Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Delta Marley 986LF Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Marley 986LF:

Publicidad

Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle (1) and unthread trim cap (2).
Using a wrench, ensure bonnet nut (3) is tight.*
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (4). When reinstalling
parts, make sure bonnet nut (3) is tightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (4).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut
(3) is tightened securely with a wrench.*
Entretien
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette (1) et l'embase (2). À l'aide d'une
clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3) est serré.*
Si la fuite persiste : COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Remplacez la cartouche de la soupape (4). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3)
est serré.*
*Si le robinet fuit par la sortie du bec : COUPEZ
L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (4).
À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(3) est serré.*

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo
de la manija:
Quite la manija (1) y desenrosque el casquillo (2).
Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (3)
esté apretada.*
Si la filtración persiste : CIERRE LOS SUMINIS-
TROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la
válvula (4). Usando una llave, asegúrese que la
tuerca tapa (3) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde
la salida del surtidor : CIERRE LOS SUMIN-
ISTRO DE AGUA. Cambie el cartucho de la
válvula (4). Usando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: A small amount of water may run out
the spout or drip for a very short period after
the faucet is shut off. This is a natural
occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(4). There are no repairable parts inside.
* MISE EN GARDE : L'omission de bien
serrer l'écrou-chapeau peut entraîner
une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après
la fermeture du robinet. C'est est normal en
raison de la longueur du tuyau souple.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche
(4). Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
* AVISO: Si no aprieta bien la tuerca tapa
con una llave, podría causar un daño por
agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
escurrirse por el pico o gotear por un período
corto después de cerrar la llave. Esto es una
ocurrencia natural causada por la manguera
larga flexible.
Nota: No intente desarmar el cartucho (4).
No hay piezas reparables en su interior.
Page 4
4
2
1
3
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Limpieza y cuidado de su llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por abrasivos fuertes o pulidores. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
210265 Rev. C

Publicidad

loading