Página 1
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 16 •...
Página 2
HD 4269 HD 4268 HD 4269 HD 4269 HD 4269...
Página 3
General description (fig. 1) English For type HD 4269: with anti-smell filter. New Important filters can be obtained from your dealer. Fig. 2 shows how to remove the filter from the lid. • Read these instructions in conjunction Frying basket with removable hand grip. with the illustrations before using the The hand grip can be fixed to the frying appliance.
Página 4
fill the basket outside the pan. For the best - Store the pan with the lid in position. This keeps result use only the recommended quantities. dust etc. from the pan. - Fig. 7. Lower the filled basket carefully into the oil/fat.
Página 5
French fries filtered after each use, the oil/fat can be used 10-12 times. However, do not use it for over To obtain the nicest and most crispy French fries: six months. Then it should be discarded • Use not too new potatoes. responsibly.
Guarantee and service Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from Philips, This product is guaranteed by Philips for a period tel. No. 081 - 689 - 2166 Ext. 8014. of one year after the date of purchase against Important safety information defects due to faulty workmanship or materials.
Página 7
Description générale (fig. 1) Français Couvercle (Pour le type HD 4269: avec filtre anti- Important odeurs). Vous pouvez obtenir de nouveaux filtres chez votre revendeur. • Lisez ces recommandations en même La fig. 2 vous montre comment retirer le filtre temps que les illustrations avant du couvercle.
Página 8
a atteint la bonne température, le témoin friteuse à l’aide d’une écumoire. lumineux s’éteint. - Débranchez l’appareil après utilisation. Pendant la friture, le témoin lumineux s’allume - Fig. 12. Filtrez l’huile/graisse après et s’éteint, indiquant que l’huile/graisse chauffe refroidissement complet. (Se reporter aux à...
Página 9
cuisson. Pour vous débarrasser de la graisse figée, • Séchez-les avec du papier absorbant. faites chauffer la friteuse pendant environ une • La cuisson des frites se fait en 2 étapes: minute pour que la graisse fonde et n’adhère - la 1ère à 160° C, durant 8 à 10 minutes; plus sur les bords.
Página 10
Communautaire antiparasitage 87/308/CEE. aux prescriptions de leur mode d'emploi. En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure gratuitement, à travers son réseau de réparateurs agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation pendant un an, à compter de la date de vente.
Página 11
Deutsch • Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Öl bzw. das Fett abkühlen. Bewegen Sie Wichtig das Gerät nicht, solange das Fett/Öl noch heiß ist! • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich auf.
Página 12
- Abb. 5: (Nur für Type HD 4269) Setzen Sie den Deckel ab, und befestigen Sie den Griff wieder Deckel mit dem Geruchsfilter auf die Friteuse. am Fritierkorb. - Stellen Sie den Temperaturregler (D) auf die - Abb. 10: Nehmen Sie den Fritierkorb aus dem gewünschte Position.
Página 13
Pommes frites Hinweise So kommen Sie zu den schönsten und • Verwenden Sie Fett/Öl, das zum Fritieren knusprigsten Pommes frites: geeignet ist, d.h. Pflanzenöl oder -fett mit einem • Nehmen Sie keine neuen Kartoffeln. hohen Anteil an mehrfach ungesättigten • Schneiden Sie die Kartoffeln zuerst in dicke Fettsäuren.
Página 14
Wenn das Fett/Öl einen Beigeschmack hat ... In den Ländern, in denen Philips dieses Produkt nicht vertreibt, übernimmt die örtliche Philips- Bestimmte Speisen (besonders Fisch) können Organisation trotzdem den Service; jedoch ist beim Fritieren etwas Flüssigkeit abgeben, die sich dann ein Zeitverzug möglich, wenn die nachteilig auf den Geschmack der Speisen erforderlichen Ersatzteile nicht sofort verfügbar...
Página 15
Algemene beschrijving (fig. l) Nederlands Deksel Bij type HD 4269: met reukfilter. Nieuwe Belangrijk reukfilters zijn bij uw leverancier verkrijgbaar. Fig. 2 geeft aan hoe u het reukfilter uit het • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de deksel haalt. illustraties voordat u het apparaat in Frituurmand met afneembare handgreep.
Página 16
branden, om aan te geven dat de olie/het vet spaan uit de olie/het vet. weer op de ingestelde temperatuur wordt - Haal na het gebruik de stekker uit het stopcon- gebracht. tact. - Bevestig de losse handgreep aan het frituur- - Fig.
Página 17
onder de koude kraan: dan zullen ze tijdens het sterk van reuk en/of smaak, donker van kleur bakken niet tegen elkaar plakken. Droog de en/of stroperig is geworden. reepjes vervolgens af (bij voorbeeld met • Zorg ervoor dat de etenswaren zoveel mogelijk keukenpapier).
