Descargar Imprimir esta página

BABYTREND TJ84A Manual De Instrucciones página 12

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
FRONT WHEEL LOCK
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
BLOCAGE DES ROUES AVANT
WARNING:
in STRAIGHT position before placing or removing your
children from the jogger.
ADVERTENCIA:
delantera giratoria en la posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del carrito.
AVERTISSEMENT :
roue avant pivotante en position DROITE avant de placer
ou de retirer vos enfants de la Poussette.
FALL HAZARD:
jogging, or walking fast, lock the front wheel from
swiveling.
PELIGRO DE CAÍDA:
antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la
rueda delantera de girar.
DANGER DE CHUTE :
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
• The front wheels are equipped with a swivel
16)
locking device. Push the button on each
wheel upward to engage the locks and
push downward to disengage the locking
device (Fig. 16).
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Always lock the front swivel wheel
Siempre trabe la rueda
Toujours verrouiller la
From tip over before running,
Evitar vuelcos,
Pour éviter les
Lock
Bloqueo
Verrouiller
Unlock
Des Bloqueo
Déverrouiller
Fig. 16
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
• La rueda delantera están equipadas
con un mecanismo de bloqueo
de giro. Empuje la palanca rueda
hacia arriba para enganchar el
pestillo y empuje hacia abajo para
desenganchar el mecanismo de
bloqueo (Fig. 16).
• Le roue avant sont équipées d'un
dispositif de verrouillage pour les
bloquer de pivoter. Levez le levier
roue pour engager le verrou et
poussez le levier vers le bas pour
dégager le dispositif de verrouillage
(Fig. 16).
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
strangle in loose straps. Never leave child in seat when
straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en
el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar
de colocar.
MISE EN GARDE:
causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser
leharnais de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
enfant pourrait s'étrangler dans des sangles lâches. Ne
jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles
sont lâches ou défaites.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Child can
Evite lesiones graves por caídas
El niño se puede
Éviter les blessures graves
Un
22

Publicidad

loading