Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

XF
Dinion
Installation Instructions
15-bit digital color camera
EN
Manuel d'installation
Caméra numérique couleur
FR
15 bits
Installationshandbuch
15-Bit digitale Farbkamera
DE
Manual de instalación
Cámara digital en color de
ES
15 bits
LTC 0610 & LTC 0485 series cameras
Installatiehandleiding
15-bits digitale kleurencamera
NL
Manuale di installazione
Telecamera digitale a colori
IT
15 bit
Manual de Instalação
Câmara digital policromática
PT
de 15 bits
緐緐緐緐
ZH
位数码彩色摄像机
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch DinionXF LTC 0610 Serie

  • Página 1 Dinion – LTC 0610 & LTC 0485 series cameras Installation Instructions Installatiehandleiding 15-bit digital color camera 15-bits digitale kleurencamera Manuale di installazione Manuel d’installation Telecamera digitale a colori Caméra numérique couleur 15 bit 15 bits Installationshandbuch Manual de Instalação 15-Bit digitale Farbkamera Câmara digital policromática de 15 bits Manual de instalación...
  • Página 3: Safety Precautions

    7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment (including amplifiers) that produce heat. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 4 To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 5: Fcc Information

    Bosch authorization, could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please contact the Bosch Security Systems location nearest to you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 6: Type Number Overview

    NTSC NTSC Supply voltage 24 VAC or 12 VDC 230 VAC 50Hz 110 VAC 60Hz CCD type 1/3" Caution Ensure that your power supply matches the rated voltage of your camera before installing. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 7 CCD protection cap • Spare lens connector (male) • These instructions Note If equipment appears to have been damaged during shipment, repack it in the original packaging and notify the shipping agent or supplier. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 8: Composite Video

    (these connections are not polarity sensitive). • use AWG16 to 22 stranded wire or AWG16 to 26 solid wire; cut back 10mm (0.4") of insulation. Composite video Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 9 Dinion | Installation Manual EN | 9 Sync Y/C socket GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 10: Alarm Connector

    To avoid damaging the CCD sensor when using a C-mount lens, turn the red back focus ring counterclockwise until it stops (see back focus adjustment) before mounting the lens. Lenses weighing more than 0.5 kg (1.1lbs) must be separately supported. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 11 If a short circuit is detected on the lens connector, the on-screen display (OSD) failure message LENS SHORT CIRCUIT is shown. The lens circuit is automatically disabled to avoid internal damage. Remove the lens connector and check the pin connections. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 12: Back Focus Adjustment

    To adjust back focus: Open the slide door at the side of the camera Unlock the back focus locking button. Turn the back focus adjustment as required. Lock the back focus locking button. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 13: M Ounting The Camera

    The camera can be mounted from the top or bottom. The bottom mounting is isolated from ground. With outdoor scenes, a DC-iris lens is recommended. Caution Do not point the camera/lens into direct sunlight. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 14: Advanced Set-Up

    You can also set up Bilinx™ so that the camera buttons remain disabled even when Bilinx™ is not actively controlling the camera. This prevents unauthorized change of the camera settings. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 15: Menu Structure

    BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 16 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 17: Hints For Menu Navigation

    When in a menu, quickly pressing the menu/select key twice restores the selected item to its factory default. • To close all menus at once from any menu, select the Exit item and hold down the menu/select key until the menu display disappears. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 18: Mode Menu

    -15 - 0 - +15 Adjust the balance between peak and average AVERAGE video control ALC SPEED Slow, Medium, Fast Adjust the speed of the video level control loop. EXIT Return to MODE menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 19 • In AUTO mode, the camera automatically inches to monochrome in low-light conditions. • In FORCED mode, the camera remains in high- sensitivity monochrome operation. EXIT Return to the ALC menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 20: Enhance Submenu

    WB SPEED Slow, Medium, Fast Adjust the speed of the white balance control loop. RED gain -5 - 0 - +5 • ATW mode and AWB hold mode: adjusts the Red gain to optimize the white point. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 21: Back Light Compensation (Blc) Submenu

    Video Motion Detection (VMD) submenu Function Selection Description OFF, SIL, OSD When VMD is enabled and the camera can generate SIL (silent) or OSD (monitor alarm generates on-screen message) motion alarms. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 22: Defaults Submenu

    Selection Description MODE Select to restore the factory defaults. A DEFAULTS confirmation screen appears. Allow 5 seconds for the camera to optimize the picture after a mode reset. EXIT Return to MODE menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 23: Installer Settings

    Unlock the back focus locking button. Access the Lens Wizard menu. SET BACK FOCUS NOW is highlighted in the menu. Turn the back focus adjustment as required. Lock the back focus locking button. Exit the menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 24: Install I/O Submenu

    1000m (3000ft). For optimum results select the coaxial cable type used or if unknown, DEFAULT. COMP 0, 1, .. +15 Sets the level of cable compensation. LEVEL ALARM Select submenu EXIT Return to the INSTALL menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 25 Adjusts the sub-carrier phase offset (when in EXT PHASE LOCK mode and a valid sub-carrier is detected). EXIT Return to the INSTALL menu Note VPHASE, HPHASE and SUB-PHASE cannot be accessed if there is no valid locking signal. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 26: Install Id Submenu

    To avoid loss of communication on an installed camera, the COMMUNICATION ON/OFF selection is NOT available while using remote control. This function can only be accessed with the camera buttons. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 27: Technical Specification

    Video output 1 Vpp, 75 Ohm Y/C output Y: 1 Vpp C: 0.3 Vpp Synchronization Internal or HV-lock or Genlock or Line Lock selectable Shutter AES (1/60 (1/50) to 1/100000), Flickerless, Fixed selectable Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 28 58 x 66 x 122 mm (HxWxL) without lens Weight 450g without lens Tripod Mount Bottom (isolated) and Top ¼" 20 UNC Operating -20° to 50° C temperature Controls OSD with softkey operation Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 29 1/3" DC-iris, 3.5-8mm F1.4-300 - IR • LTC 3364/40 1/3" DC-iris, 2.8-12mm F1.4-360 • LTC 3374/20 1/3" DC-iris, 5-50mm F1.4-185 Zoom lenses: • LTC 3283/20 1/2" Video iris, 8-48mm F1.4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC-iris, 6-60mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 30 Dinion | Installation Manual EN | 30 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 31: Mesures De Sécurité

    Pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de retirer le capot (ou le panneau arrière). Cet appareil ne contient aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez l'entretien de l'appareil à du personnel qualifié. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 32: Versions Disponibles

    24 V CA ou 12 V CC 230 V CA, 110 V CA, d'alimentation 50 Hz 60 Hz Capteur CCD 1/3" Attention Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que l'alimentation correspond à la tension nominale de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 33 Un connecteur de réserve pour objectif (mâle) ; • Le présent manuel d'installation. Remarque Si l'appareil a été endommagé lors du transport, replacez-le dans l'emballage d'origine et avertissez le transporteur ou le fournisseur. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 34 Ouvrez les raccords rapides en enfonçant les ergots (ces raccords ne sont pas sensibles à la polarité). • Utilisez un fil torsadé 16 à 22 AWG ou un fil plein 16 à 26 AWG. Dénudez le fil sur 10 mm. Vidéo composite Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 35 Dinion | Manuel d’installation FR | 35 Sync Broche Connecteur Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 36 à fond la bague rouge de réglage du tirage optique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir « Réglage du tirage optique »). Les objectifs de plus de 0,5 kg doivent être soutenus séparément. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 37 En cas de court-circuit au niveau du connecteur pour objectif, le message LENS SHORT CIRCUIT s'affiche à l'écran. Le circuit de l'objectif se désactive alors automatiquement pour éviter toute détérioration interne. Retirez le connecteur pour objectif et vérifiez les connecteurs à broches. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 38: Réglage Du Tirage Optique

