Kärcher HD 2.3/15 C Ed Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HD 2.3/15 C Ed:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HD 2.3/15 C Ed
HD 3.0/20 C Ea
HD 2.3/14 C Ed Food
English
Français
Español
59661740
03/13
3
14
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 2.3/15 C Ed

  • Página 1 HD 2.3/15 C Ed HD 3.0/20 C Ea HD 2.3/14 C Ed Food English Français Español 59661740 03/13...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    12 Keep operating area clear of all per- IMPORTANT SAFETY IN- sons. STRUCTIONS 13 Follow the maintenance instruc- tions specified in the manual. WARNING 14 This product is provided with a When using this product basic precau- Ground Fault Circuit Interrupter tions should always be followed, in- built into the power cord plug.
  • Página 4: Ground Fault Circuit In- Terrupter Protection

    This system is capable of producing of your water company must be ob- 10400 kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C Ed), served. In some areas the unit must 13000 kPa/2000 PSI (HD 3.0/20 C Ea). not be connected directly to the public To avoid rupture and injury, do not op- drinking water supply.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    use with out-door appliances: store in- Please read and comply with doors while not in use." Use only ex- these original instructions tension cords having an electrical prior to the initial operation of your ap- rating not less than the rating of the pliance and store them for later use or product.
  • Página 6: Safety Instructions

    20 Lever for hand spray gun Symbols on the machine 21 High pressure hose High-pressure jets can be 22 Push handle dangerous if improperly 23 Cable clamp used. The jet may not be di- 24 Clamping screw for pushing handle rected at persons, animals, live electri- 25 Detergent suction hose with filter cal equipment or at the appliance itself.
  • Página 7: Environmental Protection

    If the lever on the trigger gun is re- Activate deaeration of oil con- leased the pressure switch turns off the tainer pump, the high pressure jet is stopped. Unscrew the fastening screws of If the lever is pulled the pump is turned ...
  • Página 8: Water Connection

    Check the power cord with mains plug Water connection for damage before every use. If the power cord is damaged, please ar- Connection to the water supply range immediately for the exchange by Warning an authorized customer service or a Observe regulations of water supplier.
  • Página 9: Operation

    Set the appliance switch to "I".  Operation Unlock the hand-spray gun and pull  Danger the lever of the gun. Risk of explosion! Set the working pressure and quan-  Do not spray flammable liquids. tity by turning the pressure/ quantity If the appliance is used in hazardous regulation mechanism at the pump areas (e.g.
  • Página 10: Interrupting Operation

    Suspend end of suction hose in a  Frost protection container filled with detergent. Warning Set nozzle to "CHEM".  Frost will destroy the not completely Set dosing value for detergent to  water drained device. the desired concentration. Store the appliance in a frost free area. Recommended cleaning method If you cannot store it in a frost-free Spray the detergent sparingly on...
  • Página 11: Maintenance And Care

    Clean the sieve in the water con-  Maintenance and care nection. Danger Clean filter at the detergent suck  hose. Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock. monthly or after 500 operating First pull out the plug from the mains hours before carrying out any tasks on the Oil change.
  • Página 12: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts Pressure does not build up in the appliance Only use accessories and spare – Set nozzle to "High pressure". parts which have been approved by  the manufacturer. The exclusive Clean the nozzle.  use of original accessories and Replace the nozzle.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical specifications HD 2.3/ HD 3.0/ HD 2.3/ 15 C Ed 20 C Ea 14 C Ed Food Main Supply Voltage Current type 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 100 ft/30 m AWG/mm 12/2.5 11/2.5...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    10 Afin de réduire le risque d'électro- CONSIGNES DE SÉCURITÉ cution, garder toutes les IMPORTANTES connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la AVERTISSEMENT fiche avec les mains mouillées. En utilisant ce produit, toujours obser- 11 Le dispositif de sécurité...
  • Página 15: Alimentation En Eau

