English IMPORTANT SAFETY The Trigger Gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being INSTRUCTIONS engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position. Do not use extension cord with this unit. WARNING! GROUNDING INSTRUCTIONS When using this product basic precautions should always be followed, including the This product must be grounded.
Página 5
“Acceptable for Flow rate of water supply must not fall use with outdoor appliances; store indoors below 3,0 GPM (HD 2.3/15 C Ed), 4,0 GPM while not in use.” (HD 3.0/20 C Ea) (gallons per minute).
English Unit components For your safety Please fold out illustration page at the front Before you use the cleaner for the first time, 1 Nozzle rest read these operating instructions and take special note of the accompanying booklet 2 Handle "Safety Instructions for High-Pressure Clean- 3 High-pressure outlet ers"...
English Protection of the Mount the accessories environment, disposal Mount nozzle on the spray lance (see markings on the top of the setting ring). Fit the spray lance to the hand-held spray gun. For appliances without hose reel: The packaging material can be Undo push-handle clamps.
English GFCI INSTRUCTIONS Switch off the unit and screw the nozzle back on. STEP 1: Plug the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) into a working outlet. Operating the unit STEP 2: Press ’’TEST’’, then press ’’RESET’’ to assure proper connection to power.
English Switching the unit off Low-pressure fan jet for operating with detergent or Set unit switch to "0" and pull out power plug. cleaning with negligible pressure. Close water inlet. Retract lever until the unit is without pres- High-pressure fan jet sure.
English Care and maintenance – Undo the fastening screw, remove the hood, remove the oil tank cover, tilt unit. – Drain oil into a suitable container. Danger! – Fill slowly with fresh oil; air bubbles have Before any care and maintenance work to escape.
English Pump is leaky and signed it and you have then sent the reply card to the marketing company in your coun- Three drops per minute are allowable and try. can appear on the underside of the unit. Should you wish to call upon the guarantee, Seek the help of Customer Service if leaks please apply to your dealer or nearest author- are more serious.
English Technical Specifications HD 2.3/15 C HD 3.0/20 C 1.150-611 1.151-610 Mains connection CDN/CSA/USA Voltage Type of current 1~60 1~60 Connected load hp / kW 3,2 / 2,4 6 / 4,5 Supply fuse (delayed-action, char. C) Extension cable 30 m AWG / mm 12 / 2,5 11 / 2,5...
Français CONSIGNES DE Afin de réduire le risque d'électrocution, garder toutes les connexions au sec et ne SÉCURITÉ IMPORTANTES pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Le verrouillage de sécurité de la poignée- ATTENTION ! pistolet EMPECHE d'actionner accidentel- lement la gâchette.
Página 14
être connecté direc- à 10400 kPa /1500 PSI (HD 2.3/15 C Ed), tement à l'alimentation en eau potable publi- 13000 kPa /2000 PSI (HD 3.0/20 C Ea) (y que.
Français 25 Flexible d’aspiration du détergent, avec filtre Garder le cordon à l'écart de la chaleur et de toute arête tranchante. 26 Vanne de dosage du détergent 27 Rangement pour accessoires Toujours débrancher la rallonge de la prise avant de débrancher le produit de la rallon- Pour votre sécurité...
Français Respect de l'environ- Activation du dégazage du réservoir à huile nement, mise au rebut Dévissez la vis de fixation du capot, puis retirez le capot. Coupez le bout pointu du couvercle du ré- Les matériaux constitutifs de servoir d’huile. l’emballage sont recyclables.
Página 17
Français Données de branchement, voir la plaque si- prise d’arrivée d’eau de l’appareil et à l’ali- gnalétique/la section « Données mentation en eau (par ex. au robinet). techniques ». Ouvrez le robinet d’eau. Aspiration de l’eau contenue dans un Attention ! réservoir ouvert L’appareil doit absolument être branché...
Français Déverrouillez la poignée-pistolet et ap- Après le service, plonger le filtre dans de puyez sur la gâchette. l'eau claire. Tourner la vanne de dosage sur la concentration maxi. de détergent. Réglez la pression de service et le débit Faire démarrer l'appareil et rincer à l'eau d’eau en tournant (en continu) le variateur claire pendant une minute.