    Ouvrez la trappe coulissante située sur la face latérale de la caméra. Déverrouillez la touche de réglage du tirage optique. Tournez la bague de réglage du tirage optique sur la position de votre choix. Verrouillez la touche de réglage du tirage optique. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 39: M Ontage De La Caméra

    Pour les prises de vue à l'extérieur, l'utilisation d'un objectif à diaphragme DC est vivement recommandée. Attention Évitez de diriger la caméra/l'objectif vers la lumière directe du soleil. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 40: Configuration Avancée

    Pour accéder aux menus de configuration, appuyez sur la touche menu/ sélection (touche centrale). Le menu principal s'affiche à l'écran. Pour vous déplacer, utilisez les touches fléchées. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 41 Il est possible de paramétrer Bilinx™ de sorte que les touches de la caméra restent désactivées lorsque Bilinx™ ne procède pas au contrôle actif de l'appareil. Ce réglage empêche toute modification non autorisée des paramètres de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 42: Structure Des Menus

    BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 43 COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 44: Conseils Pour La Navigation Dans Les Menus

    • Pour fermer tous les menus en une seule fois à partir d'un menu quelconque, sélectionnez Exit et maintenez enfoncée la touche menu/ sélection jusqu'à disparition de l'affichage du menu. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 45: Menu Mode

    -15 - 0 - +15 Balance entre le réglage vidéo maximal et moyen. AVERAGE ALC SPEED Slow, Medium, Fast Vitesse de la boucle de réglage du niveau vidéo. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 46 • En mode AUTO, la caméra passe automatiquement à l'affichage monochrome dans des conditions de faible luminosité. • En mode FORCED, la caméra reste en affichage monochrome haute sensibilité. EXIT Retour au menu ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 47: Sous-Menu Enhance

    L'activation de cette fonction peut provoquer un effet de flou au niveau des objets en mouvement. XF-DYN OFF, LOW, MID, En mode XF-DYN, la caméra optimise HIGH automatiquement le contraste de l'image. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 48: Sous-Menu Color

    Balance entre la zone de compensation de contre-jour sélectionnée et les zones avoisinantes. AREA Sous-menu Accès au menu de la zone de compensation de contre-jour (voir « Sélection d'une zone »). EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 49: Sous-Menu Vmd

    EXIT Retour au menu MODE. Remarque Lorsque des zones de détection vidéo des mouvements se chevauchent, les mouvements sont uniquement détectés dans la zone présentant le numéro de séquences le moins élevé. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 50: Sous-Menu Defaults

    Description MODE Restauration des valeurs par défaut. Un écran de DEFAULTS confirmation s'affiche. Patientez 5 secondes, le temps que la caméra optimise l'image après réinitialisation du mode. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 51: Paramètres Du Menu Installer

    Objectifs à diaphragme vidéo uniquement. Pour une image optimale, il convient de centrer l'indicateur du détecteur de niveau via le réglage du potentiomètre de niveau situé sur l'objectif. EXIT Retour au menu INSTALL. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 52 Pour un résultat optimal avec un objectif à diaphragme vidéo, réglez le potentiomètre maximum/moyenne sur le maximum total ou sur la moyenne totale correspondant à la position de la balance maximum/ moyenne du menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 53 Pour fermer le relais de sortie en cas de déclenchement d'alarmes de détection vidéo des mouvements, sélectionnez VMD. Pour mettre le relais de sortie à la disposition des périphériques de communication à distance, sélectionnez REMOTE. EXIT Retour au menu I/O. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 54: Sous-Menu Install Sync

    (en cas de détection d'une sous-porteuse valide en mode EXT LOCK). EXIT Retour au menu INSTALL. Remarque Quand aucun signal de verrouillage n'est valide, les fonctions VPHASE, HPHASE et SUB-PHASE sont inaccessibles. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 55: Sous-Menu Install Id

    Pour éviter toute perte de transmission au niveau de la caméra installée, la fonction COMMUNICATION ON/OFF est indisponible lorsque la télécommande est utilisée. Cette fonction est alors uniquement accessible via les touches de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Toutes versions confondues Capteur CCD à transfert d'interligne Résolution 480 lignes TV Rapport S/B > 50 dB Sortie vidéo 1 Vpp, 75 ? Sortie Y/C Y : 1 Vpp C : 0,3 Vpp Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 57 (H x l x L) Poids 450 g sans objectif Trépied Bas (isolé) et haut ¼" 20 UNC Température de -20 à 50 °C fonctionnement Commandes Menus à l'écran pilotés via les touches de la caméra Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 58 • LTC 3374/20 Diaphragme DC, capteur 1/3" 5-50 mm F1.4-185 Objectifs zoom : • LTC 3283/20 Diaphragme vidéo, capteur 1/2" 8-48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 Diaphragme DC, capteur 1/3" 6-60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
  • Página 59: Sicherheitshinweise

    Instandhaltung (Wartung) in den begleitenden Unterlagen aufmerksam machen. Vorsicht Entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder Rückseite), um Stromschläge zu vermeiden. Geräteinnenteile können vom Benutzer nicht gewartet werden. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 60: Überblick - Typennummer

    24 Volt Wechselstrom oder 230 Volt 110 Volt 12 Volt Gleichstrom Wechselstrom, Wechselstrom, 50 Hz 60 Hz CCD-Typ 1/3 Zoll Vorsicht Stellen Sie vor der Installation sicher, dass Nennspannung der Kamera und Netzspannung übereinstimmen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 61 Dinion Kamera • CCD-Schutzkappe • Ersatzobjektivadapter (männlich) • Diese Anweisungen Anmerkung Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, verpacken Sie es wieder in der Originalverpackung, und benachrichtigen Sie den Lieferdienst bzw. Lieferanten. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 62 Drücken Sie die Laschen ein, um die Schnellanschlüsse zu öffnen (die Polarität dieser Anschlüsse ist egal). • Verwenden Sie verdrillten Draht (AWG16 bis 22) oder Massivdraht (AWG16 bis 26); entfernen Sie etwa 10 mm (0,4 Zoll) der Isolierung. Composite Video Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 63 Dinion | Installationshandbuch DE | 63 Sync Stift Y/C-Buchse Erde Y Erde C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 64 Beschädigung des CCD-Sensors zu vermeiden, drehen Sie den roten Fokalring bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (siehe „Anpassen des Auflagemaßes“), bevor Sie das Objektiv aufmontieren. Objektive mit einem Gewicht über 0,5 kg müssen zusätzlich gestützt werden. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 65 Beim Auftreten eines Kurzschlusses am Objektivanschluss wird auf dem Bildschirm eine entsprechende Fehlermeldung angezeigt. Der Objektivstromkreis wird automatisch unterbrochen, um interne Schäden zu verhindern. Entfernen Sie den Objektivadapter, und überprüfen Sie die Verbindungsstifte. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 66: Anpassen Des Auflagemaßes

