13 Follow the maintenance instruc- IMPORTANT SAFETY IN- tions specified in the manual. STRUCTIONS 14 This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter WARNING built into the power cord plug. If re- When using this product basic precau- placement of the plug or cord is tions should always be followed, in- needed, use only identical replace-...
Please read and comply with GROUND FAULT CIRCUIT IN- these original instructions TERRUPTER PROTECTION prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or This Product is supplied with a Ground subsequent owners. Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the power cord plug.
18 Oil tank Caution 19 Indicator lamp Possible hazardous situation that 20 Storage compartment for hoses could lead to mild injury to persons or 21 Deaerating the detergent tank damage to property. 22 Accessory compartment Symbols on the machine 23 Cable clamp High-pressure jets can be 24 Handle dangerous if improperly...
Before Startup Overflow valve with pressure switch Unpacking While reducing the water supply/quantity Check the contents of the pack be- regulation at the pump head, the over- – fore unpacking. flow valve opens and part of the water In case of transport damage inform flows back to the pump suck side.
The appliance should always be con- Water connection nected to the electrical mains using a plug. It is forbidden to permanently con- Connection to the water supply nect the appliance to the power supply. Warning The plug is only for mains separation. Observe regulations of water supplier.
Meaning of the symbols Operation High pressure flat spray Danger (25°) for large dirt areas Risk of explosion! High pressure circular Do not spray flammable liquids. spray (0°) for specially If the appliance is used in hazardous stubborn dirt areas (e.g. filling stations) all of the safety provisions and operating in- Flat low pressure spray structions detailed in this manual must...
Spray off loosened dirt with the off device can get heated up. When you high-pressure ray. remove the hose from the water inlet, the Set dosing value for detergent to "0" heated water can spray out and cause after operation with cleaners.
Transport Safety inspection/ maintenance contract Caution You can sign with your dealer a con- Risk of injury and damage! Observe tract for regular safety inspection or the weight of the appliance when you even sign a maintenance contract. transport it. Please take advice on this matter.
monthly or after 500 operating Indicator lamp hours The indicator lamps display the operat- ing states (green) and interruptions Oil change. (red). Oil change Reset: Note Set the appliance switch to "0". See "Technical Details" for details of oil Wait for a while.
Appliance is not running Detergent is not getting sucked Operational readiness period has expired. Indicator lamp is blinking Set nozzle to "CHEM". green. Switch on/off the device Check/ clean detergent suction switch again. hose with filter. Check connection cable for damag- ...
Technical specifications Main Supply Voltage 220...240 Current type 1~ 60 Power Input hp/kw 9/6.7 Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Water connection Max. feed temperature °F (°C) 140 (60) Min. feed volume GPM / l/min 5.3/20 Suck height from open container (20 °C) ft/m 1.6/0.5 Max.
10 Afin de réduire le risque d'électro- CONSIGNES DE SÉCURITÉ cution, garder toutes les IMPORTANTES connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la AVERTISSEMENT fiche avec les mains mouillées. En utilisant ce produit, toujours obser- 11 Le dispositif de sécurité...
et d'une prise de mise à la terre. La les régulations locales de votre compa- prise doit être branchée dans une prise gnie d'eau doivent être observées. appropriée qui est correctement instal- Dans certaines zones, l'appareil ne lée et mise à la terre en conformité doit pas être connecté...
Lire ces notice originale 16 Filtre fin avant la première utilisation 17 Indicateur de niveau d'huile de votre appareil, se comporter selon 18 Réservoir d'huile ce qu'elles requièrent et les conserver 19 Lampe témoin pour une utilisation ultérieure ou pour 20 Dépose du flexible le propriétaire futur.
pour nettoyer au jet haute pression – Symboles utilisés dans le mode sans détergent (par ex. nettoyage d'emploi de façades, de terrasses, d'appa- reils de jardinage). Danger Pour des salissures tenaces nos re- Pour un danger immédiat qui peut commandons le fraiseur de saleté avoir pour conséquence la mort ou des comme accessoire en option.
Les appareils usés Montage des accessoires contiennent des matériaux Monter la buse sur la lance (marquage précieux recyclables les- sur la bague de butée en haut). quels doivent être apportés Monter le tube de pulvérisation sur à un système de recyclage. la poignée-pistolet avec la régula- Il est interdit de jeter les bat- tion de quantité...
plein air que des rallonges homolo- Pour les valeurs de raccordement, se guées avec une section suffisante: reporter à la section Caractéristiques Données de raccordement, voir plaque si- techniques. gnalétique / caractéristiques techniques Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre DISJONCTEUR DIFFERENTIEL minimum 3/4") au raccord pour l'arri- ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur...
Fonctionnement à haute pres- Fonctionnement avec détergent sion Avertissement Remarque Des détergents peu appropriés peuvent endommagés l'appareil et l'objet pour L'appareil est équipé d'un mano nettoyer. Utiliser uniquement des déter- contacteur. Le moteur ne démarre que gents qui sont validés par Kärcher. Res- lorsque le levier du pistolet est tiré.
