Página 1
Fecha de efectividad: Junio 15, 2007 ANUAL DEL ROPIETARIO POLIPASTOS ELÉCTRICOS DE CADENA SERIE SNER Con capacidad de ¼ a 3 toneladas Código, lote y número de serie ADVERTENCIA Este equipo no debe ser instalado, operado ni debe recibir mantenimiento por ninguna persona que no haya leído y entendido las indicaciones descritas en este manual.
Contenido Sección Número de página Información Importante y Advertencias ..................4 Términos y Resumen Etiquetas de Advertencia Información Técnica ........................8 Especificaciones Dimensiones Procedimientos Previos a la Operación ..................11 Llenado de Aceite de la Caja de Engranajes Cadena Ubicación del Montaje Montaje del Polipasto Conexiones Eléctricas Verificaciones Previas a la Operación y Operación de Prueba Operación ............................18...
Página 3
Sección Número de página Mantenimiento y Manipulación ....................28 Medidor de Conteo/Horas (Opcional) Lubricación Freno del Motor Cadena de Carga Embrague de Fricción Almacenamiento Instalación al Aire Libre Localización, Diagnóstico y Corrección de Problemas ...............34 Hojas de Información de Seguridad de Materiales ..............37 Hoja de Información de Seguridad de Materiales (MSDS) Para el Aceite de la Caja de Engranajes del Modelo SNER Hoja de Información de Seguridad de Materiales (MSDS) Para la Grasa de la Cadena de...
Use solo piezas de repuesto autorizadas por Harrington en la reparación y mantenimiento de este polipasto.
Página 5
El equipo eléctrico descrito a continuación está diseñado y construido conforme con la interpretación de Harrington de la norma ANSI/NFPA 70, del “Código eléctrico nacional”. El diseñador del sistema, fabricante del sistema, diseñador de la grúa, fabricante de la grúa, instalador o usuario es responsable de garantizar que la instalación y el cableado asociado a estos componentes eléctricos, cumplan con la norma ANSI/NFPA 70 y los...
Página 6
Si el propietario/usuario del polipasto requiere información adicional, o si cualquier información de este manual no está suficientemente clara, llame a Harrington o al distribuidor del polipasto. No instale, inspeccione, pruebe, mantenga u opere este polipasto a menos que está información esté totalmente entendida.
Etiquetas de Advertencia La etiqueta de advertencia ilustrada a continuación en la Figura 1-1 se proporciona con cada polipasto embarcado de fábrica. Si la etiqueta no está sujeta al cable de su polipasto, pida una a su distribuidor e instálela. Lea y obedezca las advertencias sujetas a su polipasto. La etiqueta no se muestra en el tamaño real.
SNERG = SNER con trole de engranajes SNERP = SNER con trole sencillo 2.1.2 Modelos SNER – la serie de polipastos Harrington SNER tiene un mecanismo con embrague de fricción que proporciona una protección contra el sobre-enrollamiento. 2.1.3 Condiciones de operación y medio ambiente Rango de temperatura: -20°...
Dimensiones Levantar Figura 2-1 Dimensiones del polipasto (Consulte la Tabla 2-2) Tabla 2-2 Dimensiones del polipasto Valor de espacio Código del polipasto mínimo: (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (pulgadas) (mm) SNER003S SNER005L SNER005S SNER010L SNER010S SNER020L SNER030C * Las dimensiones “L” se basan en la elevación estándar de 3.0 metros (10 pies).
Tabla 2-3 Dimensiones del gancho* T = Gancho superior B = Gancho inferior Unidades = mm Código de Gancho capacidad 003S, 005L, 005S 010L, 010S T & B 020L T & B 030C T & B *Refiérase a Sección 5.7 para los limites y dimensiones de inspección.
Tapón de drenado Figura 3-1 Ubicaciones del tapón de aceite Aceite de engranes del SNER: Estándar Harrington: Bonnoc M260 (NIPPON OIL) Equivalente aceptable: Meropa 320 (TEXACO) Equivalente aceptable: Meropa 320 (CALTEX) Cadena 3.2.1 La cantidad y ubicación de los componentes de la cadena incluyendo los cojincillos de hule, los resortes de la cadena y las placas de traba dependen del modelo del polipasto, capacidad e interruptores de límite.