    Objekt über den gesamten Zoombereich hinweg scharf bleibt. So passen Sie das Auflagemaß an: Öffnen Sie die Schiebeabdeckung an der Seite der Kamera. Entriegeln Sie den Auflagemaß-Sperrhebel. Drehen Sie den Auflagemaß-Regler in die gewünschte Position. Verriegeln Sie den Auflagemaß-Sperrhebel. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 67: M Ontieren Der Kamera

    Die Kamera kann von oben oder von unten montiert werden. Die untere Befestigung ist von der Erdung isoliert. Bei Montage im Freien wird die Verwendung eines Objektivs mit DC-Blende empfohlen. Vorsicht Richten Sie die Kamera/das Objektiv niemals direkt in die Sonne aus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 68: Erweiterte Einrichtung

    Funktionen für eine detailliertere Einrichtung. Aufrufen und Verwenden von Menüs Hinter der seitlichen Abdeckung befinden sich fünf Tasten, die zur Navigation durch die Menüstruktur dienen. Um die Einrichtungsmenüs aufzurufen, drücken Sie die Menü-/ Auswahltaste (Mitte). Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 69 Wenn die Bilinx™-Kommunikationsverbindung aktiv ist, sind die Tasten deaktiviert. Sie können Bilinx™ auch so einrichten, dass die Tasten auch dann deaktiviert sind, wenn keine aktive Bilinx™-Verbindung besteht. Dadurch können Sie verhindern, dass Unbefugte die Kameraeinstellungen ändern. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 70 BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 71 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 72: So Verwenden Sie Die Fünf Tasten

    Auswahltaste drücken, wird das ausgewählte Objekt auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. • Um von einem beliebigen Menü aus sämtliche Menüs zu schließen, wählen Sie die Option Exit (Beenden) aus, und halten Sie die Menü-/ Auswahltaste gedrückt, bis die Menüanzeige ausgeblendet wird. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 73: Untermenü Alc

    -15 - 0 - +15 Justiert die Balance der Videoregelung zwischen AVERAGE Spitzenwert und Durchschnitt ALC SPEED Slow, Medium, Fast Anpassen der Geschwindigkeit (Langsam, Mittel, Schnell) der Regelung des Videolevels EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 74 Kameraempfindlichkeit bei wenig Licht. • Im Modus AUTO nähert sich die Kamera bei abnehmendem Licht automatisch Monochrombetrieb an. • Im Modus FORCED (ZWANG) bleibt die Kamera stets im hochempfindlichen Monochrombereich. EXIT Zurückkehren ins Menü ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 75: Untermenü Enhance

    Im Modus AUTO reduziert die Kamera automatisch das Bildrauschen. Dies kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen. XF-DYN OFF, LOW, MID, Im Modus XF-DYN optimiert die Kamera HIGH automatisch den Bildkontrast. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 76: Untermenü Color

    über- oder unterbelichtet sein (dies ist normal). BLC LVL -15,..0,..+15 Anpassen des Verhältnisses zwischen dem ausgewählten BLC-Bildausschnitt und den übrigen Bereichen AREA Untermenü Auswählen des Bildausschnitts für die Gegenlichtkompensation (siehe „Auswählen eines Bereichs“) EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 77: Auswählen Eines Bereichs

    Pfeiltasten (links und rechts). Bewegung, die stärker ist als der hier eingestellte Wert, löst den Alarm aus. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Anmerkung Bei überlappenden VMD-Bereichen wird Bewegung nur im Bereich mit der niedrigsten Nummer erkannt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 78: Untermenü Defaults

    Zurücksetzen sämtlicher Einstellungen auf die DEFAULTS Werksvorgaben. Es wird eine Bestätigungs- meldung angezeigt. Warten Sie nach dem Zurücksetzen etwa fünf Sekunden, bis die Kamera das Bild optimiert hat. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 79: Menü Installer

    Objekt auch in verschiedenen Lichtverhältnissen im Fokus. SET LVL (Betrifft nur Objektive mit Videoblenden.) Der Levelerkennungsanzeiger muss durch Anpassen des Level-Potentiometers am Objektiv zentriert werden, um eine optimale Bildqualität zu erreichen. EXIT Zurückkehren ins Menü INSTALLER Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 80 Anmerkung Bei Verwendung von Videoblenden wird die optimale Leistung erzielt, wenn die Einstellung des Potentiometers auf dem Objektiv mit der Einstellung für PEAK AVERAGE (MAX DURCHSCHN) im Menü MODE (MODUS) x ALC übereinstimmt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 81 VMD, REMOTE Bei Auswahl von VMD wird das Ausgangsrelais bei VMD-Alarmen geschlossen. Bei Auswahl von REMOTE (FERN) kann das Ausgangsrelais direkt von externen Kommunikationsgeräten über Bilinx geschaltet werden. EXIT Zurückkehren ins Menü I/O Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 82 Bei Auswahl von TOP (OBEN) wird die Kamera- ID in der oberen linken Ecke angezeigt, bei Auswahl von BOT (UNTEN) in der unteren linken Ecke. Die Kamera-ID wird nicht angezeigt, wenn ein Menü geöffnet ist. EXIT Zurückkehren ins Menü INSTALLER Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 83 Um zu verhindern, dass die Verbindung zur Kamera abbricht, ist die Option COMMUNICATION ON/OFF (KOMMUNIKATION EIN/ AUS) bei Einsatz der Fernsteuerung NICHT verfügbar. Der Zugriff auf diese Option ist ausschließlich über die Kameratasten möglich. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 84: Technische Daten

    110 Volt Wechselstrom 60 Hz, (50/60 Hz) (/60) 11 - 36 Volt Gleichstrom ±10 % Bereich: 100 - 240 Volt Wechselstrom ±10 % 50/60 Hz Mindest- < 0,4 Lux beleuchtung < 0, 1 5 Lux (mit Nightsense) Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 85 58 x 66 x 122 mm (H x B x L) ohne Objektiv Gewicht 450 g ohne Objektiv Stativhalterung Boden (isoliert) und Oberseite ¼" 20 UNC Betriebs- -20 bis 50 °C temperatur Bedienelemente OSD (On-Screen Display) mit Touchscreen-Funktion Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 86: Interface-Box

    2,8 - 12 mm F1,4-360 • LTC 3374/20 1/3" DC-Blende, 5 - 50 mm F1,4-185 Zoom: • LTC 3283/20 1/2" Video-Blende, 8 - 48 mm F1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC-Blende, 6 - 60 mm F1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 87: Precauciones De Seguridad

    Precaución Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la cubierta (ni la parte posterior). No hay piezas sustituibles por el usuario en el interior. Las reparaciones debe realizarlas personal cualificado. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 88: Introducción

    24 VCA o 12 VCC 230 VCA 50 Hz 110 VCA 60 Hz alimentación Tipo de CCD 1/3" Precaución Asegúrese de que la alimentación coincide con la tensión nominal de la cámara antes de instalarla. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 89: Desembalaje