Página 18
Service (tijdens en na de garantieperiode) kan worden verkregen in alle landen waar het produkt officieel door Philips wordt gedistribueerd. Ook in landen waar het produkt niet door Philips wordt gedistribueerd, zal de plaatselijke Philips organisatie service verlenen. Er zal echter enige vertraging kunnen optreden wanneer de juiste reserve-onderdelen niet direct beschikbaar zijn.
Página 19
Descrizione (fig. 1) Italiano Maniglia coperchio (per il codice HD 4269: con filtro anti- Importante odore). I filtri possono essere acquistati presso il vostro rivenditore di fiducia. • Leggete queste istruzioni con attenzione La fig. 2 mostra come togliere il filtro dal prima di usare l’apparecchio.
Página 20
spia si spegnerà. - Con una schiumarola togliete eventuali residui Durante la friggitura, la spia può accendersi di cibo dall’olio/grasso. saltuariamente, per indicare che l’olio/il grasso - Dopo l’uso togliete sempre la spina dalla presa stanno per essere riportati alla temperatura di corrente.
Página 21
Patatine fritte essere usato 10-12 volte. In ogni caso non usatelo per un periodo maggiore di circa 6 mesi, Per ottenere patatine dorate e croccanti: poi scartatelo. • non usate patate novelle Una volta raffreddato, l’olio può essere messo • tagliate le patate a bastoncini. Mettetele in un in una bottiglia, mentre il grasso indurito può...
Página 22
E' possibile ottenere l'assistenza in tutti i Paesi dove l'apparecchio è ufficialmente distribuito da Philips (sia durante il periodo di garanzia, sia quando tale periodo è scaduto). Nei Paesi dove Philips non distribuisce l'apparecchio il locale Servizio Assistenza Philips fornirà...
Página 23
Español • Mientras que el aceite o grasa se estén enfriando después del uso, quiten la clavija de la base de enchufe. Importante • No muevan la freidora hasta que esté suficientemente fria. • Lean este modo de empleo, observando •...
Página 24
Nota: No mezclen nunca dos tipos diferentes - Fig. 9. Modelo HD 4269: Coloquen la tapa de aceite y / o grasa. sobre el depósito. Ahora, el aceite o grasa de la - Fig. 5. Modelo HD 4269: Coloquen la tapa freidora tiene la oportunidad de alcanzar de (con filtro antiolor) sobre el depósito de la nuevo la temperatura seleccionada...
Página 25
Tabla sacudirlos y rasparlos en el fregadero. Después échenlos lentamente en el aceite o grasa, ya En la tabla se indican que tipos de alimentos que los artículos ultracongelados pueden hacer pueden ser preparados con la freidora y que que el aceite o grasa caliente formen burbujas temperaturas y tiempos de preparación deberán y salpiquen excesivamente.
Página 26
Philips. continuación en el mismo aceite o grasa. Para En países donde Philips no distribuya el producto, suprimir (o, mejor dicho, impedir) ese sabor: la organización local de Servicio Philips dará...
Página 27
Descrição geral (Fig. 1) Português Tampa (para o tipo HD 4269: com filtro anti- Importante cheiro). Poderá adquirir filtros novos no seu vendedor. Na fig. 2 poderá ver como se retira • Leia as instruções juntamente com todas o filtro da tampa. as gravuras antes de usar o aparelho.
Página 28
Quando o óleo / banha tiverem adquirido a de um coador ou passador que tenha um papel temperatura marcada, a lâmpada apaga-se. absorvente (por exemplo, papel de cozinha). Durante a fritura a lâmpada piloto acender-se-à - Retire do óleo / banha as partículas soltas com de vez em quando para indicar que o óleo / uma escumadeira.
Página 29
Batatas fritas Sugestões Para obter as batatas fritas melhores e mais • Utilize óleos e/ou banhas que sejam estaladiças: especialmente recomendados para este tipo • Não utilize batatas novas demais. de fritura como, por exemplo, banhas vegetais • Corte primeiramente as batatas em palitos. ou óleo com ácidos poliinsaturados.
Página 30
Seque sempre cuidadosamente o interior e o exterior da fritadeira depois de a limpar. Garantia e Assistência Técnica A Philips garante este produto por um período de um ano a partir da data da compra contra qualquer defeito de material ou fabrico. A garantia cobre componentes e mão-de-obra.
Página 31
Generel beskrivelse (fig. 1). Dansk Låg. For type HD 4269 med anti-lugtfilter: Nye Vigtigt filtre kan købes hos Deres forhandler. fig. 2 viser, hvorledes De udskifter filteret. • Læs denne brugsanvisning igennem og Friturekurv med aftageligt håndtag. kig på illustrationerne, før De tager Håndtaget fastgøres til kurven som vist i fig.
Página 32
olien/fedtet hele tiden holdes på den valgte - Tag stikket ud af stikkontakten, når De er temperatur. færdig med friturestegningen. - Sæt håndtaget på friturekurven og fyld den, - fig. 12. Hvis det ønskes, filtreres olien (eller inden den sættes op i gryden. For at opnå det fedtet), når det er kølet tilstrækkeligt af.
