Página 1
Form No. 3430-138 Rev A Cortacésped de descarga lateral de 158 cm Unidades de tracción Groundsmaster ® 200,1000, 3320 y 3280-D Nº de modelo 30551—Nº de serie 400000000 y superiores *3430-138* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Contenido Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad ..............3 Seguridad en general ......... 3 estipulado en las normas ANSI B71.4-2017 y EN ISO Seguridad de la unidad de corte......3 5395. Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Montaje ..............
Página 4
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solo accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por Toro.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal92-3035 92-3035 1. Altura de corte decal105-9553 105-9553 1.
Página 6
decal107-2915 107-2915 1. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas alejadas. decal107-2916 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento manual del operador antes de realizar utilice el cortacésped con el deflector de mano o pie por la cuchilla del cualquier tarea de mantenimiento.
Página 7
decal120-6604 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3.
Groundsmaster serie 200, debe instalar el accidentalmente y causar lesiones graves a kit de transferencia de peso, pieza Toro n.º 70-8100. usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar ninguna operación de...
Instalación de los conjuntos de las ruedas giratorias Piezas necesarias en este paso: Conjunto de rueda giratoria delantera Conjunto de rueda giratoria trasera Procedimiento Nota: Las arandelas de empuje, los espaciadores y g010827 los casquillos tensores se suministran instalados para Figura 4 el transporte en los ejes de las ruedas giratorias.
Instalación de los brazos Conexión de los brazos de de elevación elevación a la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: Brazo de elevación derecho No se necesitan piezas Brazo de elevación izquierdo Bulón Procedimiento Pasador (5/32 x 1¾".) Mueva la unidad de corte a su posición delante de la unidad de tracción.
Solicite las piezas a su distribuidor Procedimiento Toro autorizado. Retire los 2 tornillos de caperuza y las arandelas Las unidades de tracción a cuatro ruedas de freno que sujetan los soportes de montaje...
18). Si la Está disponible una selección de aperos y accesorios máquina no es engrasada correctamente habrá fallos homologados por Toro que se pueden utilizar prematuros de piezas críticas. con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor...
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Ajuste de la altura de corte La altura de corte se puede ajustar de 25 a 102 mm en incrementos de 13 mm, añadiendo o retirando el mismo número de espaciadores en las horquillas de las ruedas giratorias delanteras y traseras.
Ajuste de los rodillos y de la rueda niveladora Nota: Si desea utilizar la unidad de corte con el ajuste de altura de corte de 25 o 38 mm, coloque los rodillos de la unidad de corte en los taladros superiores de los soportes.
Utilización del deflector de hierba PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una Evite cortar demasiado la hierba cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Si la anchura de corte de la unidad de corte es mayor Consulte Retirada e instalación de las cuchillas de la...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. 2 horas Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. 10 horas •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
Retire la varilla/ tapón de llenado de la parte superior de la caja de engranajes (Figura 18) y asegúrese de que el lubricante está entre las marcas de la varilla. Si el nivel de lubricante es bajo, añada suficiente lubricante para que el nivel quede entre las marcas.
Mantenimiento de las la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro. Si el eje está suelto dentro de los casquillos, los ruedas giratorias y los casquillos están desgastados y deben cambiarse. Eleve la unidad de corte de manera que las cojinetes ruedas queden levantadas del suelo y bloquéela para evitar que se caiga.
Cambie la cuchilla si ha golpeado un objeto sólido, si • está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre Inspeccione periódicamente las cuchillas, para piezas de repuesto genuinas de Toro para garantizar asegurarse de que no están desgastadas ni la seguridad y un rendimiento óptimo. dañadas.
Nota: Después de golpear un objeto extraño, apriete todas las tuercas de las poleas de los ejes de las cuchillas a entre 115 y 149 N·m. Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) de las unidades de corte Tanto el filo de corte como la vela, la parte inclinada hacia arriba frente al filo de corte, contribuyen a una buena calidad de corte.
Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una muela. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla; consulte Retirada e instalación de las cuchillas de la unidad de corte g010557 (página 21).
Coloque la máquina en una superficie nivelada. posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. Baje la unidad de corte, accione el freno de estacionamiento, ponga el pedal de tracción en Coloque la máquina en una superficie nivelada. punto muerto, ponga la palanca de la TDF en la Baje la unidad de corte, accione el freno de posición de D , apague el motor y...
Retire los 2 tornillos de caperuza, las espere a que se detengan todas las piezas en contratuercas y los muelles que sujetan los movimiento antes de abandonar el puesto del soportes del deflector a los soportes de giro operador. (Figura 31).
Almacenamiento Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto, baje la unidad de corte, mueva la palanca del acelerador a la posición de L y ponga el freno de ENTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La unidad de corte no siega o siega mal. 1. Las cuchillas están desafiladas. 1. Afilar la cuchilla. 2. Una o más cuchillas están dobladas 2. Cambie las cuchillas. o dañadas. 3. Los pernos del eje de la cuchilla están 3.
El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
Página 32
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.