Página 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1-77-154...
Página 3
• Add 4 cm when mounted on Universal Mount • Addieren Sie 4 cm, wenn SP5 auf der Universalhalterung mon- tiert ist. • + 4 cm avec la base montée • + 4 cm con la base montata • Añadir 4 cm cuando esté montado sobre el soporte universal •...
Página 4
Out of Level Indicator The SP5 has a warning to let you know that the unit is out of level beyond its self-leveling capability. If the lasers start blinking quickly, just move the SP5 to a more level position.
Página 5
APPLICATIONS PLUMB (Fig. D) Place the SP5 on the floor or a fairly level surface near the wall or the object to be plumbed. Measure from the wall being plumbed to the laser beam at two points. One point near the SP5 and another point farther away. (Note: the greater the distance between the two points the greater the possible accuracy).
SQUARE (Fig. E) Place the SP5 on the floor or a fairly level surface near the walls or the objects to be squared. Measure from one wall to the laser beam at two points. One point near the SP5 and at another point farther away. (Note: the greater the distance between the two points the greater the possible accu- racy).
Página 7
Check the SP5 on a regular basis, following these steps: Put the SP5 on a stable, smooth surface and turn it on. Aim one of the side beams (1) at a vertical surface that is at least 20 meters away from the SP5.
Página 8
(c). Turn the SP5 so that the front beam (2) is pointed at the mark you made. If the laser dot is not lined up with the mark, insert the adjusting wrench in the front calibration hole (Y) and turn the adjusting screw until the laser dot is on the mark you made.
UNIVERSAL BASE 200 g MAINTENANCE AND CARE The SP5 is not waterproof. Do not allow the unit to get wet. Damage to internal circuits will result. Do not leave the SP5 out in direct sunlight or expose it to high temperatures.
Repair or replacement under this Warranty does not affect the expiry date of the Warranty. To the extent permitted by law, Stanley Tools shall not be liable under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deficiencies in this product.
Página 11
“Push & Slide” Mechanismus sichert das Pendel und garantiert lange Lebensdauer und Genauigkeit des Produktes. NIVELLIERÜBERWACHUNG Der SP5 warnt den Benutzer, wenn das Gerät außerhalb des Selbstnivellierbereiches ist, indem die Laserdioden schnell blinken. In diesem Fall den SP5 in eine etwas waagerechtere Position bringen.
Página 12
Der Lotstrahl nach unten wird sichtbar wenn man die Universalhalterung zurückschiebt. Wenn diese Halterung am Boden des SP5 montiert ist, kann das Gerät sowohl auf einen Kamerastativ mit 1/4" x 20 Gewinde als auch an einem Vermessungsstativ mit 5/8”x11 Gewinde, aber auch an jeder eiseinhaltigen Metalloberfläche mittels integriertem Magneten befestigt werden.
Página 13
Nähe der Gegenstände die zueinander im rechten Winkel ausgerichtet werden sollen. Messen Sie nun den Abstand an 2 Punkten des Laserstrahls zum festen Objekt. Drehen Sie den SP5 so, daß der Abstand an beiden Punkten zum Objekt gleich ist. Messen Sie den Abstand des anderen Laserstrahls an zwei möglichst weit auseinanderliegenden Punkten zum...
Batterien zur Entsorgung NICHT verbrennen. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei mehrmonatigem Nichtgebrauch sollten die Batterien aus dem Gerät genommen werden. ÜBERPRÜFUNG UND JUSTIERUNG (Abb. G) Der SP5 ist ein Messinstrument und sollte entsprechend sorgsam behandelt 14 • SP5...
Página 15
Mit einem passenden Imbusschlüssel (1,5 mm), drehen Sie an der Schraube (X) bis der Strahl auf die neue Markierung (c) trifft. Drehen Sie nun den SP5 so daß der Laserstrahl auf der Stirnseite (2) in Richtung der zuletzt angebrachten Markierung zeigt. Sollte der Laserpunkt nicht mit der Markierung übereinstimmen, bringen Sie mit...
PFLEGE UND WARTUNG Vermeiden Sie, daß der SP5 naß wird, da das Gerät nicht wasserdicht ist und die Platine durch Feuchtigkeit beschädigt werden kann. Setzen Sie den SP5 nicht zu hohen Temperaturen oder starkem Sonnenlicht aus. Das Gehäuse und einige Innenteile sind aus Kunststoff und könnten sich verformen.
