Descargar Imprimir esta página

BABYTREND HC37A Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
RECLINE SEAT
ASIENTO RECLINABLE
INCLINER LE SIÈGE
WARNING:
Do not adjust seat height with child in
seat. Adjust seat height before placing your child in the high
chair.
WARNING:
The child should be secured in the high
chair at all times by the 5-point restraining system, either in
the reclining, semi-reclining or upright position.
ADVERTENCIA:
mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes
de colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y
derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla
alta.
AVERTISSEMENT :
siège avec un enfant assis dans le siège. Ajuster la hauteur
du siège avant de placer votre enfant dans la chaise haute.
AVERTISSEMENT :
réglage de la hauteur du support est pareil du coté droit et
du coté gauche et que les deux côtés sont verrouillés avant
de placer l'enfant dans la chaise haute.
• Squeeze recline lever on back of the
9)
seat and adjust to the preferred recline
or upright position (Fig. 9). When
adjusting the seat back position, be
very careful that the child's arms,
hands or legs do not get caught.
15
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
No ajuste la altura del asiento
Verifique que el soporte de
Ne pas régler la hauteur du
Toujours vérifier que le
Fig. 9
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
• Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable o
erguida (Fig. 9). Cuando ajuste la posición
del respaldo del asiento, tenga cuidado
de que no queden atrapados los brazos,
las manos ni las piernas del niño.
• Appuyer sur le levier au dos du siège
et ajuster l'inclinaison ou mettre dans
la position debout (Fig. 9). Lors de
l'ajustement de la position du siège, faire
très attention de ne pas pincer les bras,
les mains ou les jambes de l'enfant.
TO ADJUST SEAT HEIGHT
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE
WARNING:
Always check that the height adjustment
bracket is level and both left and right sides locked before
placing child in the high chair.
WARNING:
Never rest the height adjustment bracket
on the locking pins.
ADVERTENCIA:
ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y
derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla
alta.
ADVERTENCIA:
ajuste de altura en los pasadores de bloqueo.
AVERTISSEMENT:
réglage de la hauteur du support est pareil du coté droit et
du coté gauche et que les deux côtés sont verrouillés avant
de placer l'enfant dans la chaise haute.
AVERTISSEMENT :
Jamais laissez reposer le crochet d'ajustement en hauteur
sur la goupille d'arrêt.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Verifique que el soporte de
Nunca descansa el soporte de
Toujours vérifier que le
16

Publicidad

loading