Mettler Toledo XP Serie Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo XP Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo XP Serie Instrucciones De Manejo

Balanzas analíticas excellence
Ocultar thumbs Ver también para XP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Balanzas analíticas Excellence
Modelos XP – Parte 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XP Serie

  • Página 1 Balanzas analíticas Excellence Modelos XP – Parte 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento 6.1   Limpieza 6.2   Eliminación de residuos 7   Datos técnicos 7.1   Características generales 7.2   Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO 7.3   Características específicas por modelos 7.4   Dimensiones 7.5   Interfaces 7.5.1   Especificaciones de RS232C 7.5.2   Especificaciones de la conexión "Aux"...
  • Página 4 8.2   Piezas de repuesto 9   Anexo 9.1   Comandos y funciones de la interfaz MT-SICS 9.2   Procedimiento para balanzas certificadas 10   Índice Índice de contenidos...
  • Página 5: Introducción

    En este capítulo se incluye información básica acerca de su balanza. Lea atentamente el contenido de este ca­ pítulo aunque ya tenga cierta experiencia con balanzas de METTLER TOLEDO y ¡tome buena nota de las indica­ ciones de seguridad! No obstante, los distintos modelos presentan diferencias en cuanto a rendimiento se refiere.
  • Página 6: Convenciones Y Símbolos Utilizados En Estas Instrucciones De Manejo

    Parte 2: documento independiente Contenido: terminal, sistema y aplicaciones ● Nociones básicas para el uso del terminal y firmware ● Configuración del sistema ● Configuración específica del usuario ● Aplicaciones ● Actualizaciones del firmware (software) ● Mensajes de error y de estado ●...
  • Página 7: Información Sobre Seguridad

    2   Información sobre seguridad 2.1   Definición de las advertencias y símbolos de la señal Las indicaciones de seguridad se marcan con texto y símbolos de advertencia. Hacen referencia a cuestiones de seguridad y advertencias. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse da­ ños personales, así...
  • Página 8 Si tuviera problemas con su balanza, diríjase a su distri­ buidor METTLER TOLEDO más cercano. – Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, que están perfectamente adaptados a su balanza.
  • Página 9: Vista General De La Balanza Analítica Xp

    3   Vista general de la balanza analítica XP Terminal (consulte los detalles en el manual Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto) de instrucciones: parte 2) Teclas Sensores SmartSens Plato colector Mango/acoplamiento para el manejo de las puertas de la pantalla de protección Estante intermedio Nombre de modelo Pantalla de protección de vidrio...
  • Página 10 Parte trasera Aux 1 (conexión para "ErgoSens", tecla ma­ Aux 2 (conexión para "ErgoSens", tecla ma­ nual o pedal) nual o pedal) Interfaz de serie RS232C Ranura para interfaz opcional Toma para el adaptador de CA Punto de sujeción para el seguro antirrobo Pata de nivelación Elemento de refrigeración (en función del mo­...
  • Página 11: Instalación De La Balanza

    4   Instalación de la balanza En este capítulo se indica cómo desembalar su nueva balanza, cómo montarla y cómo prepararla para el fun­ cionamiento. Cuando haya realizado todos los pasos descritos en este capítulo, su balanza estará lista para funcionar. 4.1   Desembalaje y comprobación de la entrega 4.1.1   Cómo desembalar la balanza Agarre la balanza por la banda de sujeción para levantarla y sacarla de la caja.
  • Página 12 1 Saque el manual de instrucciones (3). 2 Extraiga el conjunto con el adaptador de CA, etc. (4). 3 Extraiga el conjunto con las puerta de la pantalla de protección, etc. (5). – Tire con cuidado del terminal para separarlo del relleno de embala­ je inferior y retire la funda protectora.
  • Página 13: Suministro Estándar

    4.2   Suministro estándar El suministro estándar contiene los siguientes elementos: ● Balanza con terminal • Interfaz RS232C • Ranura para interfaz opcional • Dispositivo para pesar bajo la balanza y para seguro antirrobo ● Conjunto con puertas de la pantalla de protección, estante intermedio y soporte del terminal ●...
  • Página 14: Montaje De La Balanza

