Página 5
32,768 vibrations of a tuning fork. The case and bracelet are composed ™ of titanium to offer the premium comfort of low weight with durability that surpasses steel. Hollow Point honors the purity of machine language with the art of an analog display.
4 | Hollow Point inStRUCtion MAnUAl ™ SETTiNG THE DATE AND TiME The timepiece has a locking screw-down crown for water resistance. you must unscrew the crown before pulling it out to the click positions that let you set the date and time.
Hollow Point inStRUCtion MAnUAl | 5 ™ TO ADjuST THE TiME AND DATE FOr SuBSEquENT SETTiNGS, uSE THESE SHOrT PrOCEDurES TO SET THE TIME TO SET THE DATE 1. Unscrew the crown from the case. 1. Unscrew the crown from the case.
6 | Hollow Point inStRUCtion MAnUAl ™ uSiNG THE CHrONOGrAPH The chronograph includes three separate hands: • The large, narrow hand on the main dial face counts seconds. One full rotation is 60 seconds. • The sub dial at the left of the dial face counts minutes.
Página 9
Hollow Point inStRUCtion MAnUAl | 7 ™ uSiNG THE CHrONOGrAPH - CON’T to MEASURE ADDED tiME to MEASURE SPlit tiME Added time (cumulative time) is a measure of how much Split time (intermediate time) is a measure of the current time has passed without including pauses.
Página 10
8 | Hollow Point inStRUCtion MAnUAl ™ ADjuSTiNG THE CHrONOGrAPH HANDS When the chronograph is reset with button “B,” the three chronograph hands return to the zero position. If these hands do not align precisely with the zero position (such as after the battery is replaced), use the following procedure to adjust them.
BAND ADjuSTMENT If links need to be added or removed from the metal band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the band by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
Página 12
10 | Hollow Point inStRUCtion MAnUAl ™ COMPOSiTiON CASE BODy ..........................Impact-forged titanium CASE BACK ..........................Screw-down titanium MANUFACTURING ............High-precision Computer Numeric Control (CNC) machining CRySTAL ......................Sapphire with anti-reflective coating CROWN .................... Locking screw-down design for water resistance BRACELET ........................Titanium w/ deployant clasp SPECiFiCATiONS MOVEMENT ......................Swiss Made, gold plated, 13-jewel...
Página 13
Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal. PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized Oakley Service Center.
Página 14
To qualify for service under the above guarantee, you must present a valid proof of purchase which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer when making a repair claim during the warranty period.
Página 15
™ HOw TO MAKE A wArrANTY CLAiM Within the United States, call the Oakley Global Headquarters number listed below. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest regional Oakley headquarters.
Página 16
14 | Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG ™...
Página 17
Gehäuse und das Armband sind aus Titan gefertigt, um den erstklassigen Komfort einer Kombination aus niedrigem Gewicht und Beständigkeit zu bieten, der die Eigenschaften von Stahl bei Weitem übertrifft. Die Hollow Point ehrt die Reinheit der Maschinensprache mit der Kunst eines analogen Zifferblatts.
16 | Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG ™ DATuM uND uHrZEiT EiNSTELLEN Die Uhr ist mit einer fest schließenden Schraubkrone Um die genaue Sekundenzeit einzustellen, warten Sie, bis der Zeiger des Sekundenzifferblatts (auf der rechten Seite versehen, die eine optimale Wasserfestigkeit des Hauptzifferblatts) „60“ erreicht hat, bevor Sie die gewährleistet.
Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG | 17 ™ VErwENDEN SiE DiE NACHFOLGEND BESCHriEBENEN SCHNELLVErFAHrEN, uM DiE uHrZEiT uND DAS DATuM iN DEr ZuKuNFT ANZuPASSEN EINSTELLUNG DER UHRZEIT EINSTELLUNG DES DATUMS 1. Schrauben Sie die Krone vom Gehäuse weg. 1. Schrauben Sie die Krone vom Gehäuse weg.
