Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84
SCHALLZAHNBÜRSTE
SONIC TOOTHBRUSH
BROSSE À DENTS SONIQUE NSLP 3.7 A1
SCHALLZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE À DENTS SONIQUE
Mode d'emploi
VYSOKOFREKVENČNÍ
ZUBNÍ KARTÁČEK
Návod k obsluze
ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA
Manual de instruções
IAN 291945
SONIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
SONISCHE TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
CEPILLO DENTAL SÓNICO
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nevadent NSLP 3.7 A1

  • Página 1 SCHALLZAHNBÜRSTE SONIC TOOTHBRUSH BROSSE À DENTS SONIQUE NSLP 3.7 A1 SCHALLZAHNBÜRSTE SONIC TOOTHBRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE À DENTS SONIQUE SONISCHE TANDENBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VYSOKOFREKVENČNÍ CEPILLO DENTAL SÓNICO ZUBNÍ KARTÁČEK Instrucciones de uso Návod k obsluze ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importeur ............. . 16 DE │ AT │ CH │    1 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 5: Einführung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizini- schen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Handgerät 4 Bürstenköpfe Ladestation USB-Ladekabel Netzadapter 2 Schrauben 2 Dübel Reiseetui Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2    NSLP 3.7 A1...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: Antriebswelle Bürstenkopf Ein-/Ausschalter „White“-LED „Clean“-LED „Sensitive“-LED „Polish“-LED „Pulse“-LED „Accu“-LED Ladestation Bohröffnungen Ersatzbürstenkopfhalterungen Deckel Abbildung B: Reiseetui Netzadapter USB-Ladekabel Ladebuchse Dübel Schrauben DE │ AT │ CH │    3 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 7: Technische Daten

    Schutzklasse II / IPX7 Schutzart Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen Handgerät Akku Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Schutzart Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen Reiseetui Eingangsspannung Ausgangsstrom 1200 mA Schutzklasse │ DE │ AT │ CH ■ 4    NSLP 3.7 A1...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │    5 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sie die mitgelieferten Dübel hinein. 4) Befestigen Sie die Ladestation mit Hilfe der Schrauben 5) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt in den Aussparungen liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 6    NSLP 3.7 A1...
  • Página 10: Erste Verwendung

    Achten Sie beim Aufsetzen des Bürstenkopfes darauf, dass die Antriebs- welle am Handteil genau in die Aufnahme im Bürstenkopf gleitet. Drücken Sie den Bürstenkopf herunter, bis dieser komplett die Antriebs- welle umschließt. DE │ AT │ CH │    7 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 11: Bedienen

    Leistungsstufe. Um die Leistungsstufe wieder zu ändern, drücken Sie, wie vorher beschrieben, so oft hintereinander den Ein-/Ausschalter , bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    NSLP 3.7 A1...
  • Página 12: Zähne Putzen

    Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kauflächen zu reinigen, führen Sie die Bürste mit leichtem Druck über die Kauflächen. DE │ AT │ CH │    9 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 13 Massieren Sie Ihr Zahnfleisch regelmäßig. Das fördert die Durchblu- tung und somit die Gesunderhaltung des Zahnfleisches. Stellen Sie die Leistungsstufe „Pulse“ ein und führen Sie die angefeuchtete Bürste mit leichtem Druck über das Zahnfleisch. │ DE │ AT │ CH ■ 10    NSLP 3.7 A1...
  • Página 14: Reinigung

    Handgeräts lassen Sie kurz Wasser darüberfließen. Halten Sie dabei das Handgerät so, dass die An- triebswelle nach unten weist. 4) Reinigen Sie das Reiseetui nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. DE │ AT │ CH │    11 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 15: Reiseetui

    , bis die „Accu“- einmal lang aufleuchtet. HINWEIS Wenn Sie, während die Reisesicherung aktiviert ist, versuchen die Zahnbürste einzuschalten, leuchtet die„Accu“-LED 5 x kurz auf. Die Zahnbürste startet nicht. │ DE │ AT │ CH ■ 12    NSLP 3.7 A1...
  • Página 16: Entsorgung

    Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    13 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 17: Ersatzteile Bestellen

    Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedie- nungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. │ DE │ AT │ CH ■ 14    NSLP 3.7 A1...
  • Página 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    15 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16    NSLP 3.7 A1...
  • Página 20 Importer ............. . . 32 GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 21: Gb/Ie

    Do not use it for commercial purposes. Package contents Handset 4 brush heads Charging station USB charging cable Mains adapter 2 screws 2 wall plugs Travel case Operating instructions │ GB │ IE ■ 18    NSLP 3.7 A1...
  • Página 22: Appliance Description

    "Clean" LED "Sensitive" LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" LED Charger Screw holes Replace brush head holders Figure B: Travel case Mains adapter USB charging cable Charging socket Wall plugs Screws GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 23: Technical Details

    IPX7 Protection type Protection against temporary submersion Handset Battery 3.7 V/1200 mAh Li-ion IPX7 Protection type Protection against temporary submersion Travel case Input voltage Output current 1200 mA Protection class │ GB │ IE ■ 20    NSLP 3.7 A1...
  • Página 24: Safety Information

    Cleaning and user maintenance should not be carried out ► by children, unless they are under supervision. Do not allow children to use the appliance as a toy. ► GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 25: Before First Use

    3) Use a 5 mm drill bit to drill the marked holes and push the wall plugs 4) Affix the wall bracket using the screws provided. 5) Ensure that the power cable is not trapped and that it lies properly in the cut-outs. │ GB │ IE ■ 22    NSLP 3.7 A1...
  • Página 26: First Use

    , ensure that the drive shaft on the handset slides precisely into the socket on the brush head Push the brush head down until it completely covers the drive shaft GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 27: Use

    Next time you switch it on, the toothbrush will automatically start in the mode you were using last. To change the mode again, press the On/Off button repeatedly until the appliance switches to the required mode as described above. │ GB │ IE ■ 24    NSLP 3.7 A1...
  • Página 28: Brushing Teeth

    Start again on the gums for each individual tooth. Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, guide the brush over the chewing surfaces with a little pressure. GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 29 Massage your gums regularly. This promotes blood circulation and helps to keep them healthy. Set the mode to "Pulse" and guide the moistened brush over your gums while applying a light pressure. │ GB │ IE ■ 26    NSLP 3.7 A1...
  • Página 30: Cleaning

    Hold the handset so that the drive shaft is pointing downwards. 4) Clean the travel case with a soft and slightly damp cloth. GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 31: Travel Case

    NOTE If you try to switch on the toothbrush while the travel lock is activated, the "Accu" LED will flash 5 times. The toothbrush will not start. │ GB │ IE ■ 28    NSLP 3.7 A1...
  • Página 32: Disposal

    Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your commu- nity waste facility. Please comply with all currently applicable regulations. Please contact your local waste disposal centre if you are in any doubt. GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 33: Ordering Replacement Parts

    NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. │ GB │ IE ■ 30    NSLP 3.7 A1...
  • Página 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │     ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 35: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 32    NSLP 3.7 A1...
  • Página 36 Importateur ............48 FR │ BE │    33 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 37: Mode D'emploi

    Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles. Matériel livré Appareil 4 brossettes Chargeur Câble de chargement USB Adaptateur secteur 2 vis 2 chevilles Étui de voyage Mode d'emploi │ FR │ BE ■ 34    NSLP 3.7 A1...
  • Página 38: Description De L'appareil

    LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" Chargeur Ouvertures de perçage Supports pour brossettes de rechange Cache Figure B : Etui de voyage Adaptateur secteur Câble de chargement USB Prise de chargement Chevilles FR │ BE │    35 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Protection contre une immersion momentanée Appareil Batterie Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Indice de protection Protection contre une immersion momentanée Étui de voyage Tension d'entrée 5 V Courant de sortie 1200 mA Classe de protection │ FR │ BE ■ 36    NSLP 3.7 A1...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être ► confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► FR │ BE │    37 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 41: Avant La Première Utilisation

    3) Percez les trous marqués avec un foret de 5 mm et enfoncez-y les chevilles livrées. 4) Fixez le chargeur à l'aide des vis 5) Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé et soit placé correctement dans les évidements. │ FR │ BE ■ 38    NSLP 3.7 A1...
  • Página 42: Première Utilisation