    4.4   Montaje de la balanza 1 Quite la protección para el transporte (1). 2 Coloque el plato colector (2). Desplácelo desde delante por la placa de estante hasta la pared divisoria. – Coloque el receptor de carga de rejilla desde delante. Compruebe si el receptor de carga de rejilla (1) (2) está...
  • Página 15 1 Monte el vidrio frontal (2) de la pantalla de protección. 2 Desde la parte delantera del apoyo de la balanza, desplácelo en diagonal desde arriba hacia abajo hasta que los dos ganchos del vidrio frontal descansen sobre los rodillos (1). 3 Gire hacia arriba el vidrio frontal hasta que encaje.
  • Página 16: Estante Intermedio De La Pantalla De Protección

    4.5   Estante intermedio de la pantalla de protección Puede utilizar el estante intermedio para reducir el volumen de la cámara de pesaje; así, la balanza mostrará más rápidamente los resultados. Además, tiene la posibilidad de aclimatar las muestras sobre el estante inter­ medio.
  • Página 17: Uso De La Pantalla De Protección De Vidrio

    En primer lugar, compruebe si la tensión de alimentación coincide con la tensión local. Si no es así, no co­ necte en ningún caso la balanza a la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o re­ presentante de METTLER TOLEDO. ●...
  • Página 18: Ajuste Del Ángulo De Lectura Y Colocación Del Terminal

    1 Para utilizar las puertas motorizadas, los tiradores deben estar conectados. Puertas laterales: tiradores girados hacia el interior. Puerta superior: tirador en posición horizontal. 2 Para utilizar las puertas manualmente, los tiradores deben estar desconectados: Puertas laterales: tiradores girados hacia el exterior. Puerta superior: tiradores en posición vertical.
  • Página 19: Transporte De La Balanza

    El cable también puede salir de la parte posterior de la balanza. Si es­ ta disposición no es conveniente para su procedimiento de trabajo, llame a su distribuidor METTLER TOLEDO, que realizará una conver­ sión de su balanza. 4.9   Transporte de la balanza 1 Desconecte la balanza.
  • Página 20: Transporte A Distancias Largas

    4.9.2   Transporte a distancias largas Utilice el embalaje original completo (interior y exterior) si va a recorrer grandes distancias con su balanza, de­ be enviarla o no sabe si podrá transportarla siempre en posición vertical. Desmonte estas piezas 1 Levante el terminal (1) del soporte y colóquelo junto a él. 2 Tire del soporte del terminal (2) para separarlo de la balanza.
  • Página 21 1 Desplace la protección para el transporte por la guía del plato de pesada. 2 Desplace la guía de la puerta superior del corta-aires totalmente hacia delante. 3 Pliegue hacia arriba el mango de la puerta lateral del corta-aires y desplácelo asimismo totalmente hacia delante.
  • Página 22: Pesaje Bajo La Balanza

    1 A continuación, coloque el relleno de embalaje superior. Realice este proceso con cuidado de colocarlo correctamente. 2 Coloque la banda de sujeción alrededor de los dos rellenos (con­ sulte la imagen). 3 Tire de ella hasta que quede junto al embalaje. Ahora ya puede levantar la balanza embalada por la banda de sujeción y meterla dentro de la caja para el transporte.
  • Página 23: Montaje Del Ergoclip

    Solo para pesar contenedores de tara muy especiales. 1 Deposite el receptor de carga de aluminio desechable desde arriba en el receptor de carga de rejilla. 2 Pliegue las 4 solapas laterales debajo de las varillas del receptor de carga de rejilla. 4.12   Montaje del ErgoClip Atención Antes de montar un ErgoClip, desconecte la balanza (tecla «On/Off»).
  • Página 24 1 Para montar la cubierta, retire el receptor de carga de rejilla de la cámara de pesaje. 2 Deposite la cubierta sobre el receptor de carga de rejilla con una li­ gera presión. 3 Vuelva a colocar el receptor de carga de rejilla (con la cubierta) en la cámara de pesaje.
  • Página 25: Primeros Pasos

    5   Primeros pasos 5.1   Encendido / apagado Encendido – Pulse «On/Off». Aparece la pantalla. Advertencia Si la balanza no está completamente horizontal, inmediatamente después de su conexión aparecerá un men­ saje de advertencia solicitando que se nivele (consulte el capítulo Nivelación de la balanza (Página 25)). Apagado –...
  • Página 26 1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse «Info». El asistente de nivelación le guía paso a paso por el ajuste de nivel. 2 Observe el control de nivel situado en la balanza y pulse el botón correspondiente a la posición actual. El asistente de nivelación le muestra mediante flechas rojas la dirección en la que se deben girar las dos patas de nivelación de la parte posterior de la balanza.
  • Página 27: Mantenimiento