Página 33
Pommes frites. Hvis olien (fedtet) hovedsageligt anvendes til friturestegning af kartofler og den filtreres efter Sådan laves de bedste og mest sprøde pommes hver gang, kan den normalt anvendes frites: 10-12 gange. Brug dog aldrig samme portion olie (eller fedt) i mere end 6 måneder. Den skal •...
Página 34
Philips. Service (under og efter garantien) kan ydes i alle lande hvor produktet officielt er markedsført af Philips. I lande hvor dette ikke er tilfældet vil den lokale Philips-service-organisation også yde service, men der må forventes en længere reparationstid hvis de nødvendige reservedele ikke lagerføres i det pågældende land.
Página 35
Generell beskrivelse (fig. 1) Norsk Lokk For Type HD 4269: Med anti-luktfilter. Nye Viktig filtere er tilgjengelige hos Deres forhandler. Fig. 2 viser hvordan filteret fjernes fra lokket. • Les denne bruksanvisningen sammen Stekekurv med avtagbart håndtak. med illustrasjonene nøye før apparatet Håndtaket kan festes til stekekurven, se fig.
Página 36
- Fig. 8. Fjern håndtaket fra stekekurven. maksimal mengde som kan tillages pr. gang. De - Fig. 9. Type HD 4269: Sett lokket på gryten. kan avvike litt fra denne tabellen avhengig av - Bruk tabellen for korrekt steketid og temperatur. mengden som skal tillages og Deres personlige - Etter steking: Fjern lokket og sett håndtaket smak.
Página 37
- Trekk ut nettledningen fra stikkontakten etter at Internasjonal garanti og service De er ferdig med stekingen. La olje/fett avkjøles Dette produktet er garantert av Philips for en en tid. periode av 1 år fra kjøpsdato mot material- eller - For å fjerne små partikler legg et papir eller et fabrikasjonsfeil.
Página 38
Service, under og etter garantiperioden, kan utføres i alle land hvor produktet er markedsført av Philips. I land hvor Philips ikke markedsfører produktet, vil den lokale Philips organisasjon sørge for reparasjon av produktet, skjønt det kan oppstå...
Página 39
Fritösens delar. Fig. 1 och 2. Svenska Lock. Läs först hela bruksanvisningen och studera Typ HD 4269 har lock med anti-os-filter. samtidigt illustrationerna! Spara Nya filter kan köpas i handeln. Fig 2 visar hur bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto! filtret byts. Friterkorg med löstagbart handtag.
Página 40
visar. När du är färdig - Fyll friterkorgen innan du sätter den i fritösen. För bästa resultat, följ i tabellen om - Drag ut stickproppen från vägguttaget. rekommenderade mängder. - Filtrera oljan/fettet om så behövs efter att det - Fig 7. Sänk ner friterkorgen försiktigt i kallnat till lämplig temperatur, se “Tips”.
Página 41
Pommes frites hushållssoporna. Häll först olja, efter att den kallnat, i en flaska eller burk, packa in stelnat För att få det bästa och frasigaste resultatet när fett i papper. Stelnat fett kan lätt lossas ur du gör pommes frites, gör så här: fritösen efter att det värmts i ungefär 1 minut vid •...
Página 42
Service kan erhållas i alla länder där produkten marknadsförs av Philips. I länder där produkten inte marknadsförs av Philips kan service i de flesta fall ändå påräknas dock med längre väntetid för bl a anskaffning av reservdelar. Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Página 43
Laitteen osat (kuva 1) Suomi Kansi Mallissa HD 4269 on kärynsuodatin. Uusia Tärkeää suodattimia on saatavissa myyjältä. Kuvassa 2 näytetään, miten suodatin • Lue käyttöohje ja katsele samalla kuvat, poistetaan kannesta. ennen kuin alat käyttää laitetta. Kori ja irrotettava kahva. •...
Página 44
- Kuva 7. Laske täytetty kori varovasti Taulukko öljyyn/rasvaan. Pidä kantta edessä roiskumisen välttämiseksi. Seuraavassa taulukossa on esimerkkejä - Kuva 8. Irrota kahva korista. erilaisista ruoista, joita voidaan kypsentää - Kuva 9. Malli HD 4269: Laita kansi keittimen friteerauskeittimessä, lämpötiloineen ja päälle.
Página 45
Ranskanperunat aina käytön jälkeen, öljyä/rasvaa voidaan käyttää jopa 10 - 12 kertaa. Näin teet herkullisia ja rapeita ranskanperunoita: Älä käytä samaa öljyä yli kuutta kuukautta. • Älä käytä aivan uusia perunoita. Tämän jälkeen öljy on heitettävä pois • Leikkaa perunat paksuiksi suikaleiksi. Huuhtele (käsiteltävä...
Página 46
Ota tarvittaessa yhteys: Oy Philips Ab Asiakaspalvelu puh. (90) 5026 230 Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE GRONINGEN, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.