    à ce que l'arbre d'entraîne- ment sur le corps glisse parfaitement dans le logement de la brossette Poussez la brossette vers le bas jusqu'à ce qu'elle entoure entièrement l'arbre d'entraînement FR │ BE │    39 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 43: Utilisation

    Pour modifier à nouveau le niveau de puissance, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt , comme décrit précédemment, jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité soit réglé. │ FR │ BE ■ 40    NSLP 3.7 A1...
  • Página 44: Brossage Des Dents

    5) Subdivisez vos mâchoires en quatre zones (quadrants) : en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite. FR │ BE │    41 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 45 Massez régulièrement vos gencives. Vous stimulez ainsi la circulation sanguine en préservant la santé de vos gencives. Réglez le niveau de vitesse "Pulse" et déplacez la brosse humidifiée sur la gencive en exerçant une légère pression. │ FR │ BE ■ 42    NSLP 3.7 A1...
  • Página 46: Nettoyage

    Tenez pour ce faire l'appareil de manière à ce que l'arbre d'entraînement pointe vers le bas. 4) Nettoyez l'étui de voyage uniquement à l'aide d'un chiffon doux, légère- ment humidifié. FR │ BE │    43 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 47: Étui De Voyage

    REMARQUE Si vous essayez d'allumer la brosse à dents tandis que la sécurité voyage est activée, la LED "Accu" s'allume 5 fois brièvement. La brosse à dents ne s'allume pas. │ FR │ BE ■ 44    NSLP 3.7 A1...
  • Página 48: Mise Au Rebut

    Éliminez l'adaptateur secteur par le biais d'une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE │    45 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 49: Commander Des Pièces De Rechange

    (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com. REMARQUE ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi, prêt pour passer votre commande. │ FR │ BE ■ 46    NSLP 3.7 A1...
  • Página 50: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │    47 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 51: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 48    NSLP 3.7 A1...
  • Página 52 Importeur ............. . 64 NL │ BE │    49 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 53: Gebruiksaanwijzing

    Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Inhoud van het pakket Handset 4 borstelkoppen Laadstation USB-oplaadkabel Netvoedingsadapter 2 schroeven 2 pluggen Reisetui Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 50    NSLP 3.7 A1...
  • Página 54: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Aandrijfas Borstelkop Aan-/uitknop “White”-LED “Clean”-LED “Sensitive”-LED “Polish”-LED “Pulse”-LED “Accu”-LED Laadstation Booropeningen Houders voor vervangingsborstelkoppen Deksel Afbeelding B: Reisetui Netvoedingsadapter USB-oplaadkabel Oplaadaansluiting Pluggen Schroeven NL │ BE │    51 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 55: Technische Gegevens

    3,5 W Beschermingsklasse II / IPX7 Beschermingsklasse Bescherming tegen tijdelijk onderdompelen Handset Accu Lithium-ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Beschermingsklasse Bescherming tegen tijdelijk onderdompelen Reisetui Ingangsspanning Uitgangsstroom 1200 mA Beschermingsklasse │ NL │ BE ■ 52    NSLP 3.7 A1...
  • Página 56: Veiligheidsvoorschriften

    Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen ► worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE │    53 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 57: Vóór Het Eerste Gebruik

    3) Boor met een boortje van 5 mm de gemarkeerde gaten en steek de meege- leverde pluggen in de gaten. 4) Bevestig het laadstation met behulp van de schroeven 5) Let erop dat het snoer niet bekneld raakt en correct in de uitsparingen ligt. │ NL │ BE ■ 54    NSLP 3.7 A1...
  • Página 58: Eerste Gebruik

    Let er bij het opzetten van de borstelkop op dat de aandrijfas van de handset precies in de opening in de borstelkop glijdt. Druk de borstelkop omlaag tot deze de aandrijfas volledig omsluit. NL │ BE │    55 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 59: Bediening

    Als u dan een andere stand wilt kiezen, drukt u, zoals hiervoor be- schreven, net zo vaak op de aan-/uitknop tot de gewenste stand is ingesteld. │ NL │ BE ■ 56    NSLP 3.7 A1...
  • Página 60: Tanden Poetsen