18 | Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG ™ VErwENDuNG DES CHrONOGrAPHEN Der Chronograph umfasst drei separate Zeiger: • Der große enge Zeiger im Hauptzifferblatt zählt die Sekunden. Eine volle Umdrehung entspricht 60 Sekunden. • Das kleinere Zifferblatt links zählt die Minuten. Eine volle Umdrehung entspricht 30 Minuten.
Página 21
Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG | 19 ™ VErwENDuGN DES CHrONOGrAPHEN - FOrTSETZuNG ZUR MESSUnG DER KUMUliERtEn ZEit MESSUnG Von ZwiSCHEnZEitEn Die kumulierte Zeit misst, wie viel Zeit ohne Berücksichtigung Die Zwischenzeit misst die aktuelle Gesamtzeit, ohne der Pausen verstrichen ist. Über diese Funktion können Sie Berücksichtigung der Unterbrechungen.
Página 22
20 | Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG ™ ANPASSuNG DEr ZEiGEr DES CHrONOGrAPHEN Wenn der Chronograph über Taste „B“ zurückgesetzt wird, werden die drei Zeiger des Chronographen in die Nullposition zurückgeführt. Wenn diese Zeiger nicht genau auf der Nullposition stehen (z.B. nachdem die Batterie ersetzt wurde), verwenden Sie das folgende Verfahren, um sie anzupassen.
In den USA können Sie die globale Firmenzentrale Oakleys unter 1-800-403-7449 anrufen, um einen autorisierten Oakley-Uhrenfachman in Ihrer Nähe zu finden. Kunden außerhalb der USA sollten sich mit ihrem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vor Ort in Verbindung setzen oder die Oakley-Website unter www.oakley.com besuchen, um die Telefonnummer des nächsten Oakley-Händlers zu ermitteln.
22 | Hollow Point BEDiEnUnGSAnlEitUnG ™ ZuSAMMENSETZuNG GEHÄUSE ...........................Schlaggeschmiedetes Titan GEHÄUSERÜCKSEITE ........................Angeschraubtes Titan HERSTELLUNG ...............Hochpräzise CNC- (Computer Numeric Control-) Bearbeitung KRISTALLGLAS ......................Saphir mit Antireflexbeschichtung KRONE ..................Fest schließende Schraubkrone für Wasserfestigkeit ARMBAND ..........................Titan mit Faltschließen TECHNiSCHE DATEN UHRWERK ..................Swiss Made, goldbeschichtet, mit 13 Edelsteinen OSZILLATORTyP ..........................
Página 25
Beschädigung des Uhrwerks bzw. des Glases führen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Um sicherzustellen, dass das Gehäuse, die Krone, das Glassiegel und die Dichtung wasserdicht bleiben, wird empfoh- len, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem autorisierten Oakley-Servicezentrum überprüfen zu lassen.
Página 26
-Zeitmessgeräte unterliegen in den ersten zwei Jahren nach dem Kaufdatum einer ™ Garantie gegen Herstellungsfehler. Die Garantie ist nur zusammen mit einem Kaufbeleg eines autorisierten Oakley- Uhrenhändlers gültig. Wenn Oakley während der Garantiezeit Mängel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern am Produkt feststellt, wird Oakley das Produkt (nach eigenem Ermessen) reparieren oder ersetzen.
Página 27
Kunden in den USA richten sich bitte telefonisch unter der unten aufgeführten Nummer an die globale Firmenzentrale Oakleys. Halten Sie bitte Ihre Kaufdaten zur Hand. Kunden außerhalb der USA sollten sich an ihren örtlichen autorisierten Oakley-Uhrenhändler wenden oder anhand der nachfolgenden Liste telefonisch mit der nächsten Oakley-Niederlassung in Kontakt treten.
Página 28
26 | Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES ™...
Página 29
Hollow Point rinde tributo a la pureza del lenguaje de las máquinas con el arte de una pantalla analógica.
28 | Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES ™ AjuSTE DE LA FECHA Y HOrA El reloj tiene una corona de bloqueo a rosca que ofrece resistencia al agua. Debe desatornillar la corona antes de llevarla a la posición de clic que permite configurar la fecha y la hora.
Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES | 29 ™ PArA AjuSTAr LA HOrA Y LA FECHA PArA CONFiGurACiONES POSTEriOrES, uSE ESTOS PrOCEDiMiENTOS COrTOS PARA CONFIGURAR LA HORA PARA CONFIGURAR LA FECHA 1. Desatornille la corona de la caja. 1. Desatornille la corona de la caja.
30 | Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES ™ CÓMO uTiLiZAr EL CrONÓGrAFO El cronógrafo incluye tres manecillas separadas: • La manecilla grande y estrecha en la esfera principal cuenta los segundos. Un giro completo son 60 segundos. • La subesfera en la parte izquierda de la esfera cuenta los minutos.
Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES | 31 ™ CÓMO uTiLiZAr EL CrONÓGrAFO - CONTiNuACiÓN PARA MEDiR El tiEMPo AÑADiDo PARA MEDiR El tiEMPo PARCiAl El tiempo añadido (tiempo acumulado) es una medición de El tiempo parcial (tiempo intermedio) es una medida del cuánto tiempo ha pasado sin incluir pausas.
32 | Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES ™ CÓMO AjuSTAr LAS MANECiLLAS DEL CrONÓGrAFO Al restablecer el cronógrafo con el botón "B", las tres manecillas del cronógrafo regresarán a la posición cero. Si estas manecillas no se alinean con precisión en la posición cero (como sucede después de sustituir la pila), use el siguiente procedimiento para ajustarlas.
Oakley más cercano. Los clientes fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o visitar el sitio web de Oakley en www. oakley.com para conseguir el número de teléfono del distribuidor de relojes Oakley más cercano.
34 | Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES ™ COMPOSiCiÓN CAJA ..........................Titanio forjado por impacto TAPA TRASERA .............................Titanio, a rosca FABRICACIÓN ............Maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión CRISTAL ......................Zafiro con revestimiento antirreflectante CORONA .................Con tornillo de bloqueo que lo hace resistente al agua BRAZALETE .........................
Hollow Point MAnUAl DE inStRUCCionES | 35 ™ SEGuriDAD EXPOSICIÓN AL AGUA Antes de exponer el reloj al agua, asegúrese de que la corona se encuentre en su posición normal, luego gírela en el sentido de las manecillas del reloj para ajustar el sello a prueba de agua. (Tenga cuidado de no ajustar excesivamente la corona, ya que esto podría dañar el mecanismo).
Página 38
Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior, deberá presentarse un comprobante de compra válido (donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley) en caso de realizarse una reclamación de reparación durante el periodo de garantía.
Página 39
DE LA GArANTÍA En los Estados Unidos, llame a las oficinas centrales de Oakley al número que se menciona más abajo. Tenga la información de su compra a mano. Los clientes fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o usar la lista que se encuentra más abajo para llamar a las oficinas centrales...
Página 40
38 | Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS ™...
Página 41
32 768 vibrations du diapason. Le boîtier et le bracelet en titane vous ™ apportent un confort optimal grâce à une légèreté et une résistance à l’usure supérieure à l’acier. Hollow Point allie la pureté du language machine avec la qualité artistique traditionnelle d’un cadran analogique.
40 | Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS ™ rÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEurE Le chronographe est muni d’une lunette vissée à système de verrouillage accroissant sa résistance à l’eau. Il faut dévisser la couronne de remontoir avant de la tirer pour engrener les diverses positions de réglage de la montre.
Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS | 41 ™ POur TOuT rÉGLAGE DE L’HEurE SuBSÉquENT, uTiLiSEZ CES COurTES PrOCÉDurES RÉGLAGE DE L’HEURE RÉGLAGE DE LA DATE 1. Dévissez la couronne de remontoir. 1. Dévissez la couronne de remontoir. 2. Tirez la couronne de remontoir vers l’extérieur jusqu’à...