1/ 4 a 1 Toneladas: 2 Toneladas: 3 Toneladas: Suspensor 6 eslabones del extremo Cable del extremo o Cable del extremo, desde el extremo suspensor del extremo suspensor del extremo Cojincillo o conexiones de de hule Tope Cojincillo de hule cadena directa Tope Placa de traba...
Página 13
Guía de la cadena A Guía de la cadena A Cable del extremo Suspensor del extremo Consulte la consulte Tabla 3-2 Tabla 3-2 Tope Cojincillo de hule Resorte de la cadena Figura 3-4 Sujeción de la cadena al cuerpo del polipasto – Sin recipiente de cadena 3.2.3 Cuando se usa un recipiente opcional de lona de la cadena, despliéguelo totalmente e instálelo en el cuerpo del polipasto como se muestra en la...
3.2.5 Cuando use un recipiente opcional de cadena de acero, consulte el dibujo y a las instrucciones de ensamble proporcionadas con el recipiente para el ensamblaje y sujeción correctos. ADVERTENCIA 3.2.6 Verifique que la cadena de carga no esté torcida o enrollada antes de operar el polipasto.
Montaje del Polipasto 3.4.1 Trole manual – Siga las instrucciones del Manual del propietario proporcionado con el polipasto. 3.4.2 Trole motorizado – Siga las instrucciones del Manual del propietario proporcionado con el polipasto. 3.4.3 Montado con un gancho a un lugar fijo – Sujete el gancho superior del polipasto al punto de suspensión fijo. ADVERTENCIA 3.4.4 Asegúrese de que el punto de suspensión fijo descansa en el centro del...
Página 16
Brazo de soporte del cable VERDE/AMARILLO Soporte del cable Tornillo maquinado NEGRO ROJO COLGANTE BLANCO Soporte de la cuerda NEGRO ENERGÍA Tornillo maquinado BLANCO Cable de liberación de esfuerzo de la cuerda Soporte de la cuerda Tornillo para metal Cable de liberación de esfuerzo de la cuerda Figura 3-8 Colgante y conexiones directas del...
Verificaciones Previas a la Operación y Operación de Prueba ADVERTENCIA 3.6.1 Confirme la adecuación de la capacidad de norma de todas las eslingas, cadenas, cuerdas de cable y todas las otras sujeciones de levantamiento antes de usarlas. Inspeccione todos los miembros de suspensión de la carga para ver si tienen daños antes de usarlos y reemplace o repare todas las partes dañadas.
4.0 Operación Introducción PELIGRO NO CAMINE BAJO UNA CARGA SUSPENDIDA ADVERTENCIA PELIGRO A LOS OPERADORES DEL POLIPASTO SE LES SOLICITA QUE LEAN LA SECCIÓN DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL, LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIÓN Y ADVERTENCIA DEL POLIPASTO O EL SISTEMA DE ELEVACIÓN, Y LAS SECCIONES DE OPERACIÓN DEL ANSI/ASME B30.16 Y ANSI/ASME B30.10.
La operación de un polipasto suspendido involucra algo más que activar los controles del polipasto. De acuerdo a las normas ANSI/ASME B30, el uso de un polipasto suspendido está sujeto a ciertos peligros que no se pueden mitigar con características de diseño sino sólo con el ejercicio de la inteligencia, cuidado, sentido común y experiencia para prever los efectos y resultados de la activación de los controles del polipasto.
PRECAUCIÓN La incorrecta operación de un polipasto puede crear situaciones potencialmente peligrosas, las cuales, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones menores o moderadas y daños a las instalaciones. Para evitar esas situaciones potencialmente peligrosas EL OPERADOR DEBE: • Mantenerse parado firmemente o asegurarse de •...
5.0 Inspección General 5.1.1 El procedimiento de inspección aquí incluido está basado en la ANSI/ASME B30.16. Las definiciones siguientes son de la ANSI/ASME B30.16 y se relacionan con el procedimiento de inspección siguiente. Persona designada - una persona seleccionada o asignada por ser competente para efectuar trabajos específicos a los cuales está...
Inspección Frecuente 5.3.1 Las inspecciones FRECUENTES se deben efectuar de acuerdo con la Tabla 5-1, “Inspección frecuente”. Incluidas en esas inspecciones frecuentes hay observaciones hechas durante la operación por cualquier defecto o daño que haya aparecido entre las inspecciones periódicas. La evaluación y resolución de los resultados de las inspecciones FRECUENTES, debe hacerlas una persona designada de tal forma que el polipasto se mantenga en condiciones de trabajo seguras.
