Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Importeur ............. . 16 DE │ AT │ CH │ 1 ■ NSLP 3.7 A1...
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizini- schen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Handgerät 4 Bürstenköpfe Ladestation USB-Ladekabel Netzadapter 2 Schrauben 2 Dübel Reiseetui Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2 NSLP 3.7 A1...
Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ 5 ■ NSLP 3.7 A1...
Sie die mitgelieferten Dübel hinein. 4) Befestigen Sie die Ladestation mit Hilfe der Schrauben 5) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt in den Aussparungen liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 6 NSLP 3.7 A1...
Achten Sie beim Aufsetzen des Bürstenkopfes darauf, dass die Antriebs- welle am Handteil genau in die Aufnahme im Bürstenkopf gleitet. Drücken Sie den Bürstenkopf herunter, bis dieser komplett die Antriebs- welle umschließt. DE │ AT │ CH │ 7 ■ NSLP 3.7 A1...
Leistungsstufe. Um die Leistungsstufe wieder zu ändern, drücken Sie, wie vorher beschrieben, so oft hintereinander den Ein-/Ausschalter , bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8 NSLP 3.7 A1...
Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kauflächen zu reinigen, führen Sie die Bürste mit leichtem Druck über die Kauflächen. DE │ AT │ CH │ 9 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 13
Massieren Sie Ihr Zahnfleisch regelmäßig. Das fördert die Durchblu- tung und somit die Gesunderhaltung des Zahnfleisches. Stellen Sie die Leistungsstufe „Pulse“ ein und führen Sie die angefeuchtete Bürste mit leichtem Druck über das Zahnfleisch. │ DE │ AT │ CH ■ 10 NSLP 3.7 A1...
Handgeräts lassen Sie kurz Wasser darüberfließen. Halten Sie dabei das Handgerät so, dass die An- triebswelle nach unten weist. 4) Reinigen Sie das Reiseetui nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. DE │ AT │ CH │ 11 ■ NSLP 3.7 A1...
, bis die „Accu“- einmal lang aufleuchtet. HINWEIS Wenn Sie, während die Reisesicherung aktiviert ist, versuchen die Zahnbürste einzuschalten, leuchtet die„Accu“-LED 5 x kurz auf. Die Zahnbürste startet nicht. │ DE │ AT │ CH ■ 12 NSLP 3.7 A1...
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ 13 ■ NSLP 3.7 A1...
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedie- nungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. │ DE │ AT │ CH ■ 14 NSLP 3.7 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 15 ■ NSLP 3.7 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 NSLP 3.7 A1...
Do not use it for commercial purposes. Package contents Handset 4 brush heads Charging station USB charging cable Mains adapter 2 screws 2 wall plugs Travel case Operating instructions │ GB │ IE ■ 18 NSLP 3.7 A1...
"Clean" LED "Sensitive" LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" LED Charger Screw holes Replace brush head holders Figure B: Travel case Mains adapter USB charging cable Charging socket Wall plugs Screws GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
IPX7 Protection type Protection against temporary submersion Handset Battery 3.7 V/1200 mAh Li-ion IPX7 Protection type Protection against temporary submersion Travel case Input voltage Output current 1200 mA Protection class │ GB │ IE ■ 20 NSLP 3.7 A1...
Cleaning and user maintenance should not be carried out ► by children, unless they are under supervision. Do not allow children to use the appliance as a toy. ► GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
3) Use a 5 mm drill bit to drill the marked holes and push the wall plugs 4) Affix the wall bracket using the screws provided. 5) Ensure that the power cable is not trapped and that it lies properly in the cut-outs. │ GB │ IE ■ 22 NSLP 3.7 A1...
, ensure that the drive shaft on the handset slides precisely into the socket on the brush head Push the brush head down until it completely covers the drive shaft GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
Next time you switch it on, the toothbrush will automatically start in the mode you were using last. To change the mode again, press the On/Off button repeatedly until the appliance switches to the required mode as described above. │ GB │ IE ■ 24 NSLP 3.7 A1...