    – tion ne doit pas excéder 140°F/ mentaire contre les risques 60°C (HD 2.3/15 C Ed, HD 3.0/20 C d'électrocution. Si le courant est inter- Ea), 176°F/80°C (HD 2.3/14 C Ed rompu dans la ligne, le GFCI refermera Food).
  • Página 16 une partie du corps. En cas de péné- Si vous utilisez une rallonge, elle doit tratrion, faire immédiatement appel à toujours être totalement déroulée de une aide médicale. l'enrouleur. Ce système est capable de produire Jusque 100 ft = 12/3 AWG. 10400 kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C AVERTISSEMENT Ed), 13000 kPa/2000 PSI (HD 3.0/20...
  • Página 17: Éléments De L'appareil

    Lire ces notice originale 17 Lance avant la première utilisation 18 Poignée-pistolet de votre appareil, se comporter selon 19 Manette de sécurité ce qu'elles requièrent et les conserver 20 Manette de la poignée-pistolet pour une utilisation ultérieure ou pour 21 Flexible haute pression le propriétaire futur.
  • Página 18: Utilisation Conforme

    Avertissement Dispositifs de sécurité Pour une situation potentiellement Les dispositifs de sécurité ont pour but dangereuse qui peut avoir pour consé- de protéger l'utilisateur. Par consé- quence des blessures corporelles quent, ils ne doivent en aucun cas être graves ou la mort. désactivés ou transformés.
  • Página 19: Avant La Mise En Service

    Mise en service Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Branchement électrique Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environ- Danger nement. Risque d'électrocution. Instructions relatives aux ingré- L’appareil doit uniquement être raccor- dients (REACH) dé...
  • Página 20: Utilisation

    Pour les valeurs de raccordement, se DISJONCTEUR DIFFERENTIEL reporter à la section Caractéristiques ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur – techniques. différentiel dans une prise alimen- Raccorder la conduite d'alimenta-  tée. tion (longueur minimale 7,5 m, dia- ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur –...
  • Página 21: Fonctionnement À Haute Pression

    amenée aux troubles de l'irrigation Décrochez le pistolet de giclage à  sanguine dans les mains. main et tirer le levier du pistolet. Il est impossible de définir une durée Régler la pression d'utilisation et le  d'utilisation universelle. Celle-ci dé- débit à...
  • Página 22: Interrompre Le Fonctionnement

    Retirer le tuyau d'aspiration de dé-  Ranger l’appareil tergent. Enficher la poignée-pistolet dans le  Plonger le flexible d’aspiration du  support. détergent dans un récipient conte- Enrouler le flexible haute pression  nant du détergent. et l'accrocher sur la dépose du Placer l'injecteur sur la position ...
  • Página 23: Entreposage

    Disposer le guidon de poussée vers de choc électrique), faire remplacer  le bas pour les porter. Pour porter immédiatement tout câble d'alimen- l’appareil, toujours utiliser les poi- tation endommagé par un service gnées, jamais le guidon de poussée. après-vente autorisé/un électricien spécialisé.
  • Página 24: Assistance En Cas De Panne Fr

    Remplir lentement la nouvelle huile Si nécessaire, visiter le service   ; les bulles d'air doivent s'échapper. après-vente. Apporter le couvercle du réservoir  La pompe fuit d'huile. 3 gouttes d'eau par minute sont admis- Fixer le capot.  sibles et peuvent s'écoulent au côté...
  • Página 25: Accessoires Et Pièces De Re- Change

    Accessoires et pièces de re- change Utiliser uniquement des acces- – soires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des ac- cessoires et des pièces de re- change d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de re- –...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques HD 2.3/ HD 3.0/ HD 2.3/ 15 C Ed 20 C Ea 14 C Ed Food Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 100 ft/30 m AWG/mm 12/2.5...
  • Página 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11 El seguro del gatillo de la pistola INSTRUCCIONES IMPOR- evita que el gatillo salte de forma in- TANTES DE SEGURIDAD voluntaria. El dispositivo de seguri- dad NO bloquea el gatillo en la ADVERTENCIA posición ON (encendido). Al utilizar este producto, tome siempre 12 Mantenga la zona de trabajo libre las precauciones básicas, incluidas las de personas.
  • Página 28: Suministro De Agua