Polipastos Usados Ocasionalmente 5.5.1 Los polipastos que se usan poco frecuentemente se deben inspeccionar de la manera siguiente antes de colocarlos en servicio: Polipastos sin usarse más de 1 mes, menos de 1 año: Inspeccione según los criterios de inspección FRECUENTE en la Sección 5.3 anterior.
Tabla 5-3 Métodos y criterios de inspección del polipasto Artículo Método Criterio Acción Ganchos – Conjunto Visual Debe estar libre de oxidación, salpicadura de Apriete o reemplace del yugo soldadura, golpes o desportilladuras significativas. Los como se requiera. agujeros no deben presentar ninguna elongación, los sujetadores no deben estar flojos, y no debe haber espacio entre las partes acopladas.
Página 25
Tabla 5-3 Métodos y criterios de inspección del polipasto Artículo Método Criterio Acción Pernos, tuercas y Visual, verificar con Los pernos, tuercas y remaches no deben estar Apriete o reemplace remaches la herramienta flojos. como se requiera. adecuada Freno del motor Medición, visual La holgura del motor se debe ajustar a la Ajuste, repare o...
Tabla 5-6 Dimensiones de desgaste del freno de motor Tambor del freno Rotor de jalón Cubierta del motor Tuerca de ajuste Rondana de seguridad Balata del freno (parte del tambor del freno) AVISO El freno del motor se debe ajustar correctamente antes de la medición de “A”.
6.0 Mantenimiento y Manipulación Medidor de Conteo/Horas (Opcional) 6.1.1 El medidor de conteo/horas (C/H) ubicado en el panel de control eléctrico registra el tiempo que el polipasto ha estado encendido y el número de arranques. Para ver los dos valores oprima una vez el botón en el medidor C/H.
La lubricación de la cadena de carga se debe efectuar después de limpiar la cadena de carga con una solución limpiadora no ácida. Aplique grasa lubricante Harrington (No de parte. ER1BS1951) o una grasa equivalente de litio general industrial, NLGI No. 0, a las superficies de soporte de los eslabones de la cadena de carga como se indica en las áreas sombreadas en la...
Cambie el aceite de los engranes cuando menos cada 5 años. El aceite se debe cambiar más frecuentemente dependiendo del uso del polipasto y del ambiente de operación. Consulte la Sección 6.1. Consulte la Figura 3-1 y la Tabla 3-1 para cambiar el aceite de engranajes, quite ambos tapones de drenado y de llenado y permita que el aceite viejo se drene totalmente.
Página 31
Doble la lengüeta de la rondana de seguridad fuera de la tuerca de ajuste de tal forma que la tuerca de ajuste pueda girar. Usando una llave española y un calibrador de hojas, gire la tuerca de ajuste para obtener la correcta holgura del freno de acuerdo con la Tabla 6-4.
Asegúrese de que la cadena de reemplazo se haya obtenido de Harrington y que sea de la dimensión, el grado y la construcción exactas como la cadena original. La nueva cadena de carga debe tener un número impar de eslabones de tal forma que sus dos eslabones extremos tengan la misma orientación.
Polea de carga Cadena de carga (Lado de carga) (Lado sin carga) Soldaduras Soldaduras Último eslabón de la cadena vieja Eslabón C Último eslabón de la cadena nueva Figura 6-4 Reemplazo de la cadena Embrague de Fricción 6.5.1 Embrague de fricción – Si ocurre una operación anormal o deslizamiento NO trate de desarmar o ajustar el embrague de fricción.
7.0 Localización, Diagnóstico y Corrección de Problemas ADVERTENCIA EN EL POLIPASTO Y CONEXIONES ENTRE COMPONENTES ESTÁN PRESENTES VOLTAJES PELIGROSOS. Antes de efectuar CUALQUIER acción de localización, diagnóstico y corrección de problemas del equipo, desenergice el suministro de electricidad al equipo y bloquee y etiquete el dispositivo de suministro en la posición desenergizada.
Página 35
Tabla 7-1 Guía de localización, diagnóstico y corrección de problemas Síntoma Causa Remedio Desconecte del motor el interruptor de arranque. La resistencia Interruptor de arranque entre las terminales 2 y 3 del interruptor de arranque debe ser El polipasto no averiado mayor de 500K ohms.
