Página 2
GMT INSTRUCTION MANUAL 01 The Oakley GMT wristwatch combines the precision of quartz calibration with an intuitive design that navigates time around the globe. A simple adjustment of the World City hand is all that’s needed for local time to display automatically. Dual alarm modes are set with the ease of specialized controls and a dedicated alarm dial face.
02 GMT INSTRUCTION MANUAL GMT INSTRUCTION MANUAL 03 SETTING THE WATCH FOR THE FIRST TIME SETTING THE TIME AND DATE Use the following instructions when setting the watch for the first time. The procedure is necessary to After the watch is set for the first time with the procedure described on the previous page, future synchronize the date-change function with midnight.
Página 4
04 GMT INSTRUCTION MANUAL GMT INSTRUCTION MANUAL 05 SETTING LOCAL TIME FOR A WORLD CITY SETTING LOCAL TIME FOR A WORLD CITY (con’t) The small upper dial face shows the current local time for any of the 24 geographic time zones of the world. A...
06 GMT INSTRUCTION MANUAL GMT INSTRUCTION MANUAL 07 USING THE ALARM USING THE ALARM (con’t) There are two alarm modes: standard alarm and single-time alarm. 3. If you do not wish to use the alarm within the next TO SET THE SINGLE-TIME ALARM: 12 hours, press the alarm crown back in to the 1.
Página 6
In this case, resetting the computer circuit is not necessary. See If links need to be added or removed from the band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley “LOW BATTERY INDICATOR” for more information).
Página 7
To ensure that the chassis, crown, crystal seal and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every two to three years by an Authorized Oakley Service Center. Operating temperature range....................-10ºC to +60ºC (14ºF to 140ºF) Water resistance ............................10 bar (100m)
To qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase — which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer — must be presented if a repair claim is made during the Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181 warranty period.
AJUSTE DEL RELOJ POR PRIMERA VEZ El reloj Oakley GMT combina la precisión de medida del cuarzo con un diseño intuitivo que permite Siga estas instrucciones para ajustar el reloj por primera vez. El procedimiento es necesario para sincronizar la navegar por las zonas horarias de todo el planeta.
MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT 17 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT AJUSTE DE HORA LOCAL PARA UNA CIUDAD DEL MUNDO AJUSTE DE HORA Y FECHA La esfera pequeña superior muestra la hora local actual para cualquiera de las 24 zonas horarias del mundo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT 19 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT AJUSTE DE HORA LOCAL PARA UNA CIUDAD DEL MUNDO (Continuación) USO DE LA ALARMA Como las zonas horarias difieren entre sí horas completas, La esfera de hora local (la esfera pequeña superior) se Hay dos modos de alarma: alarma estándar y alarma única.
MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT 21 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES GMT AFINADO DE PRECISIÓN USO DE LA ALARMA (Continuación) Cada vez que pulse el botón de alarma, adelantará un puede ajustar para que suene a una hora determinada El diseño del reloj incorpora dos procedimientos para inicializarlo. Estos procedimientos no suelen ser necesarios minuto la hora de alarma.
CAMBIO DE BATERÍA: Brazalete ..............................Acero Inoxidable • El cambio de batería sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Autorizado Oakley. Cualquier intento de abrir la Cierre ..............................Acero Inoxidable carcasa del reloj realizado por personas ajenas a los servicios profesionales autorizados Oakley invalidará la Cristal........................Zafiro con tratamiento anti-reflejos...
EXPOSICIÓN AL AGUA Todos los relojes Oakley genuinos están garantizados por un año a partir de la fecha de compra contra defectos de Al estar regulado para ser hidrófobo hasta 10 bares, el reloj puede llevarse durante el baño, así como para nadar o fabricación.
Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escrito abajo con su La montre GMT d’Oakley associe la précision d’un calibrage au quartz à un design intuitif conçu pour indiquer información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su précisément l’heure sous tous les fuseaux horaires du globe.
GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS 29 28 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS REGLAGE DE LA MONTRE LORS DE SA PREMIERE UTILISATION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Respectez les instructions suivantes pour régler la montre lorsque vous l’utilisez pour la première fois.
Página 17
GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS 31 30 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS REGLAGE DE L’HEURE LOCALE DANS UNE VILLE DU MONDE REGLAGE DE L'HEURE LOCALE DANS UNE VILLE DU MONDE (Suite) Le petit cadran supérieur peut afficher l’heure locale en cours dans un des 24 fuseaux horaires terrestres. Une Le temps dans chaque fuseau horaire diffère d’un...
32 GMT - MANUEL D'INSTRUCTIONS UTILISATION DE L’ALARME UTILISATION DE L'ALARME (Suite) La montre GMT possède deux modes d’alarme : alarme standard et alarme ponctuelle. le bouton enfoncé pour faire progresser les aiguilles retentir à une heure choisie dans les 12 heures suivantes.
Página 19
INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’ENERGIE La montre GMT intègre deux procédures de réinitialisation. Dans le cadre d’une utilisation normale, ces procédures La pile miniature qui alimente la montre GMT est conçue pour offrir une durée de vie d’environ deux ans. seront rarement nécessaires.
Página 20
Votre montre GMT résiste à l'eau jusqu'à une pression de 10 bars : elle peut donc être portée dans le bain, pour nager au contact avec la peau.
Página 21
à la liste ci-dessous pour appeler le siège Oakley dont vous dépendez. IMPORTANT La garantie limitée Oakley ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures sur le boîtier Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 résultant de l'utilisation normale de la montre ne sont pas couvertes, pas plus que les dommages dus à...
40 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE INIZIALE L’orologio da polso GMT Oakley abbina la precisione della calibrazione al quarzo ad un design intuitivo Impostando l’orologio per la prima volta, attenersi a questa procedura che consente di sincronizzare per permettervi di navigare nel tempo in piena libertà. Il semplice adeguamento della lancetta World sulla mezzanotte la funzione di cambio della data.
GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI 43 42 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA LOCALE DI UNA CITTÀ DEL PIANETA Dopo aver effettuato la prima impostazione secondo la procedura descritta, per ogni adeguamento Il miniquadrante superiore indica l’ora dei 24 fusi orari del pianeta. La lunetta elenca le città rappresentative di ogni successivo della data e dell’ora compiere le seguenti operazioni.
Página 24
GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI 45 44 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE DELL’ORA LOCALE DI UNA CITTÀ DEL PIANETA (continua) ALLARME L’orologio dispone di due diverse funzioni di allarme: l’allarme standard e l’allarme specifico. Lo scarto tra i fusi orari si esprime in ore piene.
Página 25
GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI 47 46 GMT - MANUALE DI ISTRUZIONI ALLARME (continua) CALIBRAZIONE DELLO STRUMENTO Ogni pressione del pulsante dell’allarme fa avanzare di che può essere impostato per attivarsi ad un’ora L’orologio è dotato di due procedure di registrazione, raramente necessarie ad un uso normale.
Página 26
Eliminare ogni traccia di sudore dalla cassa o dal braccialetto utilizzando un panno morbido pulito. La polvere e la La batteria miniaturizzata che aziona il GMT è stata progettata per funzionare circa due anni. Poiché la batteria viene utilizzata anche durante i severi test qualitativi effettuati al termine del processo produttivo, il suo ciclo traspirazione sporcano l’acciaio inossidabile altamente perfezionato del braccialetto.
Página 27
ESPOSIZIONE ALL'ACQUA Tutti gli strumenti cronometrici Oakley autentici sono garantiti contro i vizi di produzione per un anno dalla data L'orologio resiste all'acqua fino a 100 m di profondità (10 bar di pressione). Lo si può indossare durante il bagno, il d'acquisto.
Negli Stati Uniti, telefonare alla nostra sede centrale al numero elencato di seguito, fornendo tutte le O relógio Oakley GMT combina a precisão da calibragem do quartz com um intuitivo design que navega o informazioni relative al vostro acquisto. I clienti al di fuori degli Stati Uniti dovranno contattare un rivenditore tempo através do globo.
MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT 55 54 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT AJUSTANDO O RELÓGIO PELA PRIMEIRA VEZ AJUSTANDO O HORÁRIO E A DATA Use as instruções a seguir para ajustar o relógio pela primeira vez. O procedimento é necessário para Depois de ajustar o relógio pela primeira vez como descrito acima, ajustes futuros de horário e data sincronizar a função de mudança de data à...
MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT 57 56 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT AJUSTANDO O HORÁRIO LOCAL DE UMA CIDADE MUNDIAL AJUSTANDO O HORÁRIO LOCAL DE UMA CIDADE MUNDIAL (con’t) O mostrador pequeno superior indica o horário local atual para qualquer um dos 24 fusos horários geográficos Já...
MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT 59 58 MANUAL DE INSTRUÇÃO GMT USANDO O ALARME USANDO O ALARME (con’t) Existem dois modos de alarme: alarme padrão e alarme de toque único. avança um minuto. Pressione e segure o botão para único toca, o ajuste do alarme é automaticamente apagado avançar os ponteiros mais rapidamente.
BOTÃO B BOTÃO A • A substituição da bateria pode ser feita apenas por um centro de serviços Oakley Autorizado. Qualquer tentativa de direções opostas. Aperte e segure um botão para abrir a caixa do relógio por pessoas que não sejam Profissionais do Serviço Oakley Autorizado anulará a garantia avançar o ponteiro rapidamente).
Para assegurar que o chassi, coroa, vedação do cristal e corpo mantenham sua resistência à água, recomenda-se Faixa de temp. de operação ....................-10ºC a +60ºC (14ºF a 140ºF) que o relógio seja inspecionado uma vez a cada dois ou três anos por um Centro de Serviços Oakley Autorizado. Resistência à água ............................10 bar (100m) Bateria ................................Lítio SR927W...
Página 34
Para qualificar-se para o serviço de garantia, uma prova válida de compra – que mostre claramente a data de compra Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181 e o nome do Revendedor de Relógios Oakley Autorizado – deve ser apresentada se a reclamação for feita no período da garantia.
Página 35
Kövesse az alábbi utasításokat az óra elso ” alkalommal történo ” beállításakor. Ez az eljárás szükséges Az Oakley GMT karóra egyesíti a kvarc kalibráció pontosságát olyan intuitív kivitellel, amely leheto ” vé ahhoz, hogy a dátumváltási funkciót az éjféllel szinkronizálja.
Página 36
GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 68 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” ÉS DÁTUM BEÁLLÍTÁSA ” (LOCAL TIME) BEÁLLÍTÁSA VILÁGVÁROSRA (WORLD CITY) AZ ID HELYI ID Miután az órát elso ” alkalommal beállította a fent leírt eljárással, az ido ” és a dátum további beállítása a A kis felso ”...
Página 37
GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS 71 70 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” (LOCAL TIME) BEÁLLÍTÁSA VILÁGVÁROSRA (WORLD CITY) (con’t) ” ÓRA HASZNÁLATA HELYI ID AZ ÉBRESZT Kétféle ébresztési funkció áll rendelkezésre: szokásos ébresztés és egyszeri ébresztés. Mivel az ido ” zónák teljes órákkal különböznek, a helyi ido ”...
Página 38
GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS 73 72 GMT HASZNÁLATI UTASÍTÁS ” ÓRA HASZNÁLATA (folyt.) AZ ÉBRESZT AZ ÓRA FINOMBEÁLLÍTÁSA viszi elo ” re az ébresztés ido ” pontját. A mutatók gyors ébresztés megtörtént, az ébresztési beállítás Az óra két alaphelyzetbe állítási móddal rendelkezik. Szokásos használat mellett ezekre az eljárásokra ritkán van léptetéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a gombot.
