Honeywell VERSAFLOW VORTEX 200 Instrucciones Suplementarias
Ocultar thumbs Ver también para VERSAFLOW VORTEX 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

VERSAFLOW VORTEX 200
VERSAFLOW VORTEX 200
VERSAFLOW VORTEX 200
VERSAFLOW VORTEX 200
Caudalímetro Vortex
Categoría de equipo II 2 G y II 2 D, EPL Gb y Db
en el tipo de protección "Alojamiento ignífugo" Ex d y
en el tipo de protección "Seguridad aumentada" Ex e y
en el tipo de protección "Equipos protegidos contra la ignición de polvo mediante el
alojamiento" Ex t
Instrucciones suplementarias
Instrucciones suplementarias
Instrucciones suplementarias
Instrucciones suplementarias

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell VERSAFLOW VORTEX 200

  • Página 1 VERSAFLOW VORTEX 200 VERSAFLOW VORTEX 200 VERSAFLOW VORTEX 200 VERSAFLOW VORTEX 200 Instrucciones suplementarias Instrucciones suplementarias Instrucciones suplementarias Instrucciones suplementarias Caudalímetro Vortex Categoría de equipo II 2 G y II 2 D, EPL Gb y Db en el tipo de protección "Alojamiento ignífugo" Ex d y en el tipo de protección "Seguridad aumentada"...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO VERSAFLOW VORTEX 200 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Notas generales ....................... 3 1.2 Conformidad UE ....................... 3 1.3 Aprobación de acuerdo con el esquema IECEx ............... 3 1.4 Instrucciones de seguridad ....................4 2 Descripción del equipo 2.1 Descripción del equipo ..................... 5 2.2 Marcado ..........................
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VERSAFLOW VORTEX 200 1.1 Notas generales Esta instrucción adicional se aplica a las versiones con protección contra explosiones de los caudalímetros Vortex con el tipo de protección "alojamiento ignífugo d", "seguridad aumentada e" y "equipos protegidos contra la ignición de polvo mediante el alojamiento t", nivel de protección de equipo EPL Gb y EPL Db.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VERSAFLOW VORTEX 200 1.4 Instrucciones de seguridad El incumplimiento de estas instrucciones conlleva el riesgo de explosión. El ensamblaje, la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento sólo pueden ser realizados por personal entrenado en protección contra las explosiones.
  • Página 5: Descripción Del Equipo

    Foundation Fieldbus o Profibus PA. Los convertidores de señal con salida de señal tienen una salida binaria separada y una entrada de corriente separada. La versión remota del VersaFlow Vortex 200 consiste en el sensor de caudal VersaFlow Vortex 200F y el convertidor de señal TWV 9200...-Ex.
  • Página 6 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Figura 2-2: Ejemplo de placas de identificación de la versión remota 1 Versión del equipo TWV 9200... -Ex / VersaFlow Vortex 200F 2 Número del pedido de fabricación 3 Número de serie 4 Año de fabricación 5 Marcado según KIWA 18 ATEX 0035X y IECEx KIWA 18.0016X...
  • Página 7: Productos Inflamables

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 2.3 Productos inflamables Condiciones atmosféricas: Condiciones atmosféricas: Condiciones atmosféricas: Condiciones atmosféricas: Las condiciones atmosféricas estándar en las cuales se supone que vayan a trabajar los equipos Ex son: • Temperatura: -20...+60°C / -4...+140°F • Presión: 80...110 kPa (0,8...1,1 bar) / 11,6...15,9 psi •...
  • Página 8: Tipos De Protección

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 2.5 Tipos de protección Se utilizan los siguientes tipos de protección: Se utilizan los siguientes tipos de protección: Se utilizan los siguientes tipos de protección: Se utilizan los siguientes tipos de protección: Compartimento de la...
  • Página 9: Temperatura Ambiente / Clases De Temperatura

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 El marcado contiene la siguiente información: El marcado contiene la siguiente información: El marcado contiene la siguiente información: El marcado contiene la siguiente información: II II II II Protección contra explosión, grupo II 2 2 2 2 Categoría de equipo 2...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 ¡ INFORMACIÓN! Las temperaturas máximas admitidas del producto indicadas en las tablas son válidas en las siguientes condiciones: El equipo de medida se instala y se acciona de conformidad con las instrucciones de •...
  • Página 11 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 El rango de temperatura ambiente admitido está indicado en la placa de identificación, dependiendo de la versión del equipo es = -40...+65°C / -40...+149°F. La temperatura mínima del producto es de -40°C / -40°F.
  • Página 12 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Temperaturas máximas admisibles del producto y ambiente con convertidor de señal o caja de conexión montados al lado o debajo del sensor de caudal Figura 2-4: Convertidor de señal al lado del sensor de caudal...
  • Página 13 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Temperaturas máximas admisibles del producto y ambiente para equipos con sensores de caudal / convertidores de señal pintados o caja de conexión montados sobre el sensor de caudal Clase de temperatura en °C Tamaño nominal DN15…25...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Temperaturas máximas admisibles del producto y ambiente para equipos con sensores de caudal / convertidores de señal pintados o caja de conexión montados al lado o debajo del sensor de caudal Clase de temperatura en °C...
  • Página 15 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Temperaturas máximas admisibles del producto y ambiente con convertidor de señal en acero inoxidable (brillante) o caja de conexión en acero inoxidable (brillante) montados sobre el sensor de caudal Clase de temperatura en °C Tamaño nominal...
  • Página 16: Temperatura De La Superficie Para Nivel De Protección De Equipo Db