Start again on the gums for each individual tooth. Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, guide the brush over the chewing surfaces with a little pressure. GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
Página 29
Massage your gums regularly. This promotes blood circulation and helps to keep them healthy. Set the mode to "Pulse" and guide the moistened brush over your gums while applying a light pressure. │ GB │ IE ■ 26 NSLP 3.7 A1...
Hold the handset so that the drive shaft is pointing downwards. 4) Clean the travel case with a soft and slightly damp cloth. GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
NOTE If you try to switch on the toothbrush while the travel lock is activated, the "Accu" LED will flash 5 times. The toothbrush will not start. │ GB │ IE ■ 28 NSLP 3.7 A1...
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your commu- nity waste facility. Please comply with all currently applicable regulations. Please contact your local waste disposal centre if you are in any doubt. GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. │ GB │ IE ■ 30 NSLP 3.7 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ ■ NSLP 3.7 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 32 NSLP 3.7 A1...
Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles. Matériel livré Appareil 4 brossettes Chargeur Câble de chargement USB Adaptateur secteur 2 vis 2 chevilles Étui de voyage Mode d'emploi │ FR │ BE ■ 34 NSLP 3.7 A1...
LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" Chargeur Ouvertures de perçage Supports pour brossettes de rechange Cache Figure B : Etui de voyage Adaptateur secteur Câble de chargement USB Prise de chargement Chevilles FR │ BE │ 35 ■ NSLP 3.7 A1...
Protection contre une immersion momentanée Appareil Batterie Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Indice de protection Protection contre une immersion momentanée Étui de voyage Tension d'entrée 5 V Courant de sortie 1200 mA Classe de protection │ FR │ BE ■ 36 NSLP 3.7 A1...
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être ► confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► FR │ BE │ 37 ■ NSLP 3.7 A1...
3) Percez les trous marqués avec un foret de 5 mm et enfoncez-y les chevilles livrées. 4) Fixez le chargeur à l'aide des vis 5) Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé et soit placé correctement dans les évidements. │ FR │ BE ■ 38 NSLP 3.7 A1...
à ce que l'arbre d'entraîne- ment sur le corps glisse parfaitement dans le logement de la brossette Poussez la brossette vers le bas jusqu'à ce qu'elle entoure entièrement l'arbre d'entraînement FR │ BE │ 39 ■ NSLP 3.7 A1...
Pour modifier à nouveau le niveau de puissance, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt , comme décrit précédemment, jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité soit réglé. │ FR │ BE ■ 40 NSLP 3.7 A1...
5) Subdivisez vos mâchoires en quatre zones (quadrants) : en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite. FR │ BE │ 41 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 45
Massez régulièrement vos gencives. Vous stimulez ainsi la circulation sanguine en préservant la santé de vos gencives. Réglez le niveau de vitesse "Pulse" et déplacez la brosse humidifiée sur la gencive en exerçant une légère pression. │ FR │ BE ■ 42 NSLP 3.7 A1...
Tenez pour ce faire l'appareil de manière à ce que l'arbre d'entraînement pointe vers le bas. 4) Nettoyez l'étui de voyage uniquement à l'aide d'un chiffon doux, légère- ment humidifié. FR │ BE │ 43 ■ NSLP 3.7 A1...
REMARQUE Si vous essayez d'allumer la brosse à dents tandis que la sécurité voyage est activée, la LED "Accu" s'allume 5 fois brièvement. La brosse à dents ne s'allume pas. │ FR │ BE ■ 44 NSLP 3.7 A1...
Éliminez l'adaptateur secteur par le biais d'une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE │ 45 ■ NSLP 3.7 A1...
(Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com. REMARQUE ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi, prêt pour passer votre commande. │ FR │ BE ■ 46 NSLP 3.7 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 47 ■ NSLP 3.7 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 48 NSLP 3.7 A1...
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Inhoud van het pakket Handset 4 borstelkoppen Laadstation USB-oplaadkabel Netvoedingsadapter 2 schroeven 2 pluggen Reisetui Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 50 NSLP 3.7 A1...
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen ► worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE │ 53 ■ NSLP 3.7 A1...