Página 36
Tabla 7-1 Guía de localización, diagnóstico y corrección de problemas Síntoma Causa Remedio Carga excesiva Reduzca la carga a la capacidad de norma del polipasto. Ciclo de trabajo Reduzca la frecuencia de levantamientos. excesivo Voltaje o frecuencia Verifique el voltaje y la frecuencia del suministro de energía equivocados contra la norma en la placa de identificación del motor.
3-12, Nishi Shimbashi 1-chome, Minato-ku, Tokio, 105-8412, Japón FECHA DE PREPARACIÓN FIRMA DEL AUTOR Oct. 14, 1992 Firma en el archivo en Harrington Hoists, Inc. NOMBRE COMERCIAL Y SINÓNIMOS NOMBRE QUÍMICO Y SINÓNIMOS BONNOC M 260 Aceite industrial de engranes DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA...
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para el aceite de la caja de engranajes del modelo SNER – continuación. SECCIÓN IV PROCEDIMIENTOS DE CONTROL OCUPACIONAL Protección de los ojos: Gafas para productos químico o careta protectora opcional. Protección para la piel: Evite el contacto prolongado o frecuentemente repetido con la piel usando ropa protectora impermeable y guantes.
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para el aceite de la caja de engranajes del modelo SNER – continuación. SECCIÓN VII DOSIS MEDIANA LETAL (LD Oral: N.D. Se cree que es mayor de 5g/kg (rata) Prácticamente no tóxico Dérmica: N.D.
Página 40
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para el aceite de la caja de engranajes del modelo SNER – continuación. SECCIÓN XII PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Densidad 0.900 a 15ºC, g/cm Viscosidad C5t @ 40ºC Solubilidad No soluble en agua Punto de ebullición N.
Hoja de Información de Seguridad de Materiales (MSDS) Para la Grasa de la Cadena de Carga del Modelo SNER Fecha de efectividad: Noviembre 9, 1999 MSDS No. 601008 SECCIÓN 1 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO QUÍMICO Y COMPAÑÍA IDENTIFICACIÓN DE LA COMPAÑÍA NIPPON MITSUBISHI OIL CORPORATION 3-12, Nishi Shimbashi 1-chome, Minato-ku, Tokio, 105-8412, Japón NÚMERO DEL TELÉFONO DE EMERGENCIA:...
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para la grasa de la cadena de carga del modelo SNER - continuación SECCIÓN 3 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROSIDAD GENERALIDADES DE EMERGENCIA Declaración de advertencia ¡Precaución! El contacto prolongado o repetido con la piel puede ocasionar irritación en algunos casos. Medidas precautorias: Evite respirar el vapor y rocío.
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para la grasa de la cadena de carga del modelo SNER - continuación SECCIÓN 6 MEDIDAS EN CASO DE DERRAMES ACCIDENTALES Procedimientos en el caso de derrame accidental, rotura o fuga: Pare la fuente de fuga o derrame. Limpie los derrames tan pronto como sea posible. Contenga el líquido para evitar mayor contaminación del suelo, agua superficial o agua subterránea.
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para la grasa de la cadena de carga del modelo SNER - continuación SECCIÓN 10 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Estabilidad: Estable Condición a evitar: Consulte la sección manipulación y almacenamiento para mayores detalles. Incompatibilidad (materiales a evitar): Ácidos.
Hoja de información de seguridad de materiales (MSDS) para la grasa de la cadena de carga del modelo SNER - continuación SECCIÓN 15 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN El inventario U.S. TSCA: Todos los componentes de este material están en el inventario US TSCA. Puede requerir notificación antes de la venta en U.S.
Harrington Hoists, Inc. en el lugar del negocio del cliente. El cliente debe obtener una Autorización de retorno de bienes como lo indica Harrington o el centro de reparaciones de Harrington antes de enviar el producto para la evaluación de la garantía. Debe acompañar al producto una explicación de la queja.
10.0 Lista de Partes Cuando se pidan partes, por favor proporcione el número de código del polipasto, el número de lote y el número de serie ubicado en la placa de identificación del polipasto (Consulte la figura a continuación). Recordatorio: De acuerdo con la Secciónes 1.1 y con la 3.6.4...