Página 39
AZ ELEM CSERÉJE: Csat ..............................Rozsdamentes Acél • Az elem cseréjét, csak Oakley márkaszerviz hajthatja végre. Ellenkezo ” esetben az óra a garanciáját elveszti. Hívja a MOFO HUNGARY KFT. telefonszámát ( 06 1 487-73-60 ), ahol tájékoztatást kaphat, az Oakley óra Kristály ..........................Zafír tükrözésgátló...
Página 40
” MÉRSÉKLET nyilvánvaló a nem rendeltetésszeu ” használat, vagy javíttatás, - pl. a nem Oakley márkaszervizben történo ” javíttatás, Nagypontosságú ido ” mérés céljából a szokásos üzemelési ho ” mérséklet -10°C - 60°C (14°F - 140°F). elem csere - a garancia nem érvényes.
Página 41
Az USA-n belül hívja az Oakley Global Headquarter alábbi telefonszámát. Készítse el_ a vásárlást igazoló Oakley’s GMT Armbanduhr vereint quartzgenaue Präzision mit einem intuitiven Design, mit dem Sie weltweit die dokumentumokat. Az USA-n kívül hívja a helyi Oakley forgalmazót, vagy a legközelebbi Oakley központot, az Zeit im Griff haben.
Página 42
GMT BEDIENUNGSANLEITUNG 81 80 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG ERSTMALIGES EINSTELLEN DER UHR EINSTELLEN VON ZEIT UND DATUM Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Ihre Uhr zum ersten Mal einstellen. Diese Vorgehensweise ist erforderlich, um Nachdem die Uhr das erste Mal wie oben beschrieben eingestellt wurde, können zukünftige Einstellungen von Zeit den Wechsel bei der Datumsfunktion mit Mitternacht zu synchronisieren.
Página 43
GMT BEDIENUNGSANLEITUNG 83 82 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG LOKALZEIT FÜR EINE WELTSTADT (WORLD CITY) EINSTELLEN LOKALZEIT FÜR EINE WELTSTADT (WORLD CITY) EINSTELLEN (Forts.) Das obere kleine Ziffernblatt zeigt die aktuelle Lokalzeit für jede der 24 Zeitzonen weltweit an. An der Uhreinfassung Da sich die Zeitzonen nur in vollen Stunden voneinander Die Lokalzeitanzeige (das kleine obere Ziffernblatt) kann ist repräsentativ für jede Zeitzone eine Stadt aufgeführt.
Página 44
GMT BEDIENUNGSANLEITUNG 85 84 GMT BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG DES ALARMS VERWENDUNG DES ALARMS (Forts.) Es gibt zwei Alarmmodi: Standardalarm und einmaliger Alarm. Alarmzeit eine Minute weiter. Halten Sie den Knopf vorprogrammierten Zeit innerhalb der nächsten 12 gedrückt, um die Zeiger schnell zu bewegen.
Página 45
KNOPF A Zeiger in beide Richtungen. Halten Sie einen Knopf • Der Austausch der Batterie darf nur in einem autorisiertem Oakley Service Center vorgenommen werden. Jeder gedrückt, um die Zeiger schneller zu bewegen). Versuch anderer Personen das Uhrengehäuse zu öffnen, als von autorisiertem Oakley-Servicepersonal, führt zum 3.
Página 46
Betriebstemperatur ......................-10ºC bis 60ºC (14ºF bis 140ºF) Damit Gehäuse, Aufzugsrädchen, Glas und Dichtung wasserdicht bleiben, empfehlen wir, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre Wasserfest ..............................10 bar (100m) von einem Oakley-zertifizierten Service-Center kontrollieren zu lassen. Batterie ..............................Lithium SR927W Lebensdauer der batterie ........................Ca. zwei jahre*...
Página 47
Servicepersonal, führt zum Erlöschen der Garantie. REGISTRIERUNG Die fortschrittliche Technologie in jeder einzelnen Uhr von Oakley dient als Beweis für die Authentizität des Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 Erzeugnisses. Wenn Sie Ihre Uhr schriftlich oder im Internet unter der Adresse www.oakley.com registrieren, liefern •...