3) Boor met een boortje van 5 mm de gemarkeerde gaten en steek de meege- leverde pluggen in de gaten. 4) Bevestig het laadstation met behulp van de schroeven 5) Let erop dat het snoer niet bekneld raakt en correct in de uitsparingen ligt. │ NL │ BE ■ 54 NSLP 3.7 A1...
Let er bij het opzetten van de borstelkop op dat de aandrijfas van de handset precies in de opening in de borstelkop glijdt. Druk de borstelkop omlaag tot deze de aandrijfas volledig omsluit. NL │ BE │ 55 ■ NSLP 3.7 A1...
Als u dan een andere stand wilt kiezen, drukt u, zoals hiervoor be- schreven, net zo vaak op de aan-/uitknop tot de gewenste stand is ingesteld. │ NL │ BE ■ 56 NSLP 3.7 A1...
Vergeet de achterzijde van de achterste kies niet. Om de kauwvlakken schoon te maken, beweegt u de borstel met lichte druk over de kauwvlakken. NL │ BE │ 57 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 61
Masseer uw tandvlees regelmatig. Dat stimuleert de doorbloeding en houdt zo het tandvlees gezond. Stel de stand “Pulse” in en ga met de vochtig gemaakte borstel met lichte druk over het tandvlees heen. │ NL │ BE ■ 58 NSLP 3.7 A1...
Houd de handset daarbij zo, dat de aandrijfas omlaag wijst. 4) Reinig het reisetui alleen met een zachte, licht bevochtigde doek. NL │ BE │ 59 ■ NSLP 3.7 A1...
OPMERKING Wanneer de reisbeveiliging is geactiveerd en u de tandenborstel probeert in te schakelen, brandt de “Accu”-LED 5 x kort. De tandenborstel start niet. │ NL │ BE ■ 60 NSLP 3.7 A1...
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. NL │ BE │ 61 ■ NSLP 3.7 A1...
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen. │ NL │ BE ■ 62 NSLP 3.7 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ 63 ■ NSLP 3.7 A1...
IAN 291945 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64 NSLP 3.7 A1...
Není určen ke komerčnímu použití. Rozsah dodávky ruční přístroj 4 hlavy kartáčku nabíjecí stanice USB nabíjecí kabel síťový adaptér 2 šrouby 2 hmoždinky cestovní pouzdro návod k obsluze │ ■ 66 NSLP 3.7 A1...
LED „White“ LED „Clean“ LED „Sensitive“ LED „Polish“ LED „Pulse“ LED „Accu“ nabíjecí stanice vrtné otvory držáky náhradních hlav kartáčku víko Obrázek B: cestovní pouzdro síťový adaptér USB nabíjecí kabel nabíjecí zdířka hmoždinka šrouby │ 67 ■ NSLP 3.7 A1...
II / IPX7 Typ ochrany Ochrana před krátkodobým ponořením Ruční přístroj Akumulátor Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Typ ochrany Ochrana před krátkodobým ponořením Cestovní pouzdro Vstupní napětí Výstupní proud 1200 mA Třída ochrany │ ■ 68 NSLP 3.7 A1...
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► by byly pod dohledem dospělé osoby. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► │ 69 ■ NSLP 3.7 A1...
3) Pomocí 5mm vrtáku vyvrtejte označené otvory a dovnitř zasuňte dodávané hmoždinky 4) Držák na stěnu připevněte pomocí šroubů 5) Dbejte na to, aby se napájecí kabel nepřiskřípl a byl správně uložen ve vybrání. │ ■ 70 NSLP 3.7 A1...
■ Při nasazení hlavy kartáčku dbejte na to, aby hnací hřídel na ruční části přesně sklouzla do upnutí hlavy kartáčku Zatlačte hlavu kartáčku dolů, aby tato zcela obklopovala hnací hřídel │ 71 ■ NSLP 3.7 A1...
, kartáček se vypne. Po opětovném zapnutí se kartáček automaticky spustí s posledním používaným výkonovým stupněm. Pro opětovnou změnu výkonového stupně stiskněte vypínač sobě, jak je popsáno výše, tak dlouho, dokud nebude nastaven požadovaný výkonový stupeň. │ ■ 72 NSLP 3.7 A1...