    4 Al montar de nuevo estas piezas, asegúrese de que su posición es correcta. Nota Déjese asesorar por su distribuidor de METTLER TOLEDO sobre el Servicio técnico: el mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Plato de pesada de rejilla: Acero al cromo-níquel X5CrNi18-10 7.2   Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
  • Página 29: Características Específicas Por Modelos

    Puesto que la balanza reacciona de forma sensible a las cargas electrostáticas, se ha conectado una resisten­ cia de escape de, habitualmente, 10 kΩ entre el conductor a tierra (en la entrada del adaptador de alimenta­ ción) y la salida del adaptador de alimentación. Se muestra la disposición en el esquema eléctrico equivalen­ te.
  • Página 30 XP105DR XP205 XP205DR Dimensiones del receptor de carga 78 x 73 mm (an. x pr.) 78 x 73 mm (an. x pr.) 78 x 73 mm (an. x pr.) Incertidumbres típicas e información adicional Repetibilidad 0,04 mg 0,007 mg 0,04 mg + 0,00001 %·Rgr + 0,000006 %·Rgr + 0,000005 %·Rgr 1) 3) Repetibilidad en campo fino 0,007 mg – 0,007 mg + 0,000015 %·Rgr + 0,000012 %·Rgr Desviación de linealidad diferencial...
  • Página 31 XP204 XP504 XP504DR Peso mínimo de las muestras (según USP) 0,12 g 120 mg 1,2 g Peso mínimo de las muestras (según USP) en – – 0,12 g campo fino Peso mínimo de las muestras 8 mg 8 mg 80 mg (U = 1 %, k = 2) Peso mínimo de las muestras –...
  • Página 32: Dimensiones

    7.4   Dimensiones Dimensiones en mm. 233.5 486.5 Datos técnicos...
  • Página 33: Interfaces

    Handshake 7.5.2   Especificaciones de la conexión "Aux" Puede conectar el "ErgoSens" de METTLER TOLEDO o un interruptor externo en los conectores hembra "Aux 1" y "Aux 2". De este modo, se activan las funciones, como tarado, puesta a cero, impresión, etc.
  • Página 34: Accesorios Y Piezas De Recambio

    8   Accesorios y piezas de recambio 8.1   Accesorios La funcionalidad de su balanza mejorará si utiliza accesorios de la gama METTLER TOLEDO. Puede elegir en­ tre las siguientes opciones: Descripción Referencia Impresoras Impresora BT-P42 con conexión Bluetooth al equipo 11132540 Rollo de papel, juego de 5 unidades...
  • Página 35 11132505 xión LocalCAN Accesorio MiniMettler: interfaz MiniMettler, compatibilidad re­ 11132510 troactiva con equipos anteriores de METTLER TOLEDO RS232 - Cable convertidor de USB – Cable con convertidor pa­ 64088427 ra conectar una balanza (RS232) a un puerto USB Cables para la interfaz RS232C RS9-RS9 (macho / hembra): cable de conexión para PC, lon­...
  • Página 36 RS9-RS25 (macho / hembra): cable de conexión para PC, 11101052 longitud = 1 m Cables para interfaz LocalCAN LC – RS9: cable para conectar un ordenador con RS-232C, 9 00229065 polos (h), longitud = 2 m LC – RS25: cable para conectar una impresora o un ordenador 00229050 con RS-232C, 25 polos (m/h),longitud = 2 m LC –...
  • Página 37 Cables para terminal Cable de prolongación para el terminal, longitud = 4,5 m 11600517 Cable, en un lado abierto (2 polos) Cable entre balanza y adaptador de alimentación, longitud = 4 11132037 Pantallas auxiliares Pantalla auxiliar Bluetooth BT-BLD para el montaje sobre en 11132555 mesa, 168 mm y pantalla LCD con retroiluminación Pantalla auxiliar LC/RS-BLD sobre soporte de mesa, retroilumi­...
  • Página 38 Interruptores de pie Interruptor de pie que permite seleccionar funciones de la ba­ 11106741 lanza (Aux 1 y Aux 2) Pedal con funcionamiento regulable para balanzas con inter­ 00229060 faz LocalCAN Control del proceso de llenado LV11 cargador para la alimentación automática de la balanza 21900608 con pequeñas piezas Puerta del corta-aires para LV11...
  • Página 39 ErgoClip «Basket» 11106747 ErgoClip «Titration Basket» 11106883 ErgoClip «Weighing Boat» 11106748 ErgoClip «Round-Bottom Flask» 11106746 ErgoClip «small Flask» 11140180 ErgoClip «Filter holder» 11140185 ErgoClip «Stand» 11140170 ErgoClip «Flask» 11106764 Accesorios y piezas de recambio...
  • Página 40 ErgoClip «Tube» 11106784 ErgoClip para Quantos 11141570 Jeringa ErgoClip 30008288 ErgoClip Solution Kit 11140251 Plato de pesaje de aluminio desechable, 10 unidades 11106711 Cubierta SmartGrid, acero cromado niquelado 11106709 Platillos de pesaje desechables, 500 unidades 11106712 Plato colector gris 30038741 Accesorios y piezas de recambio...
  • Página 41 MinWeigh Door ideal para su uso con ErgoClip «Flask» 11106749 Kit para filtros Kit para filtros, hasta 110 mm 11140000 Determinación de la densidad Kit de densidad 11106706 Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto 00210260 con el kit de densidad Calibrado (dispositivo de inmersión + certificación) 00210672 Recalibrado (certificación nueva)
  • Página 42 Bomba de aspiración monocanal completa 11138268 Tubo 2 m para bomba de aspiración 11138132 Depósitos de reactivos, 5 unidades 11600616 Barómetro 11600086 Termómetro de precisión con clip, sin certificación 00238767 Software para PC Calibry Calibry Light; para pipetas monocanal 11138423 Actualización 30007342 Calibry...
  • Página 43 Lector de código de barras Lector de código de barras RS232C 21901297 Se necesitan los siguientes accesorios para su funcionamiento (no incluidos): Cable RS232 F 21901305 Adaptador del módem cero 21900924 Además de uno de los si­ Adaptador de CA de 5 V (UE) 21901370 guientes: Adaptador de CA de 5 V (EE.
  • Página 44 Maletines de transporte Maletín de transporte para balanzas analíticas 11106869 Fundas protectoras Funda protectora para el terminal XP 11132570 Fundas protectoras contra el polvo Funda protectora contra el polvo 30035838 Software Software LabX para las soluciones de pesaje One Click™ a petición Le permite realizar preparaciones estándar One Clic™, mate­...
  • Página 45 Adaptador de CA / CC (sin cable de alimentación) 100-240 V 11107909 CA, 50 / 60 Hz, 0,3 A, 12 V CC, 2,25 A Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación EE. UU. 00088668 Cable de alimentación IT 00087457 Cable de alimentación DK...
  • Página 46: Piezas De Repuesto

    8.2   Piezas de repuesto Po­ Designación Ref. 1 Puerta lateral del corta-aires 11106841 2 Puerta superior del corta-aires 11106842 3 Vidrio frontal 11106843 4 Estante intermedio 11106803 5 Cubierta del plato de pesada de reji­ 11106709 6 Plato de pesada de rejilla 11106333 7 Abrazadera (juego de 6 unidades) 11106511...
  • Página 47 Po­ Designación Ref. Caja para exportación 11106871 Accesorios y piezas de recambio...
  • Página 48: Anexo

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili­...
  • Página 49 ● Unidades • Las unidades de visualización e información están fijadas en g o mg (según el modelo). • En la "Unidad personalizada": – no se usan corchetes de certificación. – Los siguientes nombres están bloqueados, tanto para las minúsculas como para las mayúsculas: –...
  • Página 50 ● 1/xd • e = d No se permite el cambio 1/xd (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Solo se permite el cambio 1/10d. • e = 100d Solo se permiten los cambios 1/10d y 1/100d. Anexo...
  • Página 51: Índice

    10   Índice Materiales Modificación del ángulo de lec­ tura Accesorios Montaje de la balanza Adaptador de alimentación Montaje de la cubierta del recep­ Adaptador de CA tor de carga de rejilla Apagado MT-SICS Asistente de nivelación Pantalla Balanzas certificadas Pantalla de protección de vidrio Buenas prácticas de laboratorio Pantalla del valor de peso Pesaje bajo la balanza...
  • Página 54 www.mt.com/excellence Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781068* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 05/2012 11781068A es...

Este manual también es adecuado para:

Xp105drXp205Xp205drXp204Xp504Xp504dr

Tabla de contenido