    Vergeet de achterzijde van de achterste kies niet. Om de kauwvlakken schoon te maken, beweegt u de borstel met lichte druk over de kauwvlakken. NL │ BE │    57 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 61 Masseer uw tandvlees regelmatig. Dat stimuleert de doorbloeding en houdt zo het tandvlees gezond. Stel de stand “Pulse” in en ga met de vochtig gemaakte borstel met lichte druk over het tandvlees heen. │ NL │ BE ■ 58    NSLP 3.7 A1...
  • Página 62: Reinigen

    Houd de handset daarbij zo, dat de aandrijfas omlaag wijst. 4) Reinig het reisetui alleen met een zachte, licht bevochtigde doek. NL │ BE │    59 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 63: Reisetui

    OPMERKING Wanneer de reisbeveiliging is geactiveerd en u de tandenborstel probeert in te schakelen, brandt de “Accu”-LED 5 x kort. De tandenborstel start niet. │ NL │ BE ■ 60    NSLP 3.7 A1...
  • Página 64: Afvoeren

    Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. NL │ BE │    61 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 65: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen. │ NL │ BE ■ 62    NSLP 3.7 A1...
  • Página 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │    63 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 67: Service

    IAN 291945 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 64    NSLP 3.7 A1...
  • Página 68 Dovozce ............. . . 80 │    65 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 69: Návod K Obsluze

    Není určen ke komerčnímu použití. Rozsah dodávky ruční přístroj 4 hlavy kartáčku nabíjecí stanice USB nabíjecí kabel síťový adaptér 2 šrouby 2 hmoždinky cestovní pouzdro návod k obsluze │ ■ 66    NSLP 3.7 A1...
  • Página 70: Popis Přístroje

    LED „White“ LED „Clean“ LED „Sensitive“ LED „Polish“ LED „Pulse“ LED „Accu“ nabíjecí stanice vrtné otvory držáky náhradních hlav kartáčku víko Obrázek B: cestovní pouzdro síťový adaptér USB nabíjecí kabel nabíjecí zdířka hmoždinka šrouby │    67 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 71: Technické Údaje

    II / IPX7 Typ ochrany Ochrana před krátkodobým ponořením Ruční přístroj Akumulátor Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Typ ochrany Ochrana před krátkodobým ponořením Cestovní pouzdro Vstupní napětí Výstupní proud 1200 mA Třída ochrany │ ■ 68    NSLP 3.7 A1...
  • Página 72: Bezpečnostní Pokyny

    Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► by byly pod dohledem dospělé osoby. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► │    69 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 73: Před Prvním Použitím

    3) Pomocí 5mm vrtáku vyvrtejte označené otvory a dovnitř zasuňte dodávané hmoždinky 4) Držák na stěnu připevněte pomocí šroubů 5) Dbejte na to, aby se napájecí kabel nepřiskřípl a byl správně uložen ve vybrání. │ ■ 70    NSLP 3.7 A1...
  • Página 74: První Použití

    ■ Při nasazení hlavy kartáčku dbejte na to, aby hnací hřídel na ruční části přesně sklouzla do upnutí hlavy kartáčku Zatlačte hlavu kartáčku dolů, aby tato zcela obklopovala hnací hřídel │    71 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 75: Obsluha

    , kartáček se vypne. Po opětovném zapnutí se kartáček automaticky spustí s posledním používaným výkonovým stupněm. Pro opětovnou změnu výkonového stupně stiskněte vypínač sobě, jak je popsáno výše, tak dlouho, dokud nebude nastaven požadovaný výkonový stupeň. │ ■ 72    NSLP 3.7 A1...
  • Página 76: Čištění Zubů

    Takto postupujte jak na vnitřní straně, tak na vnější straně zubu. U každého zubu začínejte znovu na dásni. Nezapomeňte na zadní stranu zadních stoliček. Plochy stoliček vyčistěte tak, že povedete kartáček lehkým tlakem přes jejich žvýkací plochy. │    73 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 77 Ruční přístroj přitom držte tak, aby hnací hřídel směřovala šikmo dolů. UPOZORNĚNÍ Dásně masírujte pravidelně. Podpoříte tak jejich prokrvení, čímž je udržujete zdravé. Nastavte výkonový stupeň „Pulse“ a veďte navlh- čený kartáček jemným tlakem přes dásně. │ ■ 74    NSLP 3.7 A1...
  • Página 78: Čištění