Takto postupujte jak na vnitřní straně, tak na vnější straně zubu. U každého zubu začínejte znovu na dásni. Nezapomeňte na zadní stranu zadních stoliček. Plochy stoliček vyčistěte tak, že povedete kartáček lehkým tlakem přes jejich žvýkací plochy. │ 73 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 77
Ruční přístroj přitom držte tak, aby hnací hřídel směřovala šikmo dolů. UPOZORNĚNÍ Dásně masírujte pravidelně. Podpoříte tak jejich prokrvení, čímž je udržujete zdravé. Nastavte výkonový stupeň „Pulse“ a veďte navlh- čený kartáček jemným tlakem přes dásně. │ ■ 74 NSLP 3.7 A1...
3) K očištění hnací hřídele a ručního přístroje je krátce opláchněte pod tekoucí vodou. Ruční přístroj přitom držte tak, aby hnací hřídel směřovala dolů. 4) Cestovní pouzdro vyčistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. │ 75 ■ NSLP 3.7 A1...
, dokud se LED „Accu“ jednou dlouze nerozsvítí. UPOZORNĚNÍ Pokud se po dobu aktivace zajištění při cestování pokusíte kartáček na zuby zapnout, LED „Accu“ se 5 x krátce rozsvítí. Kartáček na zuby se nezapne. │ ■ 76 NSLP 3.7 A1...
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. │ 77 ■ NSLP 3.7 A1...
Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis“) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze. │ ■ 78 NSLP 3.7 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ 79 ■ NSLP 3.7 A1...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 291945 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 80 NSLP 3.7 A1...
No lo utilice con fines comerciales. Volumen de suministro Mango 4 cabezas del cepillo Estación de carga Cable de carga USB Adaptador de red 2 tornillos 2 tacos Estuche de viaje Instrucciones de uso │ ■ 82 NSLP 3.7 A1...
LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" Estación de carga Taladros Soportes para las cabezas de repuesto Tapa Figura B: Estuche de viaje Adaptador de red Cable de carga USB Conexión de carga Tacos Tornillos │ 83 ■ NSLP 3.7 A1...
Protección contra inmersiones temporales Mango Batería Iones de litio (3,7 V), 1200 mAh IPX7 Grado de protección Protección contra inmersiones temporales Estuche de viaje Tensión de entrada 5 V Corriente de salida 1200 mA Clase de aislamiento │ ■ 84 NSLP 3.7 A1...
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- ► miento del aparato a menos que se encuentren bajo supervi- sión. Los niños no deben jugar con el aparato. ► │ 85 ■ NSLP 3.7 A1...
3) Taladre los orificios marcados con una broca de 5 mm e inserte los tacos suministrados. 4) Fije la estación de carga con los tornillos 5) Procure no aplastar el cable de red y colóquelo correctamente en los aloja- mientos. │ ■ 86 NSLP 3.7 A1...
, asegúrese de que el eje de acciona- miento del mango encaje de forma precisa en el alojamiento de la cabeza del cepillo Presione la cabeza del cepillo hacia abajo hasta que cubra por completo el eje de accionamiento │ 87 ■ NSLP 3.7 A1...
Para volver a modificar el nivel de potencia, pulse el interruptor de encendido/apagado de la manera descrita anteriormente las veces que sea necesario para ajustar el nivel de potencia deseado. │ ■ 88 NSLP 3.7 A1...
Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un intervalo de 30 segundos para que pueda limpiar uniformemente los cuatro cuadrantes maxilares. 5) Subdivida sus maxilares en cuatro partes (cuadrantes): el superior izquierdo, el superior derecho, el inferior izquierdo y el inferior derecho. │ 89 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 93
Masajee periódicamente las encías. El masaje fomenta el riego sanguíneo y el mantenimiento saludable de las encías. Ajuste el nivel de potencia "Pulse" y deslice el cepillo humedecido mientras ejerce una ligera presión sobre las encías. │ ■ 90 NSLP 3.7 A1...