Français Protection antigel Chaque semaine Attention ! Vérifiez le niveau d’huile dans le réservoir Le gel peut endommager l’appareil si à huile : si l’huile est laiteuse (présence de l’eau se trouve encore à l’intérieur ! Ran- d’eau), contactez immédiatement le SAV. gez l’appareil à...
Français Pièces de rechange Un déclenchement non souhaité du fusible réseau lors de la mise en marche de l'ap- pareil peut éventuellement être évité en in- Vous trouverez à la fin de la présente notice tercalant une rallonge. d’instructions un récapitulatif des pièces de En présence de tout dérangement des cir- rechange.
Français Données techniques HD 2.3/15 C HD 3.0/20 C 1.150-611 1.151-610 Branchement électrique CDN/CSA/USA Tension Type de courant 1~60 1~60 Puissance raccordée hp / kW 3,2 / 2,4 6 / 4,5 Fusible secteur (temporisé, char. C) Rallonge de câble de 30 m AWG / mm 12 / 2,5 11 / 2,5...
Español INSTRUCCIONES DE alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. SEGURIDAD El pestillo de seguridad de la pistola de disparo EVITA que la pistola se dispare IMPORTANTES accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de encendido.
Página 23
La manguera de agua tiene que tener al menos 3/4 pulgadas de diámetro. El caudal de agua no debe ser inferior a 3,0 GPM (HD 2.3/15 C Ed), 4,0 GPM (HD 3.0/ 20 C Ea) (galones por minuto). El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 5...
Español Elementos y componentes Para su seguridad del aparato Antes de poner en marcha por vez primera su aparato deberá leer atentamente las presentes instrucciones de servicio, así Despliegue, por favor, la página con las como, especialmente, el cuaderno adjunto ilustraciones sobre «Consejos e instrucciones de 1 Soporte para guardar las boquillas...
Página 25
Español Respete el medio ambiente Activar la evacuación de aire del depósito de aceite Desenroscar el tornillo de sujeción del capó. Retirar el capó. Los materiales de embalaje son Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite. reciclables. Po favor, no tire el Montar y fijar el capó...
Español Los valores de conexión figuran en la placa dispositivo de bloqueo anti-retorno (Nº de de características del aparato, así como en pedido 6.412-578), sin embargo, está permitido. las Características Técnicas del mismo. Verificar si la conexión a la red de agua ¡Atención! cumple con los valores detallados en las Características Técnicas del aparato.
Español Funcionamiento con alta presión las envolturas de los detergentes. En interés de la protección del medio ambiente El aparato está equipado con un presostato. recomendamos hacer un uso muy moderado El motor sólo se pone en marcha en caso de de los detergentes.
Español Trabajos de cuidado y Accionar la palanca de seguridad de la pistola para asegurar la palanca de la mantenimiento pistola contra el disparo involuntario. Transporte del aparato ¡Peligro! Antes de ejecutar cualquier trabajo de Para transportar el aparato por trayectos cuidado o mantenimiento del aparato, extraer largos, sujetar el aparato por el asa el cable de conexión del mismo de la toma de...
Español Anualmente o cada 500 horas Purgar el aire del aparato (véase el capítulo «Puesta en marcha del aparato»). de funcionamiento Verificar el caudal y la presión del agua suministrada al aparato (véanse al Cambiar el aceite respecto las Características Técnicas). –...
Español Garantía En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones y averías de su aparato serán subsanadas de modo gratuito dentro del plazo de garantía en la medida en que las causas de las mismas sean debidas a defectos de material o de fabricación.
Español Características Técnicas HD 2.3/15 C HD 3.0/20 C 1.150-611 1.151-610 Conexión a la red eléctrica CDN/CSA/USA Tensión Tipo de corriente 1~60 1~60 Potencia de conexión hp / kW 3,2 / 2,4 6 / 4,5 Fusible (de acción lenta, carac. C) Cable de prolongación, 30 m AWG / mm 12 / 2,5...