    Conector de lentes de repuesto (macho) • Estas instrucciones Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el paquete original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 90: Conexiones

    Mueva las lengüetas para abrir los conectores rápidos (estas conexiones no distinguen la polaridad). • Utilice un cable trenzado entre AWG16 y 22 o uno sencillo entre AWG16 y 26; elimine 10mm (0,4") de aislante. Vídeo compuesto Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 91 Dinion | Manual de instalación ES | 91 Sync (Sincronización) Patilla Conector L/C Toma de tierra L Toma de tierra C Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 92: Conector De Alarma

    (consulte la sección sobre el ajuste del foco mecánico). Las lentes que pesen más de 0,5 kg se deben instalar por separado. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 93 LENS SHORT CIRCUIT (Cortocircuito en la lente) en la visualización en pantalla (OSD). Se desactivará automáticamente el circuito de la lente para evitar daños internos. Retire el conector de la lente y compruebe las conexiones de las patillas. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 94: Ajuste Del Foco Mecánico

    Abra la tapa deslizante situada en el lateral de la cámara. Desbloquee el botón de bloqueo del foco mecánico. Gire el dispositivo de ajuste del foco mecánico conforme sea necesario. Bloquee el botón de bloqueo del foco mecánico. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 95: Montaje De La Cámara

    Se puede montar la cámara por la parte superior o inferior. El montaje por la parte inferior está aislado respecto de la conexión a tierra. Para exteriores, se recomienda una lente DC iris. Precaución No dirija la cámara o la lente hacia la luz solar directa. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 96: Configuración Avanzada

    Para acceder a los menús de configuración, pulse la tecla de selección de menú (centro). Aparece el menú principal en la visualización en pantalla (OSD). Utilice las teclas de flecha para desplazarse. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 97 Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 98: Estructura De Menús

    BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 99 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 100: Instrucciones De Desplazamiento Por Los Menús

    • Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit (Salir) y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 101: Menú Mode (Modo)

    ALC SPEED Slow, Medium, Fast Permite ajustar la velocidad del bucle de control de nivel de vídeo en Slow (Lenta), Medium (Moderada) o Fast (Rápida). EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 102 • En modo AUTO, la cámara pasa a vídeo monocromo en condiciones de poca luz. • En modo FORCED (Forzado), la cámara mantiene el funcionamiento en vídeo monocromo de alta sensibilidad. EXIT Permite volver al menú ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 103: Submenú Enhance (Mejorar)

    XF-DYN OFF, LOW, MID, En modo XF-DYN, la cámara optimiza HIGH automáticamente el contraste de la imagen en OFF (Desactivado), LOW (Bajo), MID (Medio), HIGH (Alto). EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 104: Submenú Color

    BLUE blancos manual. -15, … 0, … +15 Permite ajustar la saturación de color. Un valor de -15 dará como resultado una imagen monocroma. EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 105: Submenú De Compensación De Contraluz (Blc)

    Al pulsar la tecla de selección, el cursor parpadeante se moverá a la esquina opuesta, que se podrá desplazar a continuación. Si se pulsa de nuevo la tecla Select (Seleccionar), se congela el área y se sale del menú de área. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 106: Submenú De Detección De Movimiento En Vídeo (Vmd)

    Permite restaurar los valores predeterminados DEFAULTS definidos en fábrica. Se muestra una pantalla de confirmación. Tras 5 segundos, la cámara optimiza la imagen después de un reajuste del modo. EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 107: Ajustes De Installer (Instalador)

    Sólo lente Autoiris. El indicador del detector de nivel se debe establecer en el centro mediante el ajuste del potenciómetro de nivel de la lente para obtener imágenes de la mejor calidad. EXIT Permite volver al menú INSTALL (Instalar). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 108 El mejor rendimiento con la lente Autoiris se obtiene cuando el pico o promedio del potenciómetro de la lente se establece para un pico o promedio completo que coincida con la posición del pico o promedio del equilibrio en el menú MODE (Modo) x ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 109 Seleccione VMD para cerrar el relé de salida tras las alarmas VMD o REMOTE (Remoto) para que el relé de salida esté disponible para los dispositivos de comunicación remota. EXIT Permite volver al menú I/O (E/S). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 110: Menú De Instalación De Sincronismo

    EXIT Permite volver al menú INSTALL (Instalar). Nota No se puede acceder a VPHASE (Fase V), HPHASE (Fase H) ni SUB- PHASE (Subfase) si no existe una señal de sincronismo válida. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 111: Submenú Id De Instalación

    Para evitar la pérdida de comunicación en una cámara instalada, la selección COMMUNICATION ON/OFF (Comunicación activada/ desactivada) no está disponible al utilizar el control remoto. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 112: Especificaciones Técnicas

    < 0, 1 5 lux (con NightSense) Todas las versiones Reproductor de CCD interlineal imágenes Resolución 480 líneas de TV > 50 dB Salida de vídeo 1 Vpp, 75 Ohm Salida L/C L: 1 Vpp C: 0,3 Vpp Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 113 Montaje de Por la parte inferior (aislado) y por la parte superior 20 UNC de ¼" trípode Temperatura de De -20 a 50 ºC funcionamiento Mandos Visualización en pantalla (OSD) con tecla de multifunción Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 114: Transformadores De Corriente

    DC iris de 1/3", 5 - 50 mm F1.4-185 Lentes Zoom: • LTC 3283/20 Autoiris de 1/2", 8 - 48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 DC iris de 1/3", 6 - 60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
  • Página 115 Open de behuizing of de achterkant van het apparaat niet. Zo vermindert u het risico op elektrische schokken. De camera bevat geen onderdelen die de gebruiker dient te onderhouden. Laat service en onderhoud alleen door bevoegd personeel uitvoeren. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 116: Overzicht Modelnummers

    110 V spanning gelijkspanning wisselspanning wisselspanning 50Hz 60 Hz CCD-type 1/3 inch Pas op! Voordat u de camera installeert, moet u controleren of de nominale spanning van uw camera overeenkomt met de voedingsspanning. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 117 Reserve lensconnector (mannelijk) • Deze instructies Let op! Als het apparaat gedurende het vervoer lijkt te zijn beschadigd, verpak het dan in de oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de vervoerder of de leverancier. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 118: Gecombineerd Videosignaal

    Druk de nokjes naar binnen om de klemcontacten te openen (deze aansluitingen zijn niet polariteitsgevoelig). • Gebruik een meeraderige kabel van 0,3 tot 1,3 mm² of een massieve kabel van 0,12 tot 1,3 mm² en strip 10 mm van de isolatie. Gecombineerd videosignaal Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 119 Dinion | Installatiehandleiding NL | 119 Sync-aansluiting Y/C-aansluiting Y/C-aansluiting GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 120 C-gemonteerde lens, moet u eerst de rode backfocus-ring tegen de klok in draaien tot deze stopt (zie Backfocus instellen). Pas daarna kunt u de lens monteren. Lenzen die zwaarder zijn dan 0,5 kg moeten apart worden gesteund. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 121 Als er kortsluiting wordt geconstateerd op de lensconnector, geeft het on- screen display (OSD) de foutmelding LENS SHORT CIRCUIT (kortsluiting lens) weer. Het lenscircuit wordt automatisch uitgeschakeld om interne beschadiging te voorkomen. Verwijder de lensconnector en controleer de aansluitpinnen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 122: Backfocus Instellen