    3) K očištění hnací hřídele a ručního přístroje je krátce opláchněte pod tekoucí vodou. Ruční přístroj přitom držte tak, aby hnací hřídel směřovala dolů. 4) Cestovní pouzdro vyčistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. │    75 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 79: Cestovní Pouzdro

    , dokud se LED „Accu“ jednou dlouze nerozsvítí. UPOZORNĚNÍ Pokud se po dobu aktivace zajištění při cestování pokusíte kartáček na zuby zapnout, LED „Accu“ se 5 x krátce rozsvítí. Kartáček na zuby se nezapne. │ ■ 76    NSLP 3.7 A1...
  • Página 80: Likvidace

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. │    77 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 81: Objednávání Náhradních Dílů

    Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis“) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze. │ ■ 78    NSLP 3.7 A1...
  • Página 82: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │    79 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 83: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 291945 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 80    NSLP 3.7 A1...
  • Página 84 Importador ............. 96 │    81 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 85: Instrucciones De Uso

    No lo utilice con fines comerciales. Volumen de suministro Mango 4 cabezas del cepillo Estación de carga Cable de carga USB Adaptador de red 2 tornillos 2 tacos Estuche de viaje Instrucciones de uso │ ■ 82    NSLP 3.7 A1...
  • Página 86: Descripción Del Aparato

    LED "Polish" LED "Pulse" LED "Accu" Estación de carga Taladros Soportes para las cabezas de repuesto Tapa Figura B: Estuche de viaje Adaptador de red Cable de carga USB Conexión de carga Tacos Tornillos │    83 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 87: Características Técnicas

    Protección contra inmersiones temporales Mango Batería Iones de litio (3,7 V), 1200 mAh IPX7 Grado de protección Protección contra inmersiones temporales Estuche de viaje Tensión de entrada 5 V Corriente de salida 1200 mA Clase de aislamiento │ ■ 84    NSLP 3.7 A1...
  • Página 88: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- ► miento del aparato a menos que se encuentren bajo supervi- sión. Los niños no deben jugar con el aparato. ► │    85 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 89: Antes Del Primer Uso

    3) Taladre los orificios marcados con una broca de 5 mm e inserte los tacos suministrados. 4) Fije la estación de carga con los tornillos 5) Procure no aplastar el cable de red y colóquelo correctamente en los aloja- mientos. │ ■ 86    NSLP 3.7 A1...
  • Página 90: Primer Uso

    , asegúrese de que el eje de acciona- miento del mango encaje de forma precisa en el alojamiento de la cabeza del cepillo Presione la cabeza del cepillo hacia abajo hasta que cubra por completo el eje de accionamiento │    87 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 91: Manejo

    Para volver a modificar el nivel de potencia, pulse el interruptor de encendido/apagado de la manera descrita anteriormente las veces que sea necesario para ajustar el nivel de potencia deseado. │ ■ 88    NSLP 3.7 A1...
  • Página 92: Limpieza Dental

    Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un intervalo de 30 segundos para que pueda limpiar uniformemente los cuatro cuadrantes maxilares. 5) Subdivida sus maxilares en cuatro partes (cuadrantes): el superior izquierdo, el superior derecho, el inferior izquierdo y el inferior derecho. │    89 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 93 Masajee periódicamente las encías. El masaje fomenta el riego sanguíneo y el mantenimiento saludable de las encías. Ajuste el nivel de potencia "Pulse" y deslice el cepillo humedecido mientras ejerce una ligera presión sobre las encías. │ ■ 90    NSLP 3.7 A1...
  • Página 94: Limpieza

    Para ello, sujete el mango de forma que el eje de accionamiento apunte hacia abajo. 4) Limpie el estuche de viaje exclusivamente con un paño suave y ligera- mente húmedo. │    91 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 95: Estuche De Viaje

    INDICACIÓN Si intenta encender el cepillo de dientes con el bloqueo de transporte activado, el LED "Accu" se ilumina brevemente 5 veces y el cepillo de dientes no se enciende. │ ■ 92    NSLP 3.7 A1...
  • Página 96: Desecho