42 | Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS ™ uTiLiSATiON Du CHrONOGrAPHE Ce chronographe est équipé de trois aiguilles : • La longue aiguille étroite du cadran principal compte les secondes. Un tour complet représente 60 secondes. • Le sous-cardan placé sur la gauche du cadran principal compte les minutes.
Página 45
Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS | 43 ™ uTiLiSATiON Du CHrONOGrAPHE - SuiTE MESURE DU tEMPS CUMUlÉ MESURE DU tEMPS intERMÉDiAiRE Le temps cumulé est la mesure du temps écoulé sans y La mesure d’un temps intermédiaire est une mesure inclure les pauses effectuées. Cette fonction vous permet prise sans toutefois interrompre la mesure du circuit de d’exclure d’une mesure les intervalles de temps dont vous...
Página 46
44 | Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS ™ CALiBrAGE DES AiGuiLLES Du CHrONOGrAPHE Une fois le chronographe remis à son état de départ avec le bouton « B », les trois aiguilles reviennent à la position zéro. Si ces aiguilles ne se placent pas exactement sur l’indication du zéro (par exemple après le remplacement de la pile), utilisez la procédure suivante pour les calibrer.
Le remplacement de la pile ne peut être effectuée que par un centre de services agréé Oakley. Toute tentative pour ouvrir le boîtier de la montre par des personnes autres que des professionnels agréés Oakley annulera la garantie du produit.
Página 48
46 | Hollow Point MAnUEl D’inStRUCtionS ™ COMPOSiTiON BOÎTIER ..........................Titane forgé par matriçage DOS DU BOÎTIER ............................Titane vissé FABRICATION...............Commande numérique par ordinateur de haute précision VERRE ..........................Saphir avec couche antireflet COURONNE DE REMONTOIR ....Conception à vissage et verrouillage pour augmenter la résistance à l’eau BRACELET .....................Bracelet en titane avec fermoir repliable...
Página 49
Si vous l’avez utilisée dans de l’eau salée, rincez la montre à l’eau douce, puis séchez-la minutieusement. TEMPÉRATURE Votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de température allant de 0 à 50 °C. MAGNÉTISME Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité. Maintenez-la éloignée de tout objet magnétique.
Página 50
Cette garantie ne s’applique que sur présentation d’une preuve d’achat auprès d’un revendeur de montres Oakley agréé. Si, pendant la période de validité de la garantie, Oakley détermine que le produit présente des défauts affectant les matériaux ou la main-d’œuvre, Oakley, à son seul choix, le réparera ou le remplacera.
Página 51
™ POur BÉNÉFiCiEr DE LA GArANTiE Aux États-Unis, contacter la maison mère (Oakley Global Headquarters) au numéro ci-dessous. Avant d’appeler, veuillez vous munir de vos informations d’achat. Les clients situés en dehors des États-Unis doivent contacter leur revendeur de montres Oakley autorisé ou consulter les bureaux de la société Oakley les plus proches.
Página 52
50 | MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point ™...
Página 53
Il rivestimento antiriflesso valorizza il cristallo composto da zaffiri puri, il cristallo più robusto usato nel settore dell’artigianato dell’orologeria. La corona avvitabile assicura un’ottima impermeabilità fino a 10 bar, pari a una profondità di 100 metri. Hollow Point dispone di una batteria di alimentazione fino a 48 mesi.
52 | MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point ™ iMPOSTAZiONE DELLA DATA E DELL’OrA Questo strumento di misurazione del tempo dispone di una corona con serraggio a vite per assicurare impermeabilità. Occorre svitare la corona prima di estrarla in posizione di scatto e impostare la data e l’ora.
MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point | 53 ™ PEr CAMBiArE L’OrA E LA DATA SuCCESSiVAMENTE, ADOTTArE quESTE PrOCEDurE rAPiDE IMPOSTAZIONE DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Svitare la corona dalla cassa. 1. Svitare la corona dalla cassa. 2. Estrarre la corona alla seconda posizione di scatto (b).