    De backfocus instellen: Open het schuifje aan de zijkant van de camera. Ontgrendel de vergrendelknop van de backfocus-ring. Draai aan de backfocus-ring voor de vereiste instelling. Vergrendel de vergrendelknop van de backfocus-ring. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 123: D E Camera Bevestigen

    De camera kan zowel aan de bovenzijde als de onderzijde worden bevestigd. Het bevestigingspunt aan de onderzijde is geïsoleerd van aarde. Voor buitenopnamen wordt een DC-irislens aanbevolen. Pas op! Richt de camera/lens nooit rechtstreeks op de zon. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 124: Geavanceerde Instellingen

    Met behulp van de vijf toetsen die zich achter het zijpaneel bevinden, kunt u door de verschillende menu's navigeren. Als u op de menu/selectietoets drukt (in het midden) krijgt u toegang tot de instellingsmenu's. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 125 U kunt Bilinx™ zo instellen dat de cameratoetsen ook zijn uitgeschakeld op het moment dat de camera niet door Bilinx™ wordt aangestuurd. Hiermee voorkomt u dat de camera-instellingen door onbevoegden worden gewijzigd. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 126 BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 127 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 128: Navigeren Door De Menu's

    • Als u in één keer alle menu's wilt afsluiten, selecteert u de optie Exit (Afsluiten) en houdt u de menu/selectietoets ingedrukt totdat de menuweergave verdwijnt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 129 Tekenreeks van 10 Een naam voor de gekozen tekens. bedieningsstand die u kunt wijzigen. DEFAULTS Kies submenu. Hiermee zet u alle instellingen voor de geselecteerde bedieningsstand terug naar de fabrieksinstellingen. EXIT Het menu verlaten. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 130 (Piek/ Gemiddelde) ALC SPEED Slow (Traag), Medium Hiermee stelt u de snelheid in van de (ALC-snelheid) (Gemiddeld), Fast (Snel) regelkring van het videoniveau. EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE- menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 131 • In de AUTO-stand gaat de camera in een omgeving met een laag lichtniveau geleidelijk automatisch over op monochrome opnamen. • In de FORCED-stand blijft de camera werken met hooggevoelige monochroomopnamen. EXIT Hiermee keert u terug naar het ALC-menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 132 (Uit) vervaging bij bewegende objecten veroorzaken. XF-DYN OFF (Uit), LOW In de XF-DYN-stand optimaliseert de camera (Laag), MID (Gem.), automatisch het beeldcontrast. HIGH (Hoog) EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 133 Hiermee worden alle kleuren alleen voor GREEN handmatige witbalans individueel ingesteld. (Groen) BLUE (Blauw) -15, … 0, … +15 Hiermee wordt de kleurverzadiging ingesteld. -15 (Verzadiging) geeft een monochroom beeld EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 134: Submenu Voor Tegenlichtcompensatie (Blc)

    U kunt deze nu verplaatsen. Als u nogmaals op de selectietoets drukt, is het gebied gedefinieerd en verlaat u het AREA- menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 135: Submenu Voor Videobewegingsdetectie (Vmd)

    Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen. Er DEFAULTS verschijnt een bevestigingsscherm. Na de reset moet u de camera 5 seconden de tijd geven om het beeld te optimaliseren. EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 136 (Alleen voor video-irislenzen). Voor de beste (Niveau- beeldkwaliteit moet de indicator voor instelling) niveaudetectie in het midden worden ingesteld door middel van de niveaupotentiometer op de lens. EXIT Hiermee keert u terug naar het INSTALL-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 137 MODE x ALC-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 138 Kies VMD om het uitvoerrelais te sluiten bij (Alarmuitgang) (Videobewegingsdet VMD-alarmmeldingen. Kies REMOTE om het ectie), REMOTE uitvoerrelais beschikbaar te maken voor externe (Extern) communicatieapparatuur. EXIT Hiermee keert u terug naar het I/O-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 139: Submenu Voor Synchronisatie-Instellingen

    (in de EXT LOCK-stand en als er een geldige hulpdraaggolf is gedetecteerd). EXIT Hiermee keert u terug naar het INSTALL- menu. Let op! U kunt VPHASE, HPHASE en SUB-PHASE niet instellen zonder geldig vergrendelingssignaal. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 140: Submenu Voor Installatie-Id

    Om verlies van communicatie met een geïnstalleerde camera te vermijden, is het niet mogelijk om op afstand de functie COMMUNICATION ON/ OFF (externe besturing aan/uit) aan te sturen. Deze functie is alleen toegankelijk via de cameratoetsen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 141: Technische Specificaties

    (/60) 11-36 V gelijkspanning Bereik: 100-240 V wisselspanning ±10% 50/60Hz Min. belichting < 0,4 lux < 0, 1 5 lux (met Nightsense) Alle versies Beeldsensor Interline CCD Resolutie 480 TVL > 50 dB Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 142 58 x 66 x 122 mm (HxBxL) zonder lens Gewicht 450 g zonder lens Statiefbevesti- Onderzijde (geïsoleerd) en bovenzijde ¼ inch 20 UNC ging Temperatuur -20° tot 50° C in bedrijf Bedienings- OSD met tiptoetsbediening knoppen Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 143 • LTC 3364/40 1/3" DC-iris, 2,8-12 mm F1,4-360 • LTC 3374/20 1/3" DC-iris, 5-50 mm F1,4-185 Zoomlenzen: • LTC 3283/20 1/2" Video-iris, 8-48 mm F1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC-iris, 6-60 mm F1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 144 Dinion | Installatiehandleiding NL | 144 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 145: Precauzioni Per La Sicurezza

    Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, si consiglia di non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All'interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Richiedere assistenza a personale tecnico qualificato. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 146: Descrizione Codici

    0485/60 Standard NTSC NTSC Tensione 24 V CA o 12 V CC 230 V CA 50 110 V CA 60 Tipo CCD 1/3" Attenzione Verificare, prima dell'installazione, la tensione di alimentazione della telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 147 Tappo di protezione del CCD • Connettore (maschio) per ottica di ricambio • Manuale d'installazione Nota Se l'apparecchiatura sembra aver subito danni durante il trasporto, imballarla nuovamente nella confezione originale e contattare il corriere o il rivenditore. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 148: Video Composito

    • Usare un cavo flessibile da 16 a 22 AWG o un cavo rigido da16 a 26 AWG; spelare di 10 mm (0,4") la guaina. Video composito Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 149 Dinion | Manuale d'installazione IT | 149 Sync presa Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 150: Connettore Allarme

    (vedere il paragrafo sulla regolazione del back focus). Le ottiche di peso superiore a 0,5 kg (1,1 lb) devono avere un supporto esterno. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 151 (OSD a video) viene visualizzato un messaggio di errore "LENS SHORT CIRCUIT". Il circuito dell'ottica viene automaticamente disabilitato per evitare danneggiamenti al sistema. Rimuovere la presa dell'ottica e verificare le connessioni dei pin. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 152: Regolazione Del Back Focus