    Deseche el adaptador de red en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipa- les de desecho de residuos. │    93 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 97: Pedido De Recambios

    (consulte el capítulo "Asistencia técnica") o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. │ ■ 94    NSLP 3.7 A1...
  • Página 98: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │    95 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 99: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 96    NSLP 3.7 A1...
  • Página 100 Importador ............112 │    97 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 101: Introdução

    Não o utilize para fins comerciais. Conteúdo da embalagem Aparelho portátil 4 Cabeças de escova Estação de carga Cabo de carregamento USB Fonte de alimentação 2 Parafusos 2 Buchas Estojo de viagem Manual de instruções │ ■ 98    NSLP 3.7 A1...
  • Página 102: Descrição Do Aparelho

    LED "Accu" Estação de carga Orifícios de perfuração Suportes para cabeças de escova de substituição Tampa Figura B: Estojo de viagem Fonte de alimentação Cabo de carregamento USB Entrada para o carregador Buchas Parafusos │    99 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 103: Dados Técnicos

    Proteção contra submersão temporária Aparelho portátil Acumulador Iões de lítio, 3,7 V, 1200 mAh IPX7 Tipo de proteção Proteção contra submersão temporária Estojo de viagem Tensão de entrada Corrente de saída 1200 mA Classe de proteção │ ■ 100    NSLP 3.7 A1...
  • Página 104: Instruções De Segurança

    A limpeza e a manutenção, por parte do utilizador, não ► podem ser realizadas por crianças, salvo se forem vigiadas. As crianças não podem brincar com o aparelho. ► │    101 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 105: Antes Da Primeira Utilização

    3) Perfure os orifícios marcados com uma broca de 5 mm e introduza as buchas fornecidas nos mesmos. 4) Fixe a estação de carga com a ajuda dos parafusos 5) Verifique se o cabo de alimentação não está entalado e se está colocado corretamente nos entalhes. │ ■ 102    NSLP 3.7 A1...
  • Página 106: Primeira Utilização

    , para que o eixo de acionamento da unidade portátil entre exatamente no encaixe da cabeça de escova Pressione a cabeça de escova para baixo, até que encaixe completa- mente no eixo de acionamento │    103 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 107: Utilização

    último nível de potência utilizado. Para voltar a alterar o nível de potência, prima o interruptor Ligar/ desligar diversas vezes consecutivamente, conforme anteriormente descrito, até que o nível de potência desejado esteja ajustado. │ ■ 104    NSLP 3.7 A1...
  • Página 108: Escovagem Dos Dentes

    Para cada dente, coloque novamente a escova sobre a gengiva. Não se esqueça da parte traseira do molar posterior. Para escovar as superfícies de mastigação, conduza a escova, exercendo uma ligeira pressão sobre as mesmas. │    105 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 109 Massaje as suas gengivas regularmente. Isso estimula a circulação sanguínea e, deste modo, a manutenção saudável das gengivas. Regule a escova para o nível de potência "Pulse" e conduza a esco- va humedecida sobre as gengivas, exercendo uma ligeira pressão. │ ■ 106    NSLP 3.7 A1...
  • Página 110: Limpeza

    água, por breves instantes, sobre os mesmos. Segure no aparelho portátil de modo que o eixo de acionamento fique orientado para baixo. 4) Limpe o estojo de viagem apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. │    107 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 111: Estojo De Viagem

    NOTA Se, enquanto a proteção de viagem está ativada, tentar ligar a escova de dentes, o LED "Accu" acende-se 5 vezes por breves momentos. A escova de dentes não arranca. │ ■ 108    NSLP 3.7 A1...
  • Página 112: Eliminação

    Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. │    109 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 113: Encomendar Peças Sobresselentes

    Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com. NOTA ► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instru- ções, à mão, para a sua encomenda. │ ■ 110    NSLP 3.7 A1...
  • Página 114: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │    111 ■ NSLP 3.7 A1...
  • Página 115: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 112    NSLP 3.7 A1...
  • Página 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: NSLP3.7A1-092017-3 IAN 291945...