54 | MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point ™ uSO DEL CrONOGrAFO Il cronografo comprende tre lancette: • La lancetta lunga e sottile del quadrante principale misura i secondi. La rotazione completa impiega 60 secondi. • Il mini-quadrante a sinistra nel quadrante principale misura i minuti.
Página 57
MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point | 55 ™ uTiLiZZO DEL CrONOGrAFO - CONTiNuA MiSURAZionE DEl tEMPo CUMUlAtiVo MiSURAZionE DEl tEMPo intERMEDio Il tempo cumulativo è la misurazione di quanto tempo è Il tempo intermedio è la misurazione del tempo totale attuale trascorso escludendo le pause.
56 | MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point ™ rEGOLAZiONE DELLE LANCETTE DEL CrONOGrAFO Quando il cronografo viene ripristinato con il pulsante “B”, le tre lancette del cronografo ritornano sulla posizione zero. Se queste lancette non si allineano esattamente sulla posizione zero (come dopo aver sostituito la batteria), usare la procedura seguente per regolarle.
Se si rende necessario aggiungere o rimuovere maglie dal cinturino di metallo, la regolazione deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato di orologi Oakley. Non tentare di accorciare il cinturino da sé togliendo maglie in quanto si potrebbero causare danni.
Página 60
58 | MAnUAlE D’iStRUZioni Hollow Point ™ COMPOSiZiONE CORPO DELLA CASSA ......................Titanio forgiato anti-urto RETRO DELLA CASSA ........................Titanio avvitabile LAVORAZIONE ......Lavorazione meccanica a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione CRISTALLO ......................Zaffiro con rivestimento antiriflesso CORONA ............Design con serraggio a vite e blocco per la massima impermeabilità...
Sebbene l’orologio sia anti-urto, l’impatto contro una superficie dura può causare danni al movimento o al cristallo. MANUTENZIONE PERIODICA Per assicurare che la cassa, la corona, il sigillo del cristallo e la guarnizione restino resistenti all’esposizione all’acqua, si raccomanda di far ispezionare l’orologio ogni 2 o 3 anni presso un Centro di assistenza autorizzato Oakley.
Página 62
La garanzia è valida esclusivamente dietro presentazione di una prova di acquisto rilasciata da un rivenditore autorizzato Oakley. Se, durante il periodo di garanzia, Oakley determina che il prodotto è difettoso a causa di difetti di materiale o di fabbricazione, Oakley riparerà o sostituirà (come unico rimedio) il prodotto. IMPORTANTE La presente garanzia limitata non copre il vetro, il bracciale/cinturino né...
Página 63
Di PrESTAZiONi Di GArANZiA Negli Stati Uniti, chiamare la sede principale di Oakley Global al numero indicato qui di seguito. Tenere a portata di mano le informazioni di acquisto. I clienti fuori dagli Stati Uniti devono contattare il Rivenditore di orologi Oakley autorizzato oppure usare l’elenco seguente per chiamare la sede Oakley più...
Página 64
62 | Hollow Point inStRUCtion MAnUAl ™...
Página 65
Hollow Point inStRUCtion MAnUAl | 63 ™ HOLLOw POiNT ™ イノベーションとは、それだけが持つ絶対的な信頼性によって証明される。そして、その信頼性 は発振周波数 32,768振動/秒という性能へと辿り着いた。スイス製ゴールドプレーテッド13-jewel ク ォーツムーブメントを搭載したHollow Point は軽量でありながらスチールを上回る耐久性を備 ™ えたチタンをケースとブレスレットに採用し、最高のつけ心地を実現。細部に渡る精巧な創り は、アナログディスプレイが持つ時を超えたクラシカルな美しさを表している。 Hollow Point ™ のダイヤルフェイスにはオークリーのデザイン美学が繊細に表現され、そんなデザ インと呼応するかのように様々な機能が搭載されている。1/10秒までの経過時間が計測できる クロノグラフ機能、読みやすい日付インジケーター、そしてディスプレイを覆う風防にはウォッ チメイキングにおいて最高の硬度を誇るピュアサファイヤクリスタルにA/Rコーティングを 施している。また、 10気圧生活防水 (100メートル/330フィート)などの日常使用に便利な機能も 搭載されている。...
