Página 1
Guía de usuario Lea esta guía primero. Por favor, lea esta guía antes de usar este producto. ESPAÑOL Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas.
Manuales de la máquina Los manuales de este máquina se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada. La siguiente lista también incluye los manuales suministrados con los equipos opcionales. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios. Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato Las guías con este símbolo son manuales impresos.
Prefacio Gracias por adquirir la Canon iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Teclas utilizadas en este manual Los siguientes símbolos y nombres de teclas son un ejemplo de cómo se representan en este manual las teclas que se deben pulsar • Teclas de la pantalla táctil: [Nombre de tecla] Ejemplos: [Cancelar] [Hecho] •...
*1: Sólo está disponible el alimentador. *2: Es posible elegir el cristal de copia o el alimentador en el momento de la compra. NOTA Para más información sobre los equipos opcionales, consulte el Capítulo 3, “Equipos opcionales”, en la...
EMC. Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo, consulte a la línea de atención al cliente de Canon. (Sólo para Europa) Canon Inc./Canon Europa N. V.
Información adicional Al reparar o ajustar el sistema óptico del equipo, tenga cuidado de no poner destornilladores u otros objetos brillantes en la trayectoria del rayo láser. Asimismo, debe quitarse posibles anillos o relojes antes de trabajar en el interior del equipo. El rayo reflejado, ya sea visible o invisible, puede dañar permanentemente sus ojos.
Programa internacional Energy Star Como miembro de , Canon Inc. ha determinado que este NERGY producto cumple las directrices del programa de ahorro de NERGY energía. El Programa Internacional de Equipos de Oficina es un NERGY acuerdo internacional que tiene por objeto promocionar el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina.
WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea mas informacion acerca de la devolucion y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein) IPv6 Ready Logo Esta máquina ha obtenido el Logotipo IPv6 Ready Fase 1, conforme a lo...
Marcas comerciales Canon, el logotipo de Canon, iR y NetSpot son marcas comerciales de Canon Inc. Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos de América y otros países.
Limitaciones legales al empleo de su equipo y al uso de imágenes El empleo de su equipo para leer, imprimir o reproducir de algún modo ciertos documentos y hacer uso de las imágenes leídas, impresas o reproducidas de algún modo por el equipo puede estar prohibido por la ley y, por tanto, incurrir en responsabilidades civiles o penales por ello.
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. - Collares u otros objetos metálicos - Copas, vasos, floreros y otros recipientes que contengan agua o líquidos...
PRECAUCIÓN • No instale el equipo sobre superficies inestables o inclinadas, o en lugares sometidos a vibraciones intensas, dado que el equipo podría volcarse, provocando lesiones personales. • No bloquee nunca las rendijas de ventilación del equipo. Estas aberturas tienen la misión de ventilar las piezas internas del equipo.
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. El uso continuado de la copiadora en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 19
PRECAUCIÓN • No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que se pueden volcar o caer provocando lesiones personales. • Para evitar lesiones en las manos, cierre con cuidado el alimentador o la tapa del cristal de copia. • No presione con fuerza sobre el alimentador o la tapa del cristal de copia cuando utilice el cristal de copia para hacer copias de libros gruesos.
Página 20
• El rayo láser puede ser perjudicial para las personas. Dado que la radiación emitida en el interior del equipo queda completamente confinada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior del equipo durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
Mantenimiento e inspecciones ADVERTENCIA • Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación. Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica. • Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica, y limpie la zona de alrededor de la base de las clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Página 22
PRECAUCIÓN • La unidad de fijación, la unidad dúplex y los elementos que están alrededor de ellas en el interior de la máquina pueden calentarse durante el uso. Al retirar papeles atascados o al inspeccionar el interior de la máquina, no toque la unidad de fijación, la unidad dúplex ni los elementos cercanos a ellas, ya que de lo contrario podría sufrir quemaduras.
Consumibles ADVERTENCIA • No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del interior del cartucho y provocar un incendio. • No guarde los cartuchos de tóner o el papel de copia en lugares expuestos al fuego, ya que puede arder el tóner o el papel y provocar un incendio.
Acerca de los manuales de instrucciones en formato electrónico Contenido de los kits de documentación Kit de documentación multilingüe Disco de manuales de instrucciones Contiene las versiones multilingües de las siguientes guías. ■ Breve guía de instrucciones • Funciones básicas Contiene las instrucciones para las operaciones básicas de las funciones de copia, buzón, envío, fax, IU remoto e impresora.
Menú del disco de manuales de usuario El Menú del disco de manuales de usuario es un software que le permite seleccionar y ver, desde la pantalla de su ordenador, manuales en PDF incluidos en el disco. Siga las instrucciones descritas a continuación para usar el Menú del disco de manuales de usuario. Requisitos del sistema El Menú...
Empleo del Menú del disco Esta sección describe cómo usar el Menú del disco. Cuando se introduce el disco de manuales de usuario en la unidad de disco, aparece la pantalla Selección de idioma. Al hacer clic en un idioma de esta pantalla aparece el siguiente menú. (La pantalla de muestra que aparece aquí es para usuarios de Windows.) NOTA •...
Página 27
Antes de utilizar este equipo Capítulo Este capítulo describe lo que se debe conocer antes de utilizar este equipo, como sus unidades y funciones, y cómo encender la alimentación principal. Lugar de instalación y manipulación..........1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del equipo. Recomendamos que lea esta sección antes de usar este equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 29
■ Evite los lugares poco ventilados. Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba ozono cuando se usa el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares poco ventilados.
■ Evite exponer el equipo a cambios bruscos de temperatura. Si la habitación en la que está instalado el equipo se calienta rápidamente cuando está fría, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Esto puede producir un deterioro apreciable de la calidad de la imagen copiada, la imposibilidad de leer los originales o que no aparezca ninguna imagen impresa en las copias.
Proporcione suficiente espacio de instalación ■ Deje suficiente espacio a ambos lados del equipo para poder manejarlo sin limitaciones. Están instaladas la Unidad de Acabado U2 y la Sin equipos opcionales instalados. Bandeja Adicional de Acabado C1 opcionales. 100 mm o más 100 mm o más 1.249 mm 1.249 mm...
Canon autorizado. ■ Debido a su peso, el equipo requiere de dos o más personas para levantarlo. Por tanto, no intente moverlo usted solo. Si lo hace, puede producirse una lesión.
Precauciones de manejo ■ Ciertas piezas del equipo funcionan a alta temperatura o a alta tensión. En consecuencia, tenga cuidado al inspeccionar el interior del equipo. No efectúe ninguna operación no descrita en este manual. ■ No intente desmontar o modificar la copiadora. ■...
Página 34
Canon. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Deje suficiente espacio libre alrededor de la clavija de alimentación para...
Página 35
■ Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba ozono cuando se usa el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares poco ventilados. En las zonas de funcionamiento del equipo se recomienda ventilar adecuadamente la habitación, lo suficiente para mantener un ambiente de trabajo agradable.
Funciones de este equipo Todo lo que necesita en un equipo digital multitarea. La iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i incorpora un Copia amplio conjunto de funciones de entrada y salida que le permiten potenciar en gran medida su eficacia. Impresión Envío Equipada con funciones que satisfacen las...
Fax* Guía de envío y facsímil Consulte la La función de fax Súper G3 de este equipo es compatible con la mayoría de Original los equipos de fax Súper G3 empleados en oficinas. Si están instalados el controlador de fax y la Super G3 FAX Board opcional, puede enviar faxes desde su ordenador.
Navegador Lectura en red Consulte la Color Network ScanGear Guía del usuario La función Lectura en red le permite utilizar la iR2030/iR2025/ iR2022i/iR2018i como un escáner convencional. Puede escanear un documento con la máquina y luego leer los datos Original en una aplicación que esté...
Cassette Feeding Module-Q1 j Finisher-U2 e Duplex Unit-B1 NOTA • El Duplex Unit-B1 está incorporada de serie en la iR2030/iR2025. • El Inner 2 Way Tray-E2 opcional no se puede utilizar con el Finisher-U2. 1-13 Configuración del sistema y unidades...
Vista exterior y vista interior La iR2022i con Finisher-U2, Additional Finisher La iR2022i con Inner 2 Way Tray-E2 y Cassette Tray-C1 y Cassette Feeding Module-Q1 opcionales Feeding Module-Q1 opcionales instalados instalados a Bandeja de alimentación d Interruptor de alimentación principal b Panel de control principal e Cassette 1 c Alimentador (DADF-P2)
Cuando el Color Network ScanGear Guía del usuario.) indicador de error se ilumine fijo en color rojo, llame a su distribuidor local Canon. d Tecla Reiniciar m Tecla Acceder/Salir Se pulsa para restaurar las opciones estándar del equipo.
Pantalla táctil a Ajustar contraste f Acabado Pulse [Claro] u [Oscuro] para controlar manualmente la Se pulsa para seleccionar el modo Clasificar, Agrupar o Grapar. exposición de copia. Pulse [A] para seleccionar o cancelar g Doble cara el control automático de exposición. Se pulsa para hacer copias de tipo [1 2 caras], [2 2 b Selección de tipo de original caras], [2 1 cara], o [Libro 2 caras].
Página 43
NOTA Los iconos que aparecen en el área de indicación de estado de trabajos/impresión (en la parte inferior izquierda de la pantalla) representan un determinado estado de cada trabajo. Los significados de los iconos son los siguientes: Icono (tipo de trabajo) Descripción Trabajo de copias Trabajo de envío...
Alimentación principal y alimentación del panel de control La máquina dispone de dos interruptores de alimentación, un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control. Cómo encender la alimentación principal Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté correctamente introducida en el enchufe.
Las pantallas de la derecha aparecen mientras se está cargando el software del sistema. ❑ Aparece la pantalla de inicio hasta que el equipo está preparado para leer. ❑ Aparece la pantalla de la derecha cuando el equipo está preparado para leer. IMPORTANTE •...
Lo que debe hacer antes de usar el equipo Esta sección describe los registros y los procedimientos importantes de configuración que deben realizarse antes de utilizar el equipo para operaciones de envío. Para conocer más detalles de las operaciones, consulte “Lo que debe hacer antes de usar el equipo” en la Guía de envío y facsímil.
Página 47
Pulse [Opciones de usuario] en <Opciones de fax>. Pulse [Tipo de línea telefónica]. Seleccione el tipo de línea telefónica ➞ pulse [Aceptar]. Si desconoce el tipo de línea telefónica que tiene, llame a la compañía telefónica para conocer los detalles. Se establece el modo especificado.
Configurar la fecha y hora actuales Puede establecer la fecha y hora actuales. La fecha y hora actuales se utilizan con las funciones que requieren especificarlas. • GMT: La hora del Observatorio de Greenwich (Inglaterra) se denomina GMT (Greenwich Mean Time). •...
Página 49
Introduzca la fecha (día, mes, año) y hora utilizando (teclas numéricas). ● Para establecer la zona horaria: ❑ Pulse [Ajuste de zona horaria] ➞ seleccione la zona horaria del lugar donde se encuentra el equipo ➞ pulse [Aceptar]. NOTA • La opción prefijada es ‘GMT 0:00’. •...
❑ Seleccione el mes y el día en las listas desplegables Mes y Día respectivamente. ❑ Pulse [Aceptar]. ❑ Pulse [Fecha fin] ➞ establezca las opciones de igual forma que con [Fecha inicio] ➞ pulse [Aceptar]. ❑ Pulse [Aceptar]. NOTA •...
Registrar el número de fax del equipo Debe guardar el número de fax del equipo. Este número se imprime en los documentos que envíe por fax. El número también puede aparecer en la pantalla del equipo receptor, según el tipo de máquina.
Registrar el nombre del equipo Debe registrar su nombre o el nombre de su empresa como nombre del equipo (opcionalmente puede grabar un nombre de departamento). Cuando envía un documento, el equipo receptor muestra o imprime en el papel su nombre o el de la empresa (y el nombre de departamento, en su caso) grabado en la información del remitente.
Mantenimiento periódico Capítulo Este capítulo describe cómo cargar papel y cambiar el cartucho de tóner. Cargar papel ..............2-2 Sustituir el cartucho de tóner .
- El Módulo de Alimentación por Cassette P1 (cassette 2) y el Módulo de Alimentación por Cassette Q1 (cassettes 3 y 4) son opcionales para la iR2018i. - El Módulo de Alimentación por Cassette Q1 (cassettes 3 y 4) es opcional para la iR2030/iR2025/ iR2018i.
Página 55
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación.
Página 56
Cargue el papel en el cassette. Alinee los bordes del papel. Coloque el papel contra el lateral derecho del cassette de papel. Cuando cargue papel por primera vez en el cassette, ajuste la chapa y la palanca detectora de tamaño de papel según el tamaño que desee cargar.
