Página 1
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SR 40 diversity Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 11 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi.
Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 2.1 Einleitung schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen...
• Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig geschirmtes Kabel mit XLR-Stecker und XLR-Kupplung 2.4 Empfänger Der SR 40 diversity ist ein stationärer Diversity-Empfänger für alle SR 40 diversity Sender des Systems WMS 40 und der microtools Serie. Der SR 40 diversity arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im...
2 Beschreibung VOLUME: Mit dem VOLUME-Potentiometer können Sie den Ausgangspegel des Empfängers von Mikrofonpegel bis Linepegel einstellen und so an die Eingangsempfindlichkeit Ihres Mischpults oder Verstärkers anpassen. AUDIO OUT/BALANCED: Symmetrischer Audioausgang an 3- 2.4.2 Bedien- poliger XLR-Buchse: Diesen Ausgang können Sie z.B. mit einem elemente an der Rückseite Mikrofoneingang eines Mischpults verbinden.
3 Inbetriebnahme 3. Befestigen Sie mit den Schrauben den kurzen Montagewinkel an der einen Seitenwand und den langen Montagewinkel aus dem optionalen Montageset RMU 40/div. an der anderen Seitenwand. 4. Befestigen Sie den Empfänger im Rack. 3.3 Rackmontage Um zwei Empfänger nebeneinander in derselben Rackebene zu mon- zweier Empfänger tieren, benötigen Sie zwei optionale Montagesets RMU 40/div.
3 Inbetriebnahme 1. Verbinden mittels eines mm-Klinkenkabels 3.5 Empfänger an UNBALANCED-Buchse an der Rückseite des Empfängers mit einen Verstärker einem asymmetrischen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) am anschließen Verstärker. Siehe Fig. 7. 2. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach rechts (Linepegel).
4 Betriebshinweise 7. Achten Sie darauf, dass zwischen Sender und Empfänger immer eine Sichtverbindung besteht. 8. Wenn am Empfänger die die RF/OK-LED erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein und/oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF/OK-LED wieder aufleuchtet.
Página 9
6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Ton. 10.Sender ist zu weit vom 10.Näher zum Empfänger Empfänger entfernt. gehen. 11.Hindernisse zwischen 11.Hindernisse entfernen. Sender und Empfänger. 12.Keine Sichtverbindung zwi- 12.Stellen, von denen aus der schen Sender und Empfänger nicht sichtbar Empfänger.
11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. 1.2 Environment 1.
• MK 9/10 microphone cable: 10-m (30-ft.) 2-conductor shielded cable w/male and female XLR connectors The SR 40 diversity is a stationary diversity receiver for use with all 2.4 SR 40 diversity WMS 40 and microtools Series transmitters. The SR 40 operates on...
2 Description AF/ON, AF/PEAK: These two LEDs indicate the received audio level. The green ON LED illuminating and the red PEAK LED flashing occasionally indicate optimum modulation. If none of the LEDs illuminates, the gain setting on the transmitter is too low. The PEAK LED lighting constantly indicates overmodulation.
3 Setting Up 1. Unscrew the four rubber feet from the receiver bottom panel. 3.2 Rack Mounting 2. Unscrew the two fixing screws from each side panel. a Single Receiver 3. Use the fixing screws to screw the short bracket to one side Refer to fig.3.
3 Setting Up 3.5 Connecting the 1. Use a standard 1/4" jack cable to connect the UNBALANCED Receiver to an jack on the receiver rear panel to an unbalanced 1/4" line input Amplifier jack on the amplifier. Refer to fig. 7. 2.
4 Operating Notes 8. The RF/OK LED on the receiver going out means no signal is recei- ved or the squelch is active. Remedies: Switch power to the transmitter ON and/or move closer to the receiver to a point where the RF/OK LED will come back on. 9.
6 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy Noise, crackling, unwanted 1. Antenna location. 1. Relocate receiver. signals. 2. Interference from other 2. Switch off interference wireless systems, TV, radio, sources or defective appli- CB radios, or defective ances or use a WMS 40 electrical appliances or tuned to a different fre- installations.
éléments conformément aux règlements en vigueur. 2 Description 2.1 Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser l’appareil et conservez-la soigneu- sement pour l’avoir sous la main lorsque vous aurez besoin de la con- sulter.
UHF de 710 MHz à 865 MHz ; il est prévu pour le montage en rack 19". En tant que récepteur Diversity, le SR 40 diversity a besoin de deux antennes pour pouvoir recevoir le signal de l’émetteur en deux points différents.
2 Description phone et le niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre console de mixage ou de l’amplificateur. AUDIO OUT/BALANCED : Sortie audio symétrique sur connec- 2.4.2 Eléments de teur XLR 3 points. Vous pouvez par exemple connecter cette sor- commande tie à...
3 Mise en service 2. Dévissez les deux vis de fixation se trouvant sur chacune des Voir Fig. 3. deux parois latérales. 3. Avec les vis de fixation , vissez sur l’une des faces latérales la cor- nière de montage courte , sur l’autre face latérale la cornière de montage longue ;...
3 Mise en service 1. Raccordez la prise UNBALANCED de la face arrière du récepteur 3.5 Raccordement à une entrée LINE asymétrique (prise jack de 6,35 mm) de l’amplifi- du récepteur à un cateur à l’aide d’un câble à jack de 6,35 mm. amplificateur 2.
4 Conseils pour l’utilisation 7. Veillez à avoir toujours un contact visuel entre l’émetteur et le récep- teur. 8. Lorsque la LED RF/OK du récepteur s’éteint, ceci signifie que le récepteur ne reçoit pas de signal ou que le squelch est actif. Mettez l’émetteur sous tension et/ou rapprochez-vous du récepteur jusqu’à...
Página 26
6 Dépannage Défaut Cause possible Remède 9. Les piles de l’émetteur sont 9. Changer les piles de l’é- épuisées. metteur. 10.L’émetteur est trop éloigné 10.Se rapprocher de du récepteur. l’émetteur. 11.Obstacles entre l’émetteur 11.Supprimer les obstacles. et le récepteur. 12.Pas de contact visuel entre 12.Eviter les endroits d’où...
2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attenta- 2.1 Introduzione mente le presenti istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e tenete sempre a mano le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento.
2 poli, lungo 10 m, con connettore XLR e accoppiamento XLR 2.4 Ricevitore L’SR 40 diversity è un ricevitore stazionario diversity per tutti i trasmetti- SR 40 diversity tori del sistema WMS 40 e della serie microtools. L’SR 40 diversity lavora su una frequenza portante fissa, stabilizzata al quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF da 710 MHz fino a 865 MHz e può...
2 Descrizione poterlo adeguare alla sensibilità d’ingresso del vostro mixer o amplificatore. AUDIO OUT/BALANCED: uscita audio simmetrica alla presa XLR 2.4.2 Elementi di a 3 poli: potete collegare questa uscita p.e. ad un ingresso micro- comando sul fonico di un mixer. pannello posteriore AUDIO OUT/UNBALANCED: uscita audio asimmetrica alla presa Vedi fig.
3 Messa in esercizio 3. Con le viti , avvitate l’angolo di montaggio corto su una parete laterale e l’angolo di montaggio lungo sull’altra parete laterale, scegliendoli dal set di montaggio RMU 40/div. 4. Fissate il ricevitore nel rack. Per poter montare due ricevitori in un rack, uno accanto all’altro, allo stes- 3.3 Come montare so livello, avete bisogno di due sets di montaggio opzionali RMU 40/div.
3 Messa in esercizio 1. Collegate, con un cavo jack da 6,3 mm, la presa UNBALANCED 3.5 Come collegare il ricevitore ad un sul lato posteriore del ricevitore con un ingresso LINE asimmetrico amplificatore (presa jack da 6,3 mm) sull’amplificatore. Vedi fig.
4 Indicazioni per l’esercizio 8. Se il LED RF/OK sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto un segnale oppure che lo squelch è attivo. Attivate il trasmettitore e/o avvicinatevi di più al ricevitore fin quan- do il LED RF/OK si riaccende. 9.
Página 35
6 Eliminazione di difetti Difetto Possibile causa Eliminazione del difetto 10.Il trasmettitore è troppo 10.Avvicinarsi al ricevitore. lontano dal ricevitore. 11.Ostacoli tra ricevitore e 11.Eliminare gli ostacoli. trasmettitore. 12.Nessun collegamento a 12.Evitare i punti dai quali non vista tra trasmettitore e si vede il ricevitore.
7 Dati tecnici Frequenza portante 710-865 MHz Modulazione Banda di trasmissione audio 40-20.000 Hz Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz Distorsione armonica ad 1 kHz tip. 0,8% Compander sì Rapporto segnale/rumore tip. 108 dB(A) Assorbimento 110 ±15 mA Alimentazione di tensione 12 - 16 V c.c.
2 Descripción 2.1 Introducción Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. Por favor, lea el manual de instrucciones con detenimiento, antes de poner el apara- to en funcionamiento por primera vez, y guarde las instrucciones en un lugar seguro, donde las tenga a mano para consultarlas cuando tenga dudas.
• Cable de micrófono MK 9/10: cable blindado bipolar de 10 metros, con conector macho XLR y acoplamiento XLR El SR 40 diversity es un receptor diversity estacionario que puede ser 2.4 Receptor utilizado con todos los transmisores de las series WMS 40 y microtools.
2 Descripción Line), para adaptarlo al nivel de entrada de la mesa de mezclas o del amplificador. AUDIO OUT/BALANCED: salida de audio balanceada con conec- 2.4.2 Elementos de tor hembra XLR tripolar: a esta salida se puede conectar, por control - Parte ejemplo, una entrada de micrófono de una mesa de mezclas.
3 Puesta en funcionamiento 1. Destornille las cuatro patas de goma del lado inferior del receptor. 3.2 Montaje del 2. Destornille los dos tornillos de fijación de cada una de las dos receptor en un rack paredes laterales. Ver Fig. 3. 3.
3 Puesta en funcionamiento 3.5 Conexión del 1. Utilizando un cable con clavijas jack de 6,3 mm, conecte el conec- receptor a un ampli- tor hembra UNBALANCED de la parte posterior del receptor a ficador una entrada LINE no balanceada (jack hembra de 6,3 mm) del Ver Fig.
4 Instrucciones de servicio 7. Verifique que el transmisor y el receptor tengan contacto visual; es decir, no haya nada que obstaculice el campo visual entre ellos. 8. Si el LED RF/OK del receptor deja de emitir luz, esto significa que no recibe señal o que el silenciador (squelch) está...
Página 44
6 Reparación de defectos Defectos Posibles causas Reparación No hay sonido. 9. Las pilas del transmisor 9. Colocar pilas nuevas en el están agotadas. transmisor. 10.El transmisor está demasia- 10.Acercarse más al receptor. do lejos del receptor. 11.Obstáculos entre transmi- 11.Retirar los obstáculos.
7 Datos técnicos Frecuencia portadora 710 - 865 MHz Modulación Ancho de banda de transmisión audio 40 - 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Factor de distorsión no lineal con 1 kHz tip. 0,8% Compandor sí Relación señal/ruido tip.
2 Apresentação Obrigado por escolher um produto da AKG. Por favor, leia o manual com 2.1 Introdução atenção antes de operar o aparelho e guarde o manual com cuidado para poder consultá-lo quando precisar.
10 m com conectores XLR macho e fêmea 2.4 Receptor O receptor SR 40 diversity é um receptor diversity estacionário para SR 40 diversity todos os emissores do sistema WMS 40 e da série microtools. O SR 40 diversity funciona a uma freqüência portadora fixa, estabilizada por...
2 Apresentação VOLUME: com o potenciômetro VOLUME pode ajustar o nível de saída do receptor a partir do nível do microfone até o nível line, adaptando-o desta forma à sensibilidade de entrada da sua mesa de mixagem ou do amplificador. AUDIO OUT/BALANCED: saída de áudio balanceada com conec- 2.4.2 Elementos de tor XLR de 3 pólos: Pode conectar esta saída por exemplo a uma...
3 Operação 3. Fixe com os parafusos o ângulo curto de fixação numa das placas laterais e o ângulo longo de montagem do set de monta- gem opcional RMU 40/div. na outra placa lateral. 4. Fixe o receptor no rack. Para poder fixar dois receptores lado a lado no mesmo nível do rack 3.3 Montagem de são necessários dois sets opcionais RMU 40/div.
3 Operação 1. Verifique se a voltagem indicada no adaptador de força forneci- 3.6 Ligar o do na embalagem corresponde à voltagem no lugar onde o usa. receptor à rede O uso do adaptador de força com uma voltagem diferente poderá prejudicar o aparelho.
5 Limpeza Para limpar as superfícies do receptor use um pano macio molhado levemente em água. 6 Resolução de problemas Problema Causa possível Como resolver o problema Não tem som. 1. O adaptador de rede não 1. Ligar o adaptador ao emis- está...
6 Resolução de problemas Problema Causa possível Como resolver o problema Ruídos, estrondos, sinais não avariados ou pela portadora; mandar contro- desejados. instalação elétrica avariada. lar a instalação elétrica. Distorções 1. (Só emissor de bolso:) o 1. Reduzir ou aumentar o regulador GAIN está...