Página 1
Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se PBGT26H54 pueden producir lesiones graves o la muerte. TRACTOR PARA JARDÍN SIEMPRE USE PROTECCIONES PARA LOS OJOS MIENTRAS OPERE ESTE TRACTOR Vea la página web: www.poulan-pro.com...
REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles PELIGRO: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. •...
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles III. NIÑOS OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES • Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada. Si el operador no pone atención a la presencia de los niños • Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegu- pueden ocurrir accidentes trágicos.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor con- Capacidad y Tipo 4 Galones (5,7 L) fiabilidad y el mejor rendimiento posible. de gasolina: Regular Sin Plomo En el caso de que se encuentre con cualquier problema que SAE 30 (Sobre 32°F/0°C ) Tipo de Aceite: no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse...
MONTAJE Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las partes y los artículos de ferretería que se monten tienen que ser apretados en forma segura.
Página 7
MONTAJE 4. DESLICE LA CORTADORA DE CÉSPED DEBAJO DEL TRACTOR (Vea Fig. 8) PALANCA DE • Lleve la correa hacia adelante y verifique que su trayectoria LEVANTAMIENTO sea correcta en todos los surcos de la polea de la cortadora de césped. NOTA: asegúrese de que los brazos de suspensión lateral de la cortadora de césped (A) estén orientados hacia adelante antes de deslizar la cortadora de césped debajo del tractor.
Página 8
MONTAJE 7. INSTALE LOS ESLABONES DE LEVANTAMIENTO TRA- UBICACIÓN ESCUADRA DE SEROS (C) (Vea Fig. 13) DE LA BARRA TRANSEJE (T) ANTIBALANCEO (S) • Inserte el extremo de varilla del eslabón de levantamiento UBICADA ENTRE trasero (C) dentro del agujero (U) en el brazo de suspensión LAS RUEDAS del eje de levantamiento del tractor y haga oscilar el eslabón hacia abajo hacia la cortadora de césped.
MONTAJE ✓ LISTA DE REVISIÓN 9. INSTALE LA CORREA EN LA POLEA DEL EMBRAGUE DEL MOTOR (M) (Vea Fig. 7 & 15) ANTES DE OPERAR Y DE DISFRUTAR DE SU TRACTOR • Desenganche la varilla tensora de la correa (K) de la escuadra NUEVO, LE DESEAMOS QUE RECIBA EL MEJOR de bloqueo (L).
OPERACIÓN Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
Página 11
OPERACIÓN FAMILIARICESE CON SU TRACTOR LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
OPERACIÓN La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
Página 13
OPERACIÓN PARA OPERAR LA SEGADORA • Suelte el freno de estacionamiento. • Lentamente, mueva la palanca de control de movimiento a Su tractor viene equipada con un interruptor sen sor que exige la posición deseada. la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el em- PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA bra gue del accesorio está...
Página 14
OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO ATRÁS • Para volver a accionar la transmisión, invierta este pro ce di- mien to. Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás AVISO: Para proteger el capota contra el daño cuando transporte (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capota con el embrague puesto apagará...
Página 15
OPERACIÓN CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION AUTOMATICA PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alco- Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la transmisión debe hol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o ser calentada como las instrucciones siguientes: metanol) pueden atraer la humedad, la que con duce •...
OPERACIÓN Mueva lentamente la palanca de control de movimiento hacia adelante, después que el trac tor se mueva aproxi ma da men te cinco (5) pies, mueva lentamente con la palanca de con trol de movimiento a la posición contraria. Después que el trac- tor se mueva aproximadamente unos cinco (5) pies vuelva a poner la palanca de control de movimiento en la posición de neutro.
MANTENIMIENTO Revisar la operación del freno Revisar la presión de las llantas Vérifiéz la commande de présence d'opérateur et le sistema d ROS Revisar si hay sujetadores sueltos Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora Tabla de lubricación Revisar el nivel Limpiar la batería y los terminales Revisar el enfriamiento del transeje Limpie los residuos de la placa de dirección.
Página 18
MANTENIMIENTO TRACTOR CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé mante ni- deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas, mien to. dobladas o dañadas. OPERACIÓN DEL FRENO PRECAUCIÓN: Usar solamente la hojas de Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse repuesto aprobada por el fabricante de su...
Página 19
MANTENIMIENTO CORREAS "V" VÁLVULA DE DESAGÜE DEL ACEITE Revise las correas "V" para verificar si existe deterioro y desgaste POSICIÓN después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario. CERRADA Y Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan BLOQUEADA a deslizarse debido al desgaste.
Página 20
MANTENIMIENTO SILENCIADOR PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA (Vea Fig. 32) Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de La cubierta de su tractor está equipada con un puerto de lavado incendio y/o daños.
SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES: • Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. • Aseguráis que el transmisión en la posición de neutro. •...
Página 22
SERVICIO Y AJUSTES PARA NIVELAR LA SEGADORA • Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales. Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se indica en estos. Si están demasiado inflados o poco AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS (Vea Fig.
Página 23
SERVICIO Y AJUSTES PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE 8. Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de todas las guías y guardacorreas. MOVIMIENTO (Vea Fig. 39) 9. Monte la SEGADORA (Ver “PARA MONTAR LA SEGADORA” Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Página 24
SERVICIO Y AJUSTES IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN • El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería DELANTERAS completamente cargada. La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo •...
SERVICIO Y AJUSTES PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ MOTOR DELANTERA PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL • Levante el capota. DE LA ACELERACIÓN • Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado. El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no •...
ALMACENAMIENTO Immediately prepare your tractor for storage at the end ENGINE of the season or if the tractor will not be used for 30 days or more. FUEL SYSTEM IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS WARNING: Never store the trac tor with FROM FORMING IN ES SEN TIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH gas o line in the tank inside a building AS CARBURETOR, FUEL FIL TER, FUEL HOSE, OR TANK...
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No arranca Sin combustible. Llene el estanque de combustible. Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR” en la sec- adecuada. ción de operación. Motor ahogado. Espere varios minutos antes detratar de arrancar. Bujía mala.
Página 28
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Vibración Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Mandril de la cuchilla doblado. Cambie la mandril de la cuchilla. excesiva Parte(s) suelta(s)/dañada(s). Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas. El motor continúa Sistema de control que exige la presencia del Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si...
GARANTÍA LIMITADO El fabricante le garantiza al comprador consumidor original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra. Le repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, cualquier pieza que encontremos defectuosa a causa de los materiales o mano de obra, sin incluir los costos de las piezas o de mano de obra incurridos en el reemplazo de las piezas y durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra del comprador consumidor original.