Página 75
Oakley Africa: +27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003 7822 Oakley Canada: +1-877-625-5396 Oakley Europe: 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan: +81-120-009-146 Oakley UK +44-(0)1727-795-791 Oakley South Pacific (Australia): +61-(1)800-637-001 Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEy (Toll Free) or +64-09-366-7667...
Página 76
74 | Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ ™...
Página 77
Tükröződésgátló bevonat védi a tiszta zafírból készült kristályüveget, amely az órakészítésben felhasznált legkeményebb üveg. A csavaros koronazár olyan mértékű vízállóságot biztosít, hogy az óra egy 100 méter/330 láb magas vízoszlop nyomásának is ellenáll. Az Hollow Point hosszú élettartamát 48 hónapig működő elem biztosítja.
76 | Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ ™ DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSA A órát a vízállóság érdekében csavaros koronazárral láttuk el. A koronazárat ki kell csavarnia, mielőtt kihúzza az óraházból az óra beállítására szolgáló fokozatokba. Az első fokozat a dátum beállítására szolgál. A második fokozat az idő...
Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ | 77 ™ Az IDŐT ÉS A DÁTUMoT A TovÁBBIAkBAn A kövETkEzŐ LÉpÉSEkET kövETvE ÁLLÍThATjA BE AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA 1. Csavarja ki a koronazárat az óraházból. 1. Csavarja ki a koronazárat az óraházból.
Página 80
78 | Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ ™ A SToppERÓRA hASznÁLATA A stopperóra három mutatót tartalmaz: • A nagy kijelzőn található hosszú, vékony mutató a másodperceket számlálja. Egy teljes fordulat 60 másodperc. • A nagy kijelző bal oldalán található mellék számláló a perceket számlálja. Egy teljes fordulat 30 perc. Stopperóra • Az időmérés kezdetétől a nagy kijelző alján található...
Página 81
Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ | 79 ™ A SToppERÓRA hASznÁLATA - foLyT. RÉSZIDŐK ÖSSZEADÁSA TÖRTIDŐ MÉRÉSE Összesített idő (összidő) azt mutatja, hogy a szüneteket A törtidő (részidő) az aktuális összesített idő, amelyet leszámítva mennyi idő telt el összesen. Ez a funkció abban az időmérés megszakítása nélkül mérhet.
Página 82
80 | Hollow Point HASZnÁlAti ÚtMUtAtÓ ™ A SToppERÓRA MUTATÓInAk BEÁLLÍTÁSA Ha a stopperóra egy korábban mért időt mutat, a "B" gomb megnyomásával lenullázhatja az órát. Amennyiben a mutatók nem pontosan nulla állásban vannak (pl. elemcserét követően), tegye a következőket.
Okley Szervizközpont szakemberei végeztek, a termékgarancia érvénytelenítését vonja maga után. Az Egyesült Államokban hívja az Oakley globális Központot az 1 (-800) -403-7449-es telefonszámon, és megadjuk az Önhöz legközelebbi Oakley óraszerviz szakember elérhetőségét. Az Egyesült Államokon kívül élő vásárlóink vegyék fel a kapcsolatot a helyi Oakley hivatalos viszonteladóval, vagy látogassanak el weboldalunkra a www.oakley.com...
Página 85
Bár az óra ütésálló, a kemény felszínnek való ütközés kárt okozhat az óraszerkezetben vagy a kristályüvegben. RENDSZERES KARBANTARTÁS Ha biztosítani akarja az óraház, a koronazár, a kristályüveg, valamint a tömítés vízállóságát, ajánlott az órát 2-3 évente megvizsgáltatni az Oakley valamelyik hivatalos szervizközpontjában.