    Regolazione del back focus: Aprire lo sportellino scorrevole situato su un lato della telecamera. Sbloccare il pulsante di blocco del back focus. Regolare il back focus come necessario. Bloccare il pulsante del back focus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 153: M Ontaggio Della Telecamera

    è isolato da terra. Per la ripresa in esterno, è consigliato l'uso di ottiche DC iris. Attenzione Non puntare la telecamera/ottica direttamente verso la luce del sole. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 154: Impostazioni Avanzate

    È possibile impostare Bilinx™ in modo che i pulsanti della telecamera siano disabilitati anche quando Bilinx™ non sta attivamente controllando la telecamera. In tal modo si prevengono eventuali modifiche non autorizzate alle impostazioni della telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 155: Struttura Dei Menu

    BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 156 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 157: Consigli Per La Navigazione Nei Menu

    All'interno di un menu, premere 2 volte in rapida successione il tasto menu/selezione per ripristinare i valori predefiniti della voce selezionata. • Per chiudere tutti i menu aperti, selezionare Exit e tenere premuto il tasto menu/selezione finché il menu non viene chiuso. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 158: Menu Mode

    AVERAGE controllo del video tra picco e media. ALC SPEED Slow, Medium, Fast Selezionare per regolare la velocità del circuito di controllo del livello del video. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 159 • In modalità AUTO, la telecamera passa automaticamente in monocromia in condizioni di illuminazione insufficiente. • In modalità FORCED, la telecamera rimane in monocromia EXIT Selezionare per tornare al sottomenu ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 160: Sottomenu Enhance

    È possibile che con oggetti in movimento siano visibili delle macchie. XF-DYN OFF, LOW, MID, In modalità XF-DYN, la telecamera ottimizza HIGH automaticamente il contrasto dell'immagine. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 161: Sottomenu Color

    BLC selezionata e le zone circostanti. AREA vedi sottomenu Selezionare questa funzione per accedere al menu dell'area BLC Compensazione del controluce (vedere Selezione di un'area). EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 162: Sottomenu Vmd (Video Motion Detection, Rilevazione Del Movimento Video)

    EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Nota Se le aree VMD si sovrappongono, il movimento viene rilevato solo per l'area con il numero più basso. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 163: Sottomenu Defaults

    Selezionare per ripristinare le impostazioni DEFAULTS predefinite. Viene visualizzata una schermata di conferma. Attendere 5 secondi per permettere alla telecamera di ottimizzare l'immagine dopo il ripristino dei valori predefiniti. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 164: Impostazioni Di Installazione

    (Solo per ottiche video iris). È necessario impostare il livello dell'indicatore del rilevatore al centro, regolando il potenziometro del livello dell'ottica, per ottenere una qualità dell'immagine ottimale. EXIT Selezionare per tornare al menu INSTALLER. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 165 Le ottiche con video iris consentono di ottenere le prestazioni migliori quando il potenziometro di Peak/Average dell'ottica è impostato tutto su Average o su Peak in corrispondenza degli stessi valori di bilanciamento nel menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 166 ALARM VMD, REMOTE Selezionare VMD per attivare il relè per allarmi VMD. Selezionare REMOTE per rendere disponibile il relè per dispositivi di comunicazione remota. EXIT Selezionare per tornare al sottomenu I/O. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 167 BOT per visualizzarlo nell'angolo inferiore destro. La stringa con l'identificativo della telecamera non viene visualizzata quando i menu OSD sono aperti. EXIT Selezionare per tornare al menu INSTALLER. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 168: Comunicazione Di Controllo Della Telecamera

    Per evitare di perdere la comunicazione con una telecamera installata, la selezione COMMUNICATION ON/OFF non è disponibile quando si usa il controllo remoto. È possibile accedere a questa funzione solo con i pulsanti sulla telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 169: Caratteristiche Tecniche

    12-28 V CA (50/60 Hz) 110 V CA 60 Hz, (/60) alimentazione 11-36 V CC Intervallo: 100-240 V CA ±10% 50/60 Hz Illuminazione min < 0.4 lux < 0, 1 5 lux (con Nightsense) Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 170 58 x 66 x 122 mm (HxLxL) senza ottica Peso 450 g senza ottica Attacco per inferiore isolato) e superiore ¼" 20 UNC staffa Temperatura di da -20° a 50° C funzionamento Controlli OSD con operazioni softkey Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 171: Box Interfaccia

    • LTC 3374/20 1/3" DC iris, 5-50 mm F 1,4-185 ottiche di zoom: • LTC 3283/20 1/2" video iris, 8-48 mm F 1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC iris, 6-60 mm F 1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 172 Dinion | Manuale d'installazione IT | 172 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 173: Precauções De Segurança

    Para reduzir o risco de choques eléctricos, não retire a tampa (ou a parte de trás). No interior do equipamento, não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As operações de assistência só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 174: Visão Geral Dos Tipos

    24 VCA ou 12 VCC 230 VCA 50Hz 110 VCA 60Hz alimentação Tipo CCD 1/3 pol. Atenção Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à tensão nominal da câmara antes de a instalar. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 175 Tampa de protecção CCD • Conector (macho) de lente sobressalente • Estas instruções Nota Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 176 (estas ligações não são sensíveis à polaridade) • utilize fio entrançado AWG16 a 22 ou fio sólido AWG16 a 26; corte 10 mm (0,4 pol.) do isolamento. Vídeo composto Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 177 Dinion | Manual de instalação PT | 177 Sincronização Pino Tomada Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 178: Conector De Alarme

    C, rode o anel de focagem vermelho no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até parar (consulte regulação da focagem) antes de montar a lente. As lentes com mais de 0,5 kg devem ter um suporte individual. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 179 Se for detectado um curto-circuito no conector da lente, aparece a mensagem de falha LENS SHORT CIRCUIT no visor (OSD). O circuito da lente é desactivado automaticamente para evitar danos internos. Remova o conector da lente e verifique as ligações dos pinos. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 180: Regulação Da Focagem

    Para regular a focagem: Abra a porta deslizante existente na parte lateral da câmara Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem. Rode a regulação da focagem conforme necessário. Bloqueie o botão de bloqueio da focagem. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 181: M Ontar A Câmara

    A câmara pode ser montada da parte superior ou inferior. A montagem inferior está isolada da massa. Para os cenários exteriores, recomenda-se a utilização da lente de diafragma DC. Atenção Não aponte a câmara/lente na direcção dos raios solares. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 182: Configuração Avançada

    Pode utilizar as cinco teclas existentes no painel lateral para navegar nos diversos menus. Para aceder aos menus de configuração, prima a tecla de menu/seleccionar (centro). Aparece o menu principal no visor (OSD). Utilize as teclas de seta na navegação. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 183 Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 184: Estrutura De Menus

    BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 185 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 186: Sugestões Para A Navegação Nos Menus

    • Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e prima sem soltar a tecla de menu/seleccionar até o ecrã do menu desaparecer. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 187 Regule o equilíbrio entre o controlo de vídeo de AVERAGE pico e médio ALC SPEED Slow, Medium, Fast Regule a velocidade do ciclo de controlo do nível de vídeo. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 188 • No modo AUTO, a câmara comuta automaticamente para o modo monocromático em condições de iluminação deficiente. • No modo FORCED, a câmara permanece em funcionamento monocromático de alta sensibilidade. EXIT Regressa ao menu ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 189: Submenu Enhance