Tirer de nouveau sur le levier de la Enrouler le flexible haute pression poignée-pistolet, l'appareil se remet et l'accrocher sur la dépose du en service. flexible. Enrouler le câble d'alimentation au- Durée de disponibilité tour de l'attache-câbles. L'appareil démarre avec l'ouverture de Fixer la fiche électrique avec le clip ...
Vidanger le réservoir de détergent magé par un service après-vente avant un transport en position allon- autorisé/un électricien spécialisé. gée. Vérifier le tuyau à haute pression Sécuriser l'appareil contre les glis- s'il est endommagé (danger d'écla- sements ou les basculements selon tement).
Vider l'huile dans la cuvette de ré- Indicateur de l'état de service cupération. Lumière permanente verte: – Visser le bouchon de vidange d'huile. L'appareil est en service. Remplir lentement la nouvelle huile 1 clignotement vert : – ;...
Nettoyer le filtre fin, le remplacer si Si nécessaire, visiter le service nécessaire. après-vente. Purger l'air de l'appareil (voir "Mise Accessoires et pièces de re- en service"). change Contrôler le débit de l'alimentation en eau (voir la section Caractéris- Utiliser uniquement des acces- –...
11 El seguro del gatillo de la pistola INSTRUCCIONES IMPOR- evita que el gatillo salte de forma in- TANTES DE SEGURIDAD voluntaria. El dispositivo de seguri- dad NO bloquea el gatillo en la ADVERTENCIA posición ON (encendido). Al utilizar este producto, tome siempre 12 Mantenga la zona de trabajo libre las precauciones básicas, incluidas las de personas.
por la compañía del agua. En algunas PELIGRO zonas, está prohibido conectar la uni- Si la conexión del conductor a tierra dad directamente a la red pública de del equipo es incorrecta puede existir suministro de agua potable. Esto es riesgo de electrochoque.
Antes del primer uso de su 14 Soporte de boquilla aparato, lea este manual ori- 15 Conexión de agua ginal, actúe de acuerdo a sus indica- 16 filtro de depuración fina ciones y guárdelo para un uso 17 Indicador del nivel de aceite posterior o para otro propietario poste- 18 Recipiente de aceite rior.
de fachadas, terrazas, herramien- Símbolos del manual de instruc- tas de jardinería). ciones Recomendamos que use la fresadora Peligro de suciedad para la suciedad más re- sistente. Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. Dispositivos de seguridad Advertencia La función de los dispositivos de segu- Para una situación que puede ser peli-...
Activar la ventilación del reci- Los aparatos viejos contie- nen materiales valiosos re- piente de aceite ciclables que deberían ser Extraer el tornillo de fijación del entregados para su aprove- capó del aparato, retirar el capó. chamiento posterior. Evite Cortar la punta de la tapa del depó- ...
cable de conexión estuviera deteriora- Conexión de agua do, debe encargar sin demora a un electricista especializado del servicio Conexión a la toma de agua de atención al cliente autorizado que lo Advertencia sustituya. Tenga en cuenta las normas de la em- El enchufe y el acoplamiento del cable presa suministradora de agua.
Elija entre chorro circular o chorro Manejo plano cambiando sin contacto. Peligro Girar hacia la izquierda o derecha la lanza dosificadora orientada 45º Peligro de explosiones hacia abajo. No pulverizar ningun líquido inflama- ble. Significado de los símbolos Para usar el aparato en zonas con pe- ligro de explosión (p.
Coloque la válvula de dosificación Restablecer tiempo de disponi- del detergente en la concentración bilidad deseada. Colocar el interruptor principal en la posición "0". Posición válvula dosi- Espere un poco. ficadora Colocar el interruptor principal en la ...
Protección antiheladas Almacenamiento Advertencia Precaución El hielo deteriora el aparato si éste no ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar se ha vaciado por completo de agua. el peso del aparato en el almacena- Coloque el aparato en un lugar a salvo miento.
Comprobar si el aparato (bomba) Introducir lentamente aceite nuevo; es estanco. dejar que salgan las burbujas de ai- Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por Colocar la tapa del depósito de la parte inferior del aparato.
Comprobar los daños del cable de Indicador de estado de funciona- conexión. miento En caso de un defecto eléctrico Luz continua verde: – consultar al servicio de atención al El aparato está listo para el servi- cliente. cio. parpadear 1 vez verde: El aparato no alcanza la presión –...
El detergente no se aspira Garantía Coloque la boquilla en la posición En todos los países rigen las condicio- "CHEM". nes de garantía establecidas por nues- Compruebe o limpie la manguera tra empresa distribuidora. Las averías de detergente con filtro. del aparato serán subsanadas gratui- tamente dentro del periodo de garan- Limpie o cambie la válvula de reten-...
Datos técnicos Conexión de red Tensión 220...240 Tipo de corriente 1~ 60 Consumo de potencia hp/kw 9/6.7 Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 140 (60) Velocidad de alimentación (mín.) GPM / l/min 5.3/20 Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 ºC)