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 Temperaturas máximas admisibles del producto y ambiente con convertidor de señal en acero inoxidable (brillante) o caja de conexión en acero inoxidable (brillante) montados al lado o debajo del sensor de caudal Clase de temperatura en °C...
  • Página 17: Datos Eléctricos

    Salida binaria 8...32 VDC M1, M2, M3, M4 Entrada de corriente 9...32 VDC 4...20 mA I1, I2 VersaFlow Vortex 200 C FF -Ex Conexión del bus 9...32 VDC 20 mA TWV 9200 FF -Ex 1 A1, A2 B1, B2 VersaFlow Vortex 200 C PA -Ex TWV 9200 PA -Ex 2 Tabla 2-13: Valores máximos de los circuitos de señales...
  • Página 18 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO VERSAFLOW VORTEX 200 www.honeywellprocess.com 34-VF-25-137-ES iss.1 GLO July 2019 US...
  • Página 19: Instalación

    INSTALACIÓN VERSAFLOW VORTEX 200 3.1 Montaje El montaje y la configuración deben realizarse conforme a las normas de instalación aplicables (por ej. IEC 60079-14); además, deben ser efectuadas por trabajadores cualificados que posean formación en materia de protección contra explosiones.
  • Página 20: Condiciones Especiales

    INSTALACIÓN VERSAFLOW VORTEX 200 3.2 Condiciones especiales Juntas ignífugas en el alojamiento El alojamiento tiene que sustituirse si hay daños en el área de las juntas. Las roscas ignífugas y la rosca cilíndrica entre los compartimentos de la electrónica y de terminales deben inspeccionarse visualmente después de la apertura.
  • Página 21: Conexiones Eléctricas

    VERSAFLOW VORTEX 200 4.1 Notas generales Valores nominales del aislamiento • El aislamiento de caudalímetro Vortex VersaFlow Vortex 200 - Ex se establece de conformidad con IEC 60 664-1. Se tienen en cuenta los siguientes parámetros nominales: • Categoría de sobretensión para los circuitos de señales y equipos: II •...
  • Página 22: Terminales De Conexión

    CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSAFLOW VORTEX 200 Cables de conexión Los cables de conexión deben seleccionarse según las normas de instalación pertinentes (por ej. IEC 60079-14) y la temperatura de operación máxima. Para las versiones remotas el cable de conexión entre el sensor de caudal y el soporte en pared forma parte del suministro.
  • Página 23: Alimentación

    CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSAFLOW VORTEX 200 4.2 Alimentación Los caudalímetros Vortex no requieren un suministro de alimentación separado. La alimentación necesaria para la electrónica integrada se proporciona mediante la salida de corriente de 4...20 mA o la conexión de bus. 4.3 Entradas / salidas La asignación de terminales del equipo eléctrico integrado se describe en la documentación...
  • Página 24: Conexión A Tierra Y Conexión Equipotencial

    CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSAFLOW VORTEX 200 4.4 Conexión a tierra y conexión equipotencial ¡ PRECAUCIÓN! Conexión equipotencial Conexión equipotencial Conexión equipotencial Conexión equipotencial Los convertidores de señal Vortex y los sensores de caudal tienen que incluirse en el sistema de conexión equipotencial in situ según el estándar de instalación. Se conectan a los terminales PA.
  • Página 25 CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSAFLOW VORTEX 200 Para las versiones remotas la conexión del sensor de caudal se puede realizar mediante la conexión PA en el compartimento de terminales del convertidor de señal o mediante la conexión PA externa. Figura 4-2: Conexión de puesta a tierra de la versión remota 1 Conexión de puesta a tierra eléctrica en el sensor de caudal...
  • Página 26: Circuitos Del Sensor De Caudal (Sólo Versión Remota)

    CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSAFLOW VORTEX 200 4.5 Circuitos del sensor de caudal (sólo versión remota) Observe los puntos siguientes al conectar el sensor de caudal al convertidor de señal: • Utilice solamente el cable de conexión suministrado (longitud máx. 50 m / 164 pies).
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO VERSAFLOW VORTEX 200 5.1 Puesta en marcha La puesta en marcha se admite sólo cuando el equipo de medida: • está correctamente instalado en el sistema y conectado. • se ha comprobado que se halla en el estado adecuado en lo que se refiere a los requisitos de instalación y conexión.
  • Página 28: Carga Electrostática

    FUNCIONAMIENTO VERSAFLOW VORTEX 200 5.3 Carga electrostática Para evitar riesgos de ignición debidos a cargas electrostáticas, no utilice los caudalímetros Vortex en áreas donde: • se ejecuten procesos que generan cargas intensas • se ejecuten procesos que producen fricción mecánica o corte •...
  • Página 29: Servicio

    La pantalla se puede rotar en incrementos de 90°. Está conectada al conector como se muestra en la figura siguiente. Cambio de la inserción del convertidor de señal Puede sustituir la inserción completa del convertidor de señal VersaFlow Vortex 200 por una nueva versión del mismo tipo. 34-VF-25-137-ES iss.1 GLO July 2019 US...
  • Página 30 SERVICIO VERSAFLOW VORTEX 200 Observe con atención la figura siguiente y: • asegúrese de que el tipo es el mismo comprobando las placas de identificación. • el cable de conexión de los circuitos del sensor de caudal debe colocarse en la muesca presente entre la inserción del convertidor de señal y el alojamiento.
  • Página 31 SERVICIO VERSAFLOW VORTEX 200 34-VF-25-137-ES iss.1 GLO July 2019 US www.honeywellprocess.com...
  • Página 32 Fort Washington, PA 19034, USA Fort Washington, PA 19034, USA www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. Sujeto de cambio sin aviso. Sujeto de cambio sin aviso.

Tabla de contenido