Ssレバーユニット取り付け; Installing The Ss Lever Unit; Installieren Der Ss-Hebeleinheit; Pose Du Bloc Levier Ss - JUKI SS10 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

2.SSレバーユニット取り付け / Installing the SS lever unit / Installieren der SS-Hebeleinheit /
Pose du bloc levier SS / Para instalar la unidad de la palanca del SS /
Installazione dell'unità leva SS / 安裝SS撥桿裝置
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってください。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following
work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia
completamente cessato di ruotare.
注意 :
為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。
1
1) 付属のSSレバーユニット止めねじ1 1、 SSレバー
ユニット止めねじ2 2、 SSレバーユニット座金 3
を用い、SS レバーユニット 4 を取り付けます。
SS レバーユニット止めねじ 2 2 は長穴中心位置にて
仮止めとし、本締めは試縫いを行いショートステッチ
の縫い目ピッチを調整の上行ってください。
また、 本締め作業が終わりましたらSSカバーを取付け
てください。
(調整方法、取り付け方法は「$.調整」を参照してください。 )
1) Die SS-Hebeleinheit 4 mit den mitgelieferten SS-
Hebeleinheit-Befestigungsschrauben 1 1 , SS-
Hebeleinheit-Befestigungsschrauben 2 2 und SS-
Hebeleinheit-Unterlegscheiben 3 installieren.
*
Ziehen Sie die SS-Hebeleinheit-Befestigungsschrauben
2 2 an der Mittenposition des Schlitzes zunächst
provisorisch und dann fest an, nachdem Sie Probenähen
durchgeführt und die Stichteilung der Kurzstiche
eingestellt haben.
Installieren Sie außerdem die SS-Abdeckung, nachdem
Sie die Befestigungsschrauben fest angezogen haben.
(Angaben zum Einstell- und Installationsverfahren unter
"$. EINSTELLUNG".)
3
2
4
1) Install SS lever unit 4 using SS lever unit setscrews 1
1, SS lever unit setscrews 2 2 and SS lever unit washers
3 supplied as accessories.
Temporarily tighten SS lever unit setscrews 2 2 at
*
the center position of the slot and securely tighten
the setscrews after performing the trial sewing and
adjusting the stitch pitch of the short stitch.
In addition, install the SS cover after finishing the
work of securely tightening of the setscrews.
(For the adjusting procedure and installing
procedure, refer to "$. ADJUSTMENT.)
1) Poser le bloc levier SS 4 à l'aide des vis de fixation de
bloc levier SS 1 1, des vis de fixation de bloc levier SS
2 2 et des rondelles de bloc levier SS 3 fournies comme
accessoires.
*
Serrer provisoirement les vis de fixation de bloc
levier SS 2 2 au centre de la fente, puis les serrer à
fond après l'essai de couture et le réglage du pas
de couture pour point court.
Poser le couvercle SS après avoir serré à fond les
vis de fixation.
(Pour la procédure de réglage et la procédure de
pose voir «$. REGLAGE».)
– 10 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido