Kodak EasyShare 5300 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para EasyShare 5300:

Publicidad

Stampante multifunzione
Impresora multifunción
Impressora All-in-One
Stampa
Copia Scansione
Imprime Copiar Escanear
Imprimir Copiar
Digitalizar
Rotate
Zoom
Proofsheet
Transfer
Photo
Scan
Copy
Menu
Help
Start
Cancel
On/Off
Attention
Nota: per il collegamento della stampante Kodak multifunzione con un computer dotato di sistema operativo Windows o Macintosh, è richiesto
un cavo USB 2.0.
Nota: se necesita un cable USB 2.0 para conectar la impresora multifunción Kodak al equipo con sistema operativo Windows o Macintosh.
Nota: É necessário um cabo USB 2.0 para ligar a sua impressora Kodak All-in-One ao computador (Windows ou Macintosh).
Guida introduttiva
¡Comience aquí!
EasyShare 5300
Iniciar Aqui
10 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak EasyShare 5300

  • Página 1 On/Off Attention Nota: per il collegamento della stampante Kodak multifunzione con un computer dotato di sistema operativo Windows o Macintosh, è richiesto un cavo USB 2.0. Nota: se necesita un cable USB 2.0 para conectar la impresora multifunción Kodak al equipo con sistema operativo Windows o Macintosh.
  • Página 2 13. Porta USB 14. Connettore di alimentazione 14. Conector de alimentación 14. Conector de alimentação 15. Sportello di accesso posteriore 15. Puerta trasera 15. Porta posterior de acesso 16. Coperchio dello scanner 16. Tapa del escáner 16. Tampa do scanner www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 3 Premere su tutti i bordi del coperchio fino a farlo scattare in posizione. Presione todos los bordes de la placa hasta que quede fija. c) Prima a cobertura até ouvir um estalido. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 4 ésta se encuentre fija. Baje la tapa de la bandeja de fotografías. b) Empurre o tabuleiro para fotografias até ouvir um estalido. NOTA: Só poderá imprimir para o tabuleiro para fotografias quando este estiver recolhido. Baixe a tampa do tabuleiro para fotografias. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 5: Caricamento Della Carta Cargue El Papel Carregar Papel

    Caricamento della carta Cargue el papel Carregar Papel c) Caricare carta bianca comune nel vassoio principale. c) Cargue papel blanco normal en la bandeja principal. c) Coloque papel liso no tabuleiro principal. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 6 Introduzir a cabeça de impressão imediatamente após a abertura do saco. c) Tirare la linguetta arancione per rimuovere il fermo protettivo. c) Tire de la pestaña naranja para quitar el retenedor de protección. c) Remova a protecção puxando a etiqueta laranja. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 7 fijado en su posición. f) Pressione-a firmemente contra a parede posterior da cabeça de impressão até ouvir um estalido. Dica: É necessário empurrar a cabeça de impressão com firmeza, ouvindo-se um estalido quando estiver correctamente posicionada. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 8 Inserire la cartuccia d'inchiostro nero nella testina di stampa. c) Introduzca el cartucho de tinta negra en el cabezal de impresión. c) Introduza o cartucho de tinta preta na cabeça de impressão. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 9 La impresora no resultará dañada. Cierre la tapa de la impresora. f) Presione firmemente sobre el cartucho hasta que calce bien. Es normal que el cabezal se mueva (flexione) al colocar el cartucho. No dañará la impresora. Cierre la cubierta de la impresora. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 10 Retire a película do ecrã LCD. Posicione o ecrã LCD. c) Premere ON. Se richiesto, selezionare la lingua. c) Pulse el botón de ON (encendido). Si se le solicita, seleccione el idioma. c) Prima ON (LIGADO). Se lhe for pedido, seleccione o seu idioma. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 11 Retire a folha de calibragem do tabuleiro de saída. Pouse-a com a frente para baixo e alinhe-a ao canto anterior direito do vidro do scanner, como apresentado. IMPORTANTE: A seta azul no canto da página de calibragem deve apontar para as marcas de registo, como indicado. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 12 La luz de la bandeja de fotografías se apagará. d) Levante a tampa do tabuleiro para fotografias e puxe-o na sua direcção, voltando a activar o tabuleiro principal. A luz do tabuleiro para fotografias desliga-se. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 13 Attenersi alle istruzioni visualizzate fino al completamento dell'installazione. WINDOWSWINDOWS WINDOWSWINDOWS a) Cargue el CD de software de la impresora multifunción Kodak en la unidad de CD-ROM. Siga las indicaciones en pantalla WINDOWSWINDOWS cuando aparezcan las instrucciones. Si no aparecen las instrucciones, haga clic en Inicio y, a WINDOWSWINDOWS continuación, en Ejecutar.
  • Página 14 Kodak multifunzione sul desktop. Attenersi alle MACINTOSHMACINTOSH istruzioni visualizzate fino al completamento dell'installazione. MACINTOSHMACINTOSH b) Cargue el CD de software de la impresora multifunción Kodak en la unidad de CD-ROM. MACINTOSHMACINTOSH Aparece la ventana de instalación del software de la impresora multifunción Kodak.
  • Página 15 Para usar la bandeja de papel principal, desacople la bandeja de fotografías tirando de ella hacia usted. A luz do tabuleiro para fotografias acende-se quando o tabuleiro é recolhido. Para utilizar o tabuleiro principal, desprenda o tabuleiro para fotografias puxando-o na sua direcção. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 16 Funzioni del pannello di controllo Descripción del panel de control Funcionalidades do Painel de Controlo EasyShare 5300 All-in-One Printer Rotate Zoom Proofsheet Transfer Photo Scan Copy Menu Help Cancel On/Off Attention ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 1. Visualizza foto, messaggi, 1. Muestra fotografías, mensajes, el 1.
  • Página 17 Impressora multifunções a partir do computador. EasyShare Software È possibile utilizzare Kodak EasyShare per trasferire, visualizzare ed elaborare le immagini digitali e i video, se installati. Si tiene instalado Kodak EasyShare puede transferir, ver y trabajar con vídeos y fotografías digitales.
  • Página 18: Risoluzione Dei Problemi

    3. Riposizionare lo sportello di accesso posteriore. Spingere delicatamente in avanti lo sportello fino a farlo scattare in posizione. È richiesto un ulteriore intervento? Per richiedere ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, contattare l'assistenza tecnica e tenere a portata KODAK SERVICE NUMBER F330065 di mano il proprio numero KSN. È possibile individuare il *F330065* *F330065* proprio numero KSN sull'unità...
  • Página 19: Solución De Problemas

    3. Vuelva a colocar la puerta trasera. Empújela con suavidad hacia adelante hasta que quede fija. Otros problemas Si necesita obtener más información para resolver sus dudas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica y KODAK SERVICE NUMBER F330065 *F330065* tenga a mano el número de atención al cliente. Levante la tapa *F330065* de la impresora del modo indicado para ver dicho número...
  • Página 20: Resolução De Problemas

    3. Volte a colocar a porta posterior de acesso. Prima a porta com cuidado até ouvir um estalido. O problema foi resolvido? Se pretende obter mais informações de ajuda, contacte a Assistência Técnica e tenha consigo o seu número KSN. KODAK SERVICE NUMBER Pode encontrar o número KSN na unidade levantando a F330065 *F330065* *F330065* porta de acesso da impressora como indicado.
  • Página 21: Más Accesorios Meás Opciones Más Comodidad

    Macintosh, è richiesto un cavo USB 2.0. Disponibile nel negozio Kodak online o presso il rivenditore di zona. La impresora multifunción Kodak EasyShare le da más. No olvide visitar nuestra tienda en línea para elegir cuanto necesite de nuestra completa línea de consumibles y accesorios: www.kodak.com/go/AiO...
  • Página 22 - No coloque la impresora EasyShare AiO sobre un carro, soporte, repisa, mesa o superficie que no sea estable. De lo contrario, podría sufrir lesiones o dañar el equipo. - El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como en el caso de un adaptador de CA, podría causar daños, lesiones, un shock eléctrico o incluso originar un incendio.
  • Página 23 - Não coloque a impressora EasyShare AiO num carrinho, suporte ou mesa instável. Podem ocorrer ferimentos pessoais e danos materiais. - A utilização de acessórios não recomendados pela Kodak, tal como um transformador de CA, pode provocar incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
  • Página 24 GARANTÍA LIMITADA Kodak ofrece una garantía de un año a partir de la fecha de adquisición para los productos electrónicos y los accesorios destinados a consumidores ("Productos"), a excepción de las pilas, frente a problemas de funcionamiento y posibles defectos en los materiales y de mano de obra.
  • Página 25 DETERMINADO FIM. No caso da exclusão de uma ou mais garantias implícitas não ser permitida pela lei, a duração da garantia implícita será de um ano após a data da compra ou pelo período exigido por lei. A única obrigação da Kodak consiste na reparação, substituição ou reembolso do valor de compra do Produto.
  • Página 26 blank...
  • Página 27 blank...
  • Página 28 Supporto tecnico - Per il supporto per la stampante, contattare il numero 02 696 334 52 ¿Tiene alguna duda? Busque respuestas aquí: www.kodak.com/go/5300aiosupport Guía del usuario - La guía del usuario se instala junto con el software de la impresora multifunción Kodak en esta ubicación: Windows: Comience Archivos de programa Kodak Guía del usuario...

Tabla de contenido