Página 86
™ oAkLEy koRLÁTozoTT GARAnCIA Valamennyi eredeti Hollow Point™ idõmérõ eszközre a vásárlás dátumától számítva 2 év jótállás jár az eredeti vásárló számára minden gyártási hibára vonatkozóan. Ez a jótállás csak az Oakley idõmérõ eszközök hivatalos viszonteladója által kiadott blokk ellenében érvényes. Amennyiben a garanciális idõtartam alatt bizonyítást nyer, hogy a termék a gyártás során keletkezett vagy anyaghibák miatt rossz, az Oakley vállalja a termék javítását vagy cseréjét (saját...
Página 87
™ A GARAnCIAIGÉny ÉRvÉnyESÍTÉSE Az Egyesült Államokon belül hívja az Oakley globális Központját az alábbi telefonszámon. Kérjük, adja meg vásárlási adatait. A világ egyéb részein a vásárlók a helyi viszonteladóknál érdeklõdhetnek, illetve az alábbi lista alapján felvehetik a kapcsolatot a legközelebbi regionális Oakley központtal.
Página 88
86 | MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point ™...
Página 89
Uma coroa parafusada aprimora a resistência à água, que pode suportar uma pressão de 10 bar, equivalente à profundidade de 100 metros (330 pés). Hollow Point mantém seu desempenho com a longevidade de uma bateria de 48 meses.
Página 90
88 | MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point ™ AjuSTE DE DATA E HOrÁriO O relógio tem uma coroa parafusada para resistência à água. Você deve desparafusar a coroa antes de puxá-la a uma das posições de ajuste de data e horário.
MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point | 89 ™ PArA AjuSTAr O HOrÁriO E A DATA SuBSEquENTEMENTE, uSE ESSES PrOCEDiMENTOS PARA AJUSTAR O HORÁRIO PARA AJUSTAR A DATA 1. Desparafuse a coroa da caixa. 1. Desparafuse a coroa da caixa. 2. Puxe a coroa para a segunda posição (b).
90 | MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point ™ uSO DO CrONÓGrAFO O cronógrafo inclui três ponteiros separados: • O ponteiro grande e estreito no visor principal conta segundos. Uma rotação completa representa 60 segundos. • O subvisor à esquerda conta minutos. Uma rotação completa representa 30 minutos.
MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point | 91 ™ uSO DO CrONÓGrAFO – CONT PARA MEDiR tEMPo ACUMUlADo PARA MEDiR tEMPo intERMEDiÁRio Tempo acumulado é a medida de quanto tempo se passou Tempo intermediário é a medida do tempo total atual, sem incluir pausas.
92 | MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point ™ AjuSTE DOS PONTEirOS DE CrONÓGrAFO Quando o cronógrafo é reiniciado com o botão “B,” os três ponteiros do cronógrafo voltam à posição zero. Se os ponteiros do cronógrafo não ficarem exatamente alinhados na posição zero (como depois de uma troca de bateria), siga o seguinte procedimento para ajustá-los.
é instalada na fábrica para a realização de vários testes de performance. A troca da bateria deve ser realizada apenas por um Centro Autorizado de Serviços da Oakley. Qualquer tentativa de abrir a caixa do relógio por pessoas que não sejam do Serviço Autorizado da Oakley anulará a garantia.
94 | MAnUAl DE inStRUÇÕES Hollow Point ™ COMPOSiÇÃO CORPO DA CAIXA ..........................Titânio forjado FUNDO DA CAIXA ......................Titânio com design parafusado FABRICAÇÃO..........................CNC de alta precisão CRISTAL ......................Safira com revestimento antirreflexo COROA ...................... Design parafusado para resistência à água PULSEIRA ............................Titânio com fivela...
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação do cristal preservem sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado a cada 2 ou 3 anos em um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
à adulteração ou a serviços executados por outro que não seja o Serviço Autorizado da Oakley. Essa garantia lhe dá direitos específicos, e você também poderá ter outros direitos que variam de acordo com o seu estado.
Página 99
COMO EFETuAr uMA rECLAMAÇÃO DE GArANTiA Nos Estados Unidos, ligue para nossa sede mundial da Oakley no telefone listado abaixo. Por favor, tenha as suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar para a sede Oakley regional mais próxima.