Para ello, sujete el mango de forma que el eje de accionamiento apunte hacia abajo. 4) Limpie el estuche de viaje exclusivamente con un paño suave y ligera- mente húmedo. │ 91 ■ NSLP 3.7 A1...
INDICACIÓN Si intenta encender el cepillo de dientes con el bloqueo de transporte activado, el LED "Accu" se ilumina brevemente 5 veces y el cepillo de dientes no se enciende. │ ■ 92 NSLP 3.7 A1...
Deseche el adaptador de red en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipa- les de desecho de residuos. │ 93 ■ NSLP 3.7 A1...
(consulte el capítulo "Asistencia técnica") o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. │ ■ 94 NSLP 3.7 A1...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ 95 ■ NSLP 3.7 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 96 NSLP 3.7 A1...
Não o utilize para fins comerciais. Conteúdo da embalagem Aparelho portátil 4 Cabeças de escova Estação de carga Cabo de carregamento USB Fonte de alimentação 2 Parafusos 2 Buchas Estojo de viagem Manual de instruções │ ■ 98 NSLP 3.7 A1...
LED "Accu" Estação de carga Orifícios de perfuração Suportes para cabeças de escova de substituição Tampa Figura B: Estojo de viagem Fonte de alimentação Cabo de carregamento USB Entrada para o carregador Buchas Parafusos │ 99 ■ NSLP 3.7 A1...
Proteção contra submersão temporária Aparelho portátil Acumulador Iões de lítio, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Tipo de proteção Proteção contra submersão temporária Estojo de viagem Tensão de entrada Corrente de saída 1200 mA Classe de proteção │ ■ 100 NSLP 3.7 A1...
A limpeza e a manutenção, por parte do utilizador, não ► podem ser realizadas por crianças, salvo se forem vigiadas. As crianças não podem brincar com o aparelho. ► │ 101 ■ NSLP 3.7 A1...
3) Perfure os orifícios marcados com uma broca de 5 mm e introduza as buchas fornecidas nos mesmos. 4) Fixe a estação de carga com a ajuda dos parafusos 5) Verifique se o cabo de alimentação não está entalado e se está colocado corretamente nos entalhes. │ ■ 102 NSLP 3.7 A1...
, para que o eixo de acionamento da unidade portátil entre exatamente no encaixe da cabeça de escova Pressione a cabeça de escova para baixo, até que encaixe completa- mente no eixo de acionamento │ 103 ■ NSLP 3.7 A1...
último nível de potência utilizado. Para voltar a alterar o nível de potência, prima o interruptor Ligar/ desligar diversas vezes consecutivamente, conforme anteriormente descrito, até que o nível de potência desejado esteja ajustado. │ ■ 104 NSLP 3.7 A1...
Para cada dente, coloque novamente a escova sobre a gengiva. Não se esqueça da parte traseira do molar posterior. Para escovar as superfícies de mastigação, conduza a escova, exercendo uma ligeira pressão sobre as mesmas. │ 105 ■ NSLP 3.7 A1...
Página 109
Massaje as suas gengivas regularmente. Isso estimula a circulação sanguínea e, deste modo, a manutenção saudável das gengivas. Regule a escova para o nível de potência "Pulse" e conduza a esco- va humedecida sobre as gengivas, exercendo uma ligeira pressão. │ ■ 106 NSLP 3.7 A1...
água, por breves instantes, sobre os mesmos. Segure no aparelho portátil de modo que o eixo de acionamento fique orientado para baixo. 4) Limpe o estojo de viagem apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. │ 107 ■ NSLP 3.7 A1...
NOTA Se, enquanto a proteção de viagem está ativada, tentar ligar a escova de dentes, o LED "Accu" acende-se 5 vezes por breves momentos. A escova de dentes não arranca. │ ■ 108 NSLP 3.7 A1...
Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. │ 109 ■ NSLP 3.7 A1...
Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com. NOTA ► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instru- ções, à mão, para a sua encomenda. │ ■ 110 NSLP 3.7 A1...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ 111 ■ NSLP 3.7 A1...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 112 NSLP 3.7 A1...
Página 116
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: NSLP3.7A1-092017-3 IAN 291945...