    Isto pode fazer com que os objectos em movimento fiquem desfocados. XF-DYN OFF, LOW, MID, No modo XF-DYN, a câmara optimiza HIGH automaticamente o contraste da imagem. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 190: Submenu Back Light Compensation (Blc)

    BLC LEVEL regula o equilíbrio entre a área BLC seleccionada e a área circundante. AREA Seleccione o Seleccione para aceder ao menu de área Back submenu Light Compensation (consulte Seleccionar uma área). EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 191: Seleccionar Uma Área

    Os movimentos que excedam este nível accionam o alarme. EXIT Regressa ao menu MODE Nota Se as áreas VMD se sobrepõem, o movimento só é detectado na área com o número de sequência mais baixo. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 192: Submenu Defaults

    Seleccione para repor as predefinições. Aparece DEFAULTS um ecrã de confirmação. Disponibiliza um intervalo de 5 segundos para que a câmara optimize a imagem após a reposição do modo. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 193: Definições Do Programa De Instalação

    EXIT Regressa ao menu INSTALL Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 194 O melhor desempenho com uma lente de diafragma de vídeo é obtido quando o potenciómetro de pico/média da lente é definido para média total ou pico total de acordo com o equilíbrio de pico/média definido no menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 195 Seleccione VMD para fechar o relé de saída após os alarmes VMD. Seleccione REMOTE para que o relé de saída fique disponível para os dispositivos de comunicação remota. EXIT Regressa ao menu I/O Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 196: Submenu Install Sync

    PHASE modo EXT LOCK e com uma subportadora válida detectada). EXIT Regressa ao menu INSTALL Nota Não é possível aceder a VPHASE, HPHASE e SUB-PHASE se não existir um sinal de bloqueio válido. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 197: Submenu Install Id

    Para evitar a perda de comunicação com uma câmara instalada, a selecção COMMUNICATION ON/OFF fica indisponível quando utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 198: Especificações Técnicas

    50/60 Hz Iluminação < 0,4 lux mínima < 0,15 lux (com Nightsense) Todas as versões Gerador de Interline CCD imagens Resolução 480 TVL > 50 dB Saída de vídeo 1 Vpp, 75 Ohm Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 199 58 x 66 x 122 mm (AxLxP) sem lente Peso 450 g sem lente Montagem em Parte inferior (isolado) e superior ¼ pol. 20 UNC tripé Temperatura de -20° a 50° C funcionamento Controlos OSD com funcionamento por teclas de função Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 200: Caixa De Interface

