Descargar Imprimir esta página

hager TR 302B Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

i s
t e b
B
3 0 4
T R
9 9 6
3
5 9 8
c e
r a n
V
2 3 0
in F
d e
M a
N
L
Bus
TP
RF
230V~
29 V
Los módulos de entradas universales permiten
interfazar contactos libres de potenciales con
el bus EIB / KNX. Así pulsadores, interruptores
o automatismos convencionales pueden
intercomunicar.
Estos productos comunican por radiofrecuencia
unidireccional (radioemisor).
Los módulos de entradas universales
empotrables existen en dos versiones:
● Módulos 2 entradas universales
(ref : TR302B)
● Módulos 4 entradas universales
(ref : TR304B)
Configuracion
● TX100 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador.
Funciones
● 2 o 4 vías independientes
● Alimentación 230 V
● Visualización de la radioemisión por LED.
Os módulos de entradas universais permitem
ligar ao bus EIB/KNX contactos livres de
potencial, como por exemplo botões de
pressão, interruptores ou automatismos
convencionais, tornando-os produtos
comunicantes.
Estes produtos comunicam por rádio frequência
unidireccionalmente (Emissor rádio).
Os módulos de entradas universais de
encastrar dividem-se em duas versões:
● Módulos de 2 entradas universais
(ref: TR302B)
● Módulos de 4 entradas universais
(ref: TR304B).
Configuração
● TX100: Descrição detalhada nas instruções
de instalação do configurador.
Funções
● 2 ou 4 canais independentes
● Alimentação 230V
De universala ingångsmodulerna tjänar som
gränssnitt mellan potentialfria kontakter och
bussen EIB/KNX. På så sätt kan exempelvis
tryckknappar, omkopplare eller vanliga
automatikdon göras kommunicerande.
Dessa produkter kommunicerar via enkelväg-
sradiofrekvens (Radiosändare).
De infällbara universala ingångsmodulerna
finns i 2 versioner:
Moduler med 2 universala ingångar
(ref: TR302B)
Moduler med 4 universala ingångar
(ref: TR304B).
Konfiguration
TX100: En närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn.
Funktioner
2 eller 4 självständiga kanaler.
Nätmatning 230V
Radiosändning visas med lysdiod.
TR 302B:
Módulo 2 entradas para empotrar
E
F
Módulo 2 entradas p/encastar
P
D
2 st. potentialfria ingångar för
S
GB
t.ex. infällt montage i apparatdosa
N
NL
Moduler med 2 innganger beregnet
I
på påveggbokser
TR 304B:
Módulo 4 entradas para empotrar
Módulo 4 entradas p/encastar
tebis
4 st. potentialfria ingångar för
t.ex. infällt montage i apparatdosa
Moduler med 4 innganger beregnet
på påveggbokser
E
Las funciones concretas de estos productos
dependen de la configuración y del parametraje.
Cableado, prueba y arranque
Asociados con un pulsador o un interruptor, los
módulos se instalan en una caja empotrable de
60 mm de diámetro. La profundidad depende
del aparellaje utilizado.
El conectador
Este cable debe estar presente en el producto
obligatoriamente.
La longitud de conexión no debe sobrepasar los 5 m.
Aislar los cables inutilizados.
Funcionamiento del LED
El LED se enciende durante 250 ms cuando
se acciona un pulsador: OK.
El LED parpadea durante 2 s después de una
presión: el producto no ha sido configurado.
El LED parpadea: el producto está en modo
configuración (parpadeo de 1 Hz).
P
● Sinalizador de visualização da emissão rádio.
As funções específicas de cada produto dependem
da sua configuração e parametrização.
Cablagem, teste, colocação em funcionamento
Associados a um botão de pressão ou a um inter-
ruptor, os módulos devem ser instalados numa
caixa de aparelhagem com 60mm de diâmetro.
A profundidade da caixa dependerá do tipo de
aparelhagem a utilizar.
A antena de emissão rádio
conector
. Este condutor não poderá ser retirado
do aparelho.
A distância de ligação não deverá ultrapassar 5m.
Isolar os condutores não utilizados.
Funcionamento do sinalizador
- O sinalizador acende-se durante 250 ms depois
de pressionar uma vez um botão de pressão: OK
- O sinalizador pisca durante 2 seg. depois de
pressionar uma vez um botão de pressão:
o produto não está configurado
S
Produkternas exakta funktioner beror på konfigura-
tionen och parameterinställningen.
Koppling, testning, driftsättning
Tillsammans med en tryckknapp eller omkopplare
kan modulerna monteras i en infällningsdosa med
diameter 60mm. Djupet bestäms av den aktuella
apparattypen.
Kontaktdon
omfattar radiosändningsantennen
Denna tråd måste ovillkorligen finnas kvar på
produkten.
Anslutningslängden får inte överstiga 5 m.
Oanvända ledningar ska isoleras.
Så här fungerar lysdiod
Lysdioden lyser i 250 msek efter en tryckning
på tryckknappen: OK
Lysdioden blinkar i 2 sek efter en tryckning:
produkten är inte konfigurerad.
Lysdioden blinkar: produkten är i konfigureringsläge
(blinkning vid 1Hz).
230V
230V
integra la antena radioemisora
está ligada ao
3
is
te b
B
3 0 2
T R
9 9 7
0
5 9 8
nc e
V
2 3 0
F ra
e in
M ad
N
L
Utilizable en Europa
Declaración de conformidad :
Nosotros, Hager Electro, S.A. 132 Boulevard de l' Europe
.
67215 Obernai Cedex, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que los productos de la presente hoja
de "instrucciones de instalación" cumplen con todas
las exigencias establecidas por la Directiva R&TTE
1999/5/CE de marzo 1999.
El responsable de calidad BA Controls / 01-04
Atencion :
-
Este aparato debe ser instalado
obligatoriamente por un electricista
cualificado.
- Respetar las reglas de instalación TBTS.
- No adaptado para instalaciones exteriores.
- O sinalizador pisca: o produto está em modo
de configuração (pisca a 1Hz).
Utilizável em toda a Europa
Declaração de conformidade.
A Hager Electro SA, com morada em 132 boulevard
d'Europe 67215 Obernai França, declara sobre a sua
inteira responsabilidade que os produtos referidos nestas
instruções de montagem estão conforme às exigências da
directiva R&TTE 1999/5/CE de Março de 1999.
O responsável pela qualidade. / 01-04
Atenção:
-
Aparelho a ser instalado apenas por
um técnico habilitado.
- Respeitar as regras de instalação MBTS.
- Não utilizar estes módulos no exterior
de edifícios.
Får användas inom Europa
Tillverkardeklaration:
.
Vi, Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, intygar härmed att vi ansvarar för
att produkterna som marknadsförts med dessa instruktioner
tillfredsställer de krav som ställs enligt R&TTE 1999/5/EG
direktiv daterat mars 1999.
Varning:
Apparaten får endast installeras
-
av elmontör.
- Iaktta installationsreglerna TBTS.
- Ej anpassad för montering utomhus.
0682
0682
0682
Affärsområdeschef/ 01-04
6T 7131.b

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tr 304b