Página 18
Kaufes für Materialfehler oder Fehler in der technischen Ausführung. Produkte, die in einem dieser Bereiche fehlerhaft sind, werden nach Stanley Tools Wahl repariert oder ersetzt [und auf Kosten von Stanley Tools], wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg an:- Stanley Bostitch GmbH Bützgenweg 2...
Filets à 1/4”x 20 pour trépieds Filets à 5/8” x 11 pour trépieds En faisant glisser en arrière l’instrument sur la base, on expose le rayon ver- tical vers le bas pour mettre à plomb des points. SP5 • 19...
Página 20
APPLICATIONS PLOMB (Fig. D) Placez l’instrument SP5 sur le sol ou sur une surface assez à niveau près de l’objet qui doit être mis à plomb. Mesurez la distance entre le rayon laser et la surface à mettre à plomb en deux points.
Página 21
être mises en équerre. Mesurez la distance entre le rayon laser et la paroi en deux points. Un point près de l’SP5 et un autre plus distant (à remarquer : plus grande est la distance entre les deux points, plus grande est la précision que l’on obtient).
ENLEVEZ: les piles si vous pensez ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois. CONTROLE DE LA PRECISION (Fig. G) Le laser SP5 est un instrument de précision et doit être manié soigneuse- ment. S’il est manié mal ou si on le fait tomber, il est probable qu’on doive le recalibrer.
Página 23
(c). Tournez l’SP5 en sorte que le rayon frontal (2) soit centré sur la marque que vous avez faite. Si le point n’est pas aligné avec la marque, insérez la clé...
Hors-niveau Les rayons clignotent rapidement ALIMENTATION: 3 piles de 1,5 V LR6 TYPE LASER: 5 diodes laser, 650 nm. 07-1.0 mW classe II chaque diode CLASSE LASER: POIDS: 545 g avec batterie BASE UNIVERSELLE : 200 g 24 • SP5...
ENTRETIEN Le laser SP5 n’est pas étanche. Ne le mouillez pas, vous pourriez endom- mager les circuits internes. Ne laissez pas l’MPS sous la lumière directe du soleil et ne l’exposez pas à des températures élevées. La “CHARPENTE” et quelques parties internes sont en matériel plastique et pourraient se déformer à...
Página 26
STANLEY. Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par le Service Après vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie donnant lieu à...
Página 27
STANLEY par l’utilisateur final. Sauf disposition légale contraire, la présente garantie représente l’unique recours du client à l’encontre de STANLEY pour la réparation des vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc tout autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels, directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant de l’utilisation de...
Página 28
ACCESSORI Base Universale (Fig. B) Magneti per fissare lo strumento ad oggetti metallici Fessure per utilizzare la fascia di attacco verticalmente oppure orizzontalmente Filetti da 1/4” x 20 per treppiedi Filetti da 5/8” x 11 per treppiedi 28 • SP5...
Página 29
Un punto vicino all’SP5 e un altro più distante (Nota: maggiore è la distanza tra i due punti, maggiore è la precisione che si ottiene).
Página 30
Misurate la distanza tra il raggio laser e la parete in due punti. Un punto vicino all’SP5 e un altro più distante (Nota: maggiore è la distanza tra i due punti, maggiore è...
RIMUOVERE le batterie se non si usa l’apparecchio per diversi mesi. CALIBRAZIONE (Fig. G) Il laser SP5 è uno strumento di precisione e deve essere trattato con cura. Se viene trattato male o fatto cadere, potrebbe dover essere ricalibrato. Controllate lo strumento regolarmente, nel modo seguente:...
Página 32
(X) e girate la vite fino a che il raggio laser non è centrato sul nuovo segno che avete fatto (c). Ruotate l’SP5 in modo che il raggio frontale (2) sia centrato con il segno che avete fatto. Se il punto non è allineato con il segno, inserite la chia- ve esagonale nel foro frontale (Y) e girate la vite fino a che il raggio laser non è...
200 g CURA E MANUTENZIONE Il laser SP5 non è a tenuta stagna. Non bagnatelo; potrebbero danneggiarsi i circuiti interni. Non lasciate l’SP5 sotto il sole diretto e non esponetelo ad alte temperature. La carcassa ed alcune parti interne sono in materiale pla- stico e potrebbero deformarsi ad alte temperature.
Página 34
La garanzia o la sostituzione in garanzia non modifica la data di scadenza della garanzia stessa. Nei limiti delle leggi in vigore, Stanley Tools non sarà responsabile per danni indiretti o consequenziali risultanti da difetti del prodotto. La garanzia non può essere modificata senza l’autorizzazione di Stanley Tools.