    Si se interrum- – agua no deberá exceder los 140°F/ piese el flujo de electricidad, el inte- 60°C (HD 2.3/15 C Ed, HD 3.0/20 C rruptor GFCI volverá a conectar Ea), 176°F/80°C (HD 2.3/14 C Ed automáticamente el circuito a la unidad Food).
  • Página 29: Cables Prolongadores

    Este sistema puede producir 10400 pletamente desenrollado de su tam- kPa/1500 PSI (HD 2.3/15 C Ed), 13000 bor. kPa/2000 PSI (HD 3.0/20 C Ea). Para Hasta 100 pies = 12/3 AWG. prevenir daños materiales o lesiones, ADVERTENCIA no operar esta bomba con componen- Para reducir el riesgo de electrocución,...
  • Página 30: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su 16 Marca de la boquilla aparato, lea este manual ori- 17 Lanza dosificadora ginal, actúe de acuerdo a sus indica- 18 Pistola pulverizadora manual ciones y guárdelo para un uso 19 Palanca de seguro posterior o para otro propietario poste- 20 Palanca de la pistola pulverizadora rior.
  • Página 31: Uso Previsto

    Advertencia Dispositivos de seguridad Para una situación que puede ser peli- La función de los dispositivos de segu- grosa, que puede acarrear lesiones de ridad es proteger al usuario y está pro- gravedad o la muerte. hibido ponerlos fuera de servicio y Precaución modificar o ignorar su funcionamiento.
  • Página 32: Antes De La Puesta En Marcha Es

    Montaje de los accesorios Los aparatos viejos contie- nen materiales valiosos re- Monte la boquilla en la lanza dosifi-  ciclables que deberían ser cadora (la marca del aro de apoyo entregados para su aprove- tiene que estar arriba). chamiento posterior. Evite Conectar la lanza dosificadora con ...
  • Página 33: Conexión De Agua

    de atención al cliente autorizado que lo Conexión de agua sustituya. El enchufe y el acoplamiento del cable Conexión a la toma de agua de prolongación utilizado tienen que Advertencia ser impermeables. Tenga en cuenta las normas de la em- Utilizar un alargador con suficiente cor- presa suministradora de agua.
  • Página 34: Manejo

    Si es necesario, dejar funcionar el Precaución aparato 10 segundos y apagar. Re- Limpiar los motores sólo en las zonas petir el proceso varias veces. con el separador de aceite correspon- Desconecte el aparato y vuelva a  diente (protección del medio ambien- atornillar la boquilla.
  • Página 35: Funcionamiento Con Detergente

    Funcionamiento con detergente Interrupción del funcionamiento Soltar la palanca de la pistola pul-  Advertencia verizadora manual, el aparato se Todos aquellos detergentes inadecua- apaga. dos podrán dañar el aparato y el objeto Tirar de nuevo de la palanca de la ...
  • Página 36: Transporte

    Nota Nota Utilizar anticongelante habitual para El aceite usado sólo se puede eliminar automóviles con una base de glicol. en los punto de recogida previstos Tener en cuenta las instrucciones de para ello. Entregue el aceite usado allí. uso del fabricante del anticongelante. Ensuciar el medio ambiente con aceite Dejar en marcha el aparato durante usado es ilegal.
  • Página 37: Ayuda En Caso De Avería

    Limpie el filtro en la manguera de En caso de un defecto eléctrico   aspiración de detergente. consultar al servicio de atención al cliente. Anualmente o tras 500 lavados El aparato no alcanza la presión ha de cambiar el aceite. ...
  • Página 38: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    El detergente no se aspira Coloque la boquilla en la posición  "CHEM". Compruebe o limpie la manguera  de detergente con filtro. Abra o compruebe o limpie la válvu-  la dosificadora de detergente. Si es necesario, consultar al servi- ...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 2.3/ HD 3.0/ HD 2.3/ 15 C Ed 20 C Ea 14 C Ed Food Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable de prolongación AWG/mm 12/2.5 11/2.5...
  • Página 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hd 3.0/20 c eaHd 2.3/14 c ed food

Tabla de contenido