste la posición de la antena FM para lograr la Operación mejor recepción.
  • Página 85: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes 8 Botón ENTER Mando a distancia Para confirmar la selección del modo de búsqueda de archivos para MP3-CD. 9 Botones SEARCH/TUNING +/– ¢ / 4 Para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/ POWER anterior para CD; para saltar pista en CD; para RDS/ STEREO DISPLAY...
  • Página 86: Unidad Principal

    Nombres y funciones de los componentes Unidad Principal SYNC icono TOTAL icono SLEEP icono REC. icono RDS icono TIMER iconos ALL icono REMAIN icono INTRO icono MP3 icono Icono de modo Reverse INTRO SYNC REC. ALB. icono REPEAT ALB. ALL SLEEP TOTAL REMAIN Iconos de modo...
  • Página 87: Botones Search

    Names and functions of parts 1 Bandeja de CD # Compartimento para cintas de casete 2 Sensor remoto $ Botón 0 open/close 3 Botón Para abrir el bandeja de CD. % Botones relacionados con el reloj y el Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.
  • Página 88: Funciones Básicas

    Funciones básicas Modo de demostración Para silenciar el volumen temporalmente El sistema está equipado con una función de Pulse el botón MUTE del mando a distancia. demostración (sólo reproducción). La demostración La reproducción continuará sin sonido y se consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de mostrará...
  • Página 89: Utilización Del Cd/Mp3-Cd

    Utilización del CD/MP3-CD Carga de un disco Selección de una pista/fragmento 1 Pulse el botón CD para seleccionar el modo CD/ deseado MP3. Para seleccionar una pista deseada Pulse el botón 4 o ¢ (4 o ¢ SEARCH/ 2 Pulse el botón 0 open/close para abrir la bandeja TUNING en el mando a distancia) repetidamente de CD.
  • Página 90: Programación De Pistas

    Utilización del CD/MP3-CD Para buscar un archivo por nombre Se mostrará el icono “PROGRAM” en el visor y comenzará a parpadear “FULL ” si se intentan 1 Pulse el botón FILE SEARCH (busca archivo) programar más de 60 pistas. del mando a distancia. Pulse el botón program en la unidad (botón 2 Pulse los botones con los dígitos para introducir PROGRAM en el mando a distancia) en el...
  • Página 91: Utilización Del Cd

    Utilización del CD 3 Pulse el botón program del equipo (botón Aleatorio PROGRAM del mando a distancia) para Se pueden reproducir todas las pistas en orden memorizar la pista seleccionada. aleatorio. El número de pista vuelve a “– – –” y se muestra 1 Durante la reproducción, el modo de pausa o el siguiente número de programa en la pantalla.
  • Página 92: Intro Scan

    Utilización de la radio Utilización del CD/MP3-CD Sintonización de emisoras de radio Nota: 1 Pulse el botón TUNER band (botón TUNER/ En el modo de programa, sólo puede seleccionar la BAND del mando a distancia) para seleccionar función repetir una o repetir todas. el modo TUNER.
  • Página 93: Sintonización De Una Emisora De Radio Presintonizada

    Utilización de la radio 6 Pulse el botón program (botón PROGRAM del Indicación PS (Nombre del servicio del programa) mando a distancia) de nuevo para memorizar Muestra automáticamente el nombre de emisora la emisora de radio. transmitido por la emisora RDS. Repita los pasos 3 a 6 para memorizar otras Función de texto de radio Muestra los datos de texto de radio transmitidos...
  • Página 94: Utilización Del Casete

    Utilización del casete Utilización de la radio 3 Pulse el botón PTY del mando a distancia. Reproducción de una cinta de casete Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora. 1 Pulse el botón TAPE mode (botón TAPE/MODE 4 Pulse el botón PTY en el mando a distancia del mando a distancia) para la TAPE.
  • Página 95 Utilización de la radio 4 Pulse el botón 6 o Notas: para iniciar la grabación. • Para garantizar un correcto rendimiento del sistema, 5 Pulse el botón 7 stop para finalizar la grabación. espere hasta que la unidad lea completamente el disco antes de grabar.
  • Página 96: Funcionamiento Reloj/Programador

    Funcionamiento reloj/programador Visualización del reloj Selección del programador Se mostrará el reloj (si se ha seleccionado) en el El sistema puede encenderse en el modo CD, TUNER modo de apagado. o TAPE automáticamente a una hora seleccionada, Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente también como función de despertador.
  • Página 97: Para Activar / Desactiva El Programador

    Funcionamiento reloj/programador 8 Pulse el botón program (botón PROGRAM del Para activar / desactiva el programador mando a distancia). Pulse el botón timer on/off (botón TIMER ON/ OFF del mando a distancia). Si está activado, se 9 Pulse el botón 4 o ¢ (4 o ¢ SEARCH/ muestra el icono “TIMER“...
  • Página 98: Información General

    Información general Mantenimiento Cuidado con la condensación Limpieza de la caja La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran • Utilice un paño fino ligeramente humedecido diferencia de temperatura entre este aparato y el con una solución de un detergente suave.
  • Página 99: En Caso De Dificultades

    En caso de dificultades \ Utilice un disco nuevo o que se pueda leer. Restauración del microprocesador \ Espere hasta que se haya eliminado la microprocesador puede funcionar condensación de los lentes. incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o \ Enchufe correctamente el cable de muestra indicaciones erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa mientras la alimentación corriente.
  • Página 100: Especificaciones

    ......... 87 ,5 MHz ~ 108 MHz Sección del sintonizador de AM Notas: Selección de la frecuencia memoria • KENWOOD sigue una política de continuos ........531 kHz ~ 1.602 kHz avances en el desarrollo. Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso.

Tabla de contenido