Página 57
Introduzca con cuidado el cassette hacia el interior del equipo hasta que quede totalmente cerrado. PRECAUCIÓN Al poner de nuevo el cassette en su posición original, tenga cuidado con los dedos. IMPORTANTE No podrá hacer copias ni impresiones si carga papel por encima del límite de carga o si el cassette no se introduce totalmente en el equipo.
Sustituir el cartucho de tóner Cuando sólo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, en la pantalla táctil aparece el siguiente mensaje. Puede seguir imprimiendo, pero es muy recomendable que adquiera un nuevo cartucho de tóner y lo utilice cuando sea necesario.
Página 59
PRECAUCIÓN • Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión de tóner, consulte inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado de no le caiga tóner en las manos o en la ropa. Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávese inmediatamente con agua fría.
Página 60
Mientras presiona la pestaña de liberación, saque el cartucho de tóner en la dirección de la flecha de la ilustración de la derecha. Gire el nuevo cartucho de tóner cinco o seis veces para distribuir uniformemente el tóner en su interior. ADVERTENCIA No arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del cartucho y...
Página 61
Con la parte de la etiqueta hacia arriba, introduzca el nuevo cartucho de tóner en la dirección de la flecha mientras sujeta el agarrador. Sujete el cartucho de tóner con una mano, y quite el precinto tirando de él con la otra de mano.
Página 62
Gire el cartucho de tóner en la dirección de la flecha. IMPORTANTE Gire totalmente el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio. Cierre la tapa frontal. PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal. IMPORTANTE Limpie la unidad de fijación cada vez que sustituya el cartucho de tóner.
Solución de problemas Capítulo Este capítulo explica lo que se debe hacer cuando se produce un atasco de papel o aparece un mensaje de error. Eliminar atascos de papel............3-2 Lista de mensajes de error .
Eliminar atascos de papel Aparece la pantalla indicativa de la posición del atasco de papel y las instrucciones de eliminación del atasco de papel. Esta pantalla aparece repetidamente hasta que se elimina totalmente el atasco de papel. La posición del atasco de papel se indica, mediante un círculo negro.
Página 65
Revise todas las posiciones de atasco indicadas en la pantalla táctil, y extraiga cualquier papel atascado. Consulte las páginas correspondientes a continuación para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar y extraer el papel atascado. O puede seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.
Página 66
Guía de referencia.) d Cassette Feeding Module-P1/Q1 (Consulte “Cassettes 2, 3 y 4”, en la Guía de referencia.) El Cassette Feeding Module-P1 no se puede instalar en la iR2030/ iR2025/iR2022i. e Finisher-U2 (Consulte “Finisher-U2 (opcional)”, en la Guía de referencia.) Después de extraer todo el papel atascado de las posiciones indicadas en...
Lista de mensajes de error Lista de códigos de error sin mensajes Si un trabajo u operación no se realiza correctamente compruebe el código de error y realice las operaciones necesarias en función del código de error que haya aparecido. Puede comprobar el código de error en la pantalla detalles de [Registro] de la pantalla de monitor del sistema.
Página 68
Solución Apague la alimentación principal, espere tres segundos o más, y enciéndala de nuevo. Si el equipo sigue sin funcionar correctamente, apague la alimentación principal, desconecte el equipo y avise a su distribuidor local Canon. # 816 Causa No es posible imprimir porque se ha alcanzado el total del límite de páginas.
Operaciones multifunción La iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i ofrece al usuario numerosas funciones como imprimir, leer (escanear), copiar y enviar, que se pueden utilizar conjuntamente. Las siguientes tablas presentan los detalles de las operaciones multifunción. : Disponible : No disponible : Disponible, pero con condiciones...
Papel admitido Los tipos de papel que se pueden utilizar en este equipo aparecen en la siguiente tabla. En la pantalla de selección de papel es posible mostrar iconos que indican el tipo de papel cargado en cada cassette, si previamente guarda esa información en el equipo. (Consulte “Identificar el tipo de papel de un alojamiento”, en la Guía de referencia.) : Disponible : No disponible...
Página 72
- Bandeja de alimentación: “Hacer impresiones con la bandeja de alimentación”, en la Guía de referencia • Los cassettes 2, 3 y 4 son opcionales para la iR2018i. Los cassettes 3 y 4 son opcionales para la iR2030/iR2025/iR2022i. Papel admitido...