INDICADOR DE FUERA DE NIVEL El SP5 posee un indicador que le avisa cuando la unidad esta fuera de su margen de autonivelado. Si el láser empieza a parpadear rapidamente solo tiene que mover el SP5 a una posición más nivelada.
Mida desde la superficie aplomandose hasta el rayo láser en dos puntos. Un punto cerca del SP5 y el otro punto un poco más lejos (Nota: cuanto mayor sea la distanzia entre los dos puntos, mayor será la posible exactitud).
Página 37
Mida desde una superficie hasta el rayo láser en dos puntos. Un punto cerca del SP5 y el otro punto un poco más lejos (Nota: cuanto mayor sea la distanzia entre los dos puntos, mayor será la posible exactitud).
NO: mezcle la química de las baterías. DESHÁGASE: de las baterías de acuerdo con el código local. No: incinere las baterías. MANTENGA: las baterías fuera del alcance de los niños. REMUEVA: las baterías si el dispositivo no será usado durante varios meses. 38 • SP5...
(1) hacia una superficie vertical situada a 20 m del SP5. Marque la situación del rayo en la pared (a). Gire el SP5 180° de manera que el otro rayo lateral esté dirigido hacia el punto original. Marque este nuevo punto (b). Si los dos puntos están a la misma altura, pase al paso 4.
El láser parpadea rapidamente ALIMENTACIÓN: 3 pilas « AA » de 1,5 V LR6 SALIDA LÁSER: 5 diodos, 650 nm. 0.7-1.0 mW cada uno para Clase 2M PESO : 545 g incluyendo pilas SOPORTE UNIVERSAL: 200 g 40 • SP5...
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN El SP5 no es a prueba de agua. No permita que el SP5 coja humedad, ya que se perjudicarian los circuitos internos. No deje el SP5 fuera bajo la luz del sol directa o expuesto a altas temperat- uras.
Nada de lo establecido en esta Garantía limitará la responsabilidad de Stanley Tools para con los compradores en caso de (1) muerte o daños per- sonales causados por su negligencia o (2) mala conducta intencionada o gran negligencia.
INDICADOR DE FORA DE NÍVEL O SP5 tem um aviso para dar conhecimento de que a unidade est fora de da sua capacidade de auto nivelamento. Se o laser começar a piscar rapida- mente, ponha o SP5 numa posição mais nivelada.
Página 44
Mala de transporte A mala mole e fofa oferece um amplo espaço para o SP5, alvo, suporte uni- versal, óculos laser (opcional), manual e 1 conjunto de baterias suplentes (opcional). A mala pode ser montada com uma alça ou com cinto e asa para transporte.
Página 45
Se se quiser transferir um ponto do chão para o tecto ou vice versa, montar o SP5 no Suporte Universal. Mover o conjunto do SP5 e suporte at que o ponto que se deseja transferir esteja centrado com o ponto do raio laser.
Página 46
REMOVA as baterias se o aparelho não for ser usado por vários meses. CONTROLE DE CALIBRAÇÃO (Fig. G) O SP5 um instrumento de precisão pelo que deve ser manuseado cuida- dosamente. Se o SP5 tratado rudemente ou cair acidentalmente. Ele neces- sitar de ser recalibrado.
Página 47
Marque na parede o local onde est o ponto do laser (a). Gire o SP5 em 180º de modo a que o raio laser do outro lado do aparel- ho coincida mais ou menos com o primeiro. Marque este novo ponto (b).
Food and Drug Administration, o Certer for Devices e o Bureau of Radiological Health. O SP5 também foi testado e cumpre com os requerimentos da certificação CE conforme a regulamentação CE 89/336/EEC e EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e 1EC 60825-1.
A caixa e alguns compo- nentes internos são de plástico e podem ser deformados. Não guardo o SP5 em locais muito frios. Forma-se humidade nas partes inte- riores quando a temperatura sobe. A humidade pode criar uma névoa nas janelas de saída do raio que causam corrosão nos circuitos internos.
Página 50
Esta Garantia não afecta o estatuto de direitos dos compradores deste pro- duto. Esta Garantia deve serregulada e feita de acordo com as leis e Stanley Tools e o comprador irrevogavelmente concordem em sumeter à jurisdição exclu- siva dos tribunais de Barcelona à qualquer reclamação o questão resultante dos termos desta Garantia.