    • LTC 3374/20 Diafragma DC de 1/3 pol., 5-50 mm F1.4-185 Lentes de zoom: • LTC 3283/20 Diafragma de vídeo de 1/2 pol., 8-48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 Diafragma DC de 1/3 pol., 6-60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 201 | 安装手册 ZH | 201 Dinion 緐緐緐緐緐緐 緐緐 内含闪电 带箭头 的等边三角形符号用于提醒用户 产品壳体 存在未绝缘的 危险电压 其能量级别足以造成人身伤害 緐緐 内含感叹号的等边三角形用于提醒用户 产品随附的文档资料 中介绍了重要的操作和维护 维修 说明 请仔细阅读 緐緐 为避免受到电击 不要拆除机盖 或后盖 产品内部没有可 供用户维修的组件 有关维修事项 请咨询合格的维修人员 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 202 230 VAC 50Hz 110 VAC 60Hz CCD 类型 1/2 英寸 型号 0485/10 0485/20 0485/50 0485/60 标准 NTSC NTSC 电压 24 VAC 或 12 VDC 230 VAC 50Hz 110 VAC 60Hz CCD 类型 1/3 英寸 緐緐 安装之前 确保电源与摄像机的额定电压相符 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 203 | 安装手册 ZH | 203 Dinion 緐緐緐緐 小心谨慎地拆开包装并取出设备 设备包装箱中包括 摄像机 • Dinion CCD 护盖 • 备用镜头连接器 凸型 • 本说明文档 • 緐緐 如果设备似乎在运送途中受到损坏 请用原始包装箱重新装好设备 然后通知承运商或供应商 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 204 | 安装手册 ZH | 204 Dinion 緐緐 緐緐 低电压型 高电压型 10mm 对于低电压摄像机 按入卡舌 打开快速连接器 这种连接器不区分正负电极 • 使用 AWG16 - 22 绞线或 AWG16 - 26 实芯线 剥掉 10 毫米 0.4 英寸 • 绝缘外皮 緐緐緐緐 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 205 | 安装手册 ZH | 205 Dinion 緐緐 緐緐 Y/C 緐緐 GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 206 本摄像机既可安装 C 型底座镜头 也可安装 CS 型底座镜头 为了获得最 佳的图像品质 推荐采用 DC 光圈镜头 摄像机可以自动检测所装镜头的 类型 然后进行相应的性能优化 摄机附带了备用镜头连接器 凸型 緐緐 为避免在使用 C 型底座镜头时损坏 CCD 传感器 请在安装镜 头之前 逆时针旋转红色的后焦距调节环 直到它停止 参阅 后焦距调节 重量超过 0.5 千克 1. 1 磅 的镜头必须单独提供支撑 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 207 DC 緐緐緐緐 供电 11.5V ±0.5 阻尼 - 最大 50mA 未用 阻尼 + 视频信号 1Vpp 1kOhm 驱动 + 接地 驱动 - 緐緐 如果检测到镜头连接器存在短路情况 则会出现屏上显示 (OSD) 故障消 息 LENS SHORT CIRCUIT 摄像机会自动禁用镜头电路 以免造 成内部损坏 取下镜头连接器 检查引脚连接情况 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 208 | 安装手册 ZH | 208 Dinion 緐緐緐緐緐 为了在明亮和昏暗照明条件下都能获得清晰的图像 需要调节后焦距 请使用摄像机特有的 Lens Wizard 緐緐緐緐 有关说明 请参阅 这可以确保所拍摄目标始终处于焦点位置 即使在最大 緐緐緐緐 镜头光圈处对焦时 也是如此 在调节手动变焦镜头的后焦距时 应确保在远焦点及近焦点的广角和远 处位置都能获得清晰的图像 在调节自动变焦镜头的后焦距时 应确保所拍摄目标在镜头的整个变焦 范围内始终处于焦点位置 要调节后焦距 打开摄像机侧面的滑盖 松开后焦距锁定按钮 根据需要旋转后焦距调节环 锁定后焦距锁定按钮 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 209 | 安装手册 ZH | 209 Dinion 緐緐緐緐緐 摄像机既可以从顶部固定 也可以从底部固定 从底部固定可以脱离地 面 对于户外场景 推荐采用 DC 光圈镜头 緐緐 不要让摄像机 / 镜头直接朝向日光 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 210 摄像机还配有一个 Installer 菜单 用户从中可以设定安装设置 Mode 和 Installer 菜单提供了一些可以直接选择的功能或一些用于进一 步设置的子菜单 緐緐緐緐緐緐緐 侧面板后面的五个按键用于浏览各个菜单 若要进入设置菜单 请按菜单 / 选择键 位于中心位置 主菜单会出现在 OSD 上 此时 用户即可使用各个箭头键进行浏览 当 Bilinx™ 通信链接处于活动状态时 摄像机上的按钮会被禁用 此外 用户还可以对 Bilinx™ 进行设置 让摄像机按钮即使在 Bilinx™ 未有效控 制摄像机时也处于禁用状态 这可以防止他人擅自更改摄像机的设置 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 211 BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 212 ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 213 向下箭头键 按菜单 / 选择键可以进入菜单或移至下一个或上一个菜单 • 按住菜单 / 选择键大约 1.5 秒可以打开 Installer 菜单 • 向上或向下箭头键用于向上或向下滚动菜单 • 向左或向右箭头键用于在选项之间移动或设置参数 • 在菜单中时 快速按菜单 / 选择键两次可以恢复所选项目的厂商默 • 认值 要从任一菜单中同时关闭所有菜单 请选择 Exit 緐緐 选项 • 然后按住菜单 / 选择键不放 直到菜单消失 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 214 緐緐緐 緐緐 緐緐 緐緐 调整视频输出级别 ALC LEVEL -15 - 0 - +15 选择子菜单 选择以进入快门和增益控制菜单 SHUTGAIN 调整峰值和平均视频控制之间的平衡 PEAK -15 - 0 - +15 AVERAGE 调整视频级别控制循环的速度 ALC SPEED Slow, Medium, Fast EXIT 返回到 MODE 菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 215 许的最大增益值 FIXGAIN 0, 1, ... 28 仅适用于 FIXED 增益操作 选择增益设置 NIGHTSENSE OFF, FORCED, Nightsense™ 技术增强了摄像机在弱光条件下的 AUTO 性能 • 在 AUTO 模式下 摄像机在弱光条件下自动趋 向黑白色操作 • 在 FORCED 模式下 摄像机保持高灵敏度的 黑白色操作 EXIT 返回到 ALC 菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 216 WB SPEED Slow, Medium, Fast • ATW 模式和 AWB 锁定模式 调整红增益以优 RED gain -5 - 0 - +5 化白点 • ATW 模式和 AWB 锁定模式 调整蓝增益以优 BLUE gain -5 - 0 - +5 化白点 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 217 返回到 MODE 菜单 EXIT 緐緐緐緐 若要设置 BLC 或 VMD 区域 请从 BLC 或 VMD 菜单中 选择 AREA 选项 进入区域菜单 当进入 AREA 菜单时 会显示 当前区域且其左上角闪烁 图像的闪烁一角可以使用向上 向下 向左 和向右箭头键移动 按选择键可将闪烁光标移动到相对的角 之后 用 户即可移动该角 再次按选择键将会冻结该区域并退出区域菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 218 MOTION SENS 使用向左/向右箭头键将移动的灵敏度设为所需 的级别 超过此级别的移动会触发警报 EXIT 返回到 MODE 菜单 緐緐 如果 VMD 区域重叠 则仅检测序号最小的区域内的移动 緐緐緐 Defaults 緐緐 緐緐 緐緐 MODE 选择以恢复厂商默认值 此时会显示一个确认屏 幕 在重设模式后 需等待 5 秒钟以便摄像机 DEFAULTS 优化图像 返回到 MODE 菜单 EXIT Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 219 SET BACK 选择以强制镜头使用其最大光圈 对镜头执行调 焦操作后 所拍摄目标在明亮和昏暗照明条件下 FOCUS 均会保持在焦点位置 仅限视频光圈镜头 级别检测器指示器必须 SET LVL 设置在中央 通过调整镜头上的级别电位计 从而获得最佳的图像品质 EXIT 返回到 INSTALL 菜单 DC 光圈镜头调整过程 松开后焦距锁定按钮 进入 Lens Wizard 菜单 菜单中会突出显示 SET BACK FOCUS NOW 根据需要旋转后焦距调节环 锁定后焦距锁定按钮 退出菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 220 OFF, DEFAULT, 对于超过 1000 米 3000 英尺 的长距离同轴 电缆连接 使用此电缆补偿选项可以避免使用放 COMP RG59, COAX12, COAX6 大器 为了获得最佳图像效果 请选择所用的同 轴电缆类型 如果不知道电缆类型 请选择 DEFAULT COMP 0, 1, .. +15 设置电缆补偿的级别 LEVEL ALARM 选择子菜单 EXIT 返回到 INSTALL 菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 221 检测到有效的电源频率时 HPHASE 调整水平相位偏差 当处于 EXT LOCK 模式且 -25, , 0, +125 检测到有效的输入信号时 调整副载波相位偏差 当处于 EXT LOCK 模式 0, 2, PHASE 且检测到有效的副载波时 EXIT 返回到 INSTALL 菜单 緐緐 如果没有有效的锁定信号 则不会显示 VPHASE HPHASE 和 SUB-PHASE 选项 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 222 緐緐 选择以恢复厂商默认值 此时会显示一个确认屏 DEFAULTS 幕 在重设模式后 需等待 5 秒钟以便摄像机 优化图像 返回到 MODE 菜单 EXIT 緐緐緐緐緐緐緐 此摄像机配有一个同轴电缆通信收发器 与 VP-CFGSFT 配合使用时 可在同轴电缆的前端调整摄像机 所有菜单均可远程访问 以便用户充 分控制摄像机 通过此通信 用户还可禁用摄像机上的本地按键 在使用远程控制时 为了避免中断已安装的摄像机上的通信 已禁用了 COMMUNICATION ON/OFF 选项 此功能只能通过摄像机按钮 访问 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 223 480 TVL > 50 dB 视频输出 1 Vpp, 75 Ohm Y/C 输出 Y 电平 1 Vpp C 电平 0.3 Vpp 同步 可以选择内部锁定 HV 锁定 同步锁定或线路锁定 快门 可以选择 AES 1/60 (1/50) 至 1/100000 无频闪或固定模式 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 224 58 x 66 x 122 毫米 高 x 宽 x 长 不含镜头 重量 450 克 不含镜头 三脚架固定 底部 隔离 和顶部 ¼ 英寸 20 UNC 回转式牙轮 工作温度 -20° 至 50° C 控制 采用多功能键操作的 OSD Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 225 1/3 英寸 DC 光圈 2.8-12 毫米 F1.4-360 • LTC 3364/40 1/3 英寸 DC 光圈 5-50 毫米 F1.4-185 • LTC 3374/20 自动变焦镜头 1/2 英寸视频光圈 8-48 毫米 F1.4-360 • LTC 3283/20 1/3 英寸 DC 光圈 6-60 毫米 F1.4-360 • LTC 3384/21 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
  • Página 227 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Bosch Security Systems B.V. P.O. Box 80002 Ludwig-Bölkow-Allee 5600 JB Eindhoven 85521 Ottobrunn Germany The Netherlands www.boschsecuritysystems.com www.bosch-sicherheitssysteme.de © 2003 Bosch Security Systems B.V. Subject to change. Printed in Portugal. 3122 165 22382...

Tabla de contenido