SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before use your power washer when you are DO NOT attempting to assemble, operate, or install the product. under the influence of alcohol or drugs. Use this power tool carefully and only when you are alert.
Página 5
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION detergent. Dish or laundry soap is too thick and will disconnect the high pressure hose from the NEVER clog the nozzle of your detergent bottle. power washer while the system is pressurized. permanently engage the trigger NEVER Store the power washer indoors to mechanisms on the spray gun.
PREPARATION PREPARATION PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package Tools Required for Assembly (not included): Phillips contents list and hardware contents list. If any part is screwdriver missing or damaged, attempt to assemble the DO NOT product.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Soft PVC High Pressure Hose Assembly Screw Soft PVC high pressure hose (D) clockwise onto bottom front of power washer unit (A). Pull back collar and insert o-ring post into water outlet far enough so collar can thread onto outlet threads until hand tight. If it takes fewer than six turns you have not properly tightened the Soft PVC high pressure hose fitting.
Página 8
PREPARATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unlocked Locked Locking Spray Gun (before Lance installation) Lance Installation To lock trigger of spray gun (H), point gun away While spray gun (H) is in the locked position, insert from you and turn dial to lock (“3” and “9” position). lance (F) into the end of spray gun by inserting and Squeeze or pull trigger to make sure it is locked.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach garden hose to the garden hose adapter (K). Garden Hose Adapter Installation Attach collar of garden hose adapter (K) directly to power washer water inlet (A). Hand tighten. Note: Flush out garden hose before connecting to garden hose adapter.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS OFF/0 OFF/0 ON/I ON/I • Turn the power switch to the “ON” (|) position. The unit will turn on for 1 - 2 seconds and shut off. This is a normal function of the auto start feature. Squeeze the spray gun trigger to begin pressure washing.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Attach QC Foam Canon (stored in rear of pressure washer) into end of lance by pressing cannon into place. It will make a “click” sound when firmly in place. Always lock spray gun when changing the Note: foam cannon to ensure it does not eject with force.
OPERATING INSTRUCTIONS • use a narrow high pressure stream of Operation Tips NEVER • If you hear the motor run intermittently when the water on soft surfaces susceptible to damage. trigger is not being squeezed, that is normal. • Use the 25˚ angle quick connect nozzle when The pump is priming itself so it is ready to operate cleaning windows.
Página 13
CARE AND MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE • Using the nozzle tip cleaner provided (or an Storage unfolded paper clip), insert the wire into the • When your pressure washing session has been nozzle hole and move back and forth until debris completed, turn off the power switch located is dislodged.
CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-866-508-1330 PROBLEM CORRECTIVE ACTION Unit will not turn on. 1. Make sure the power washer is in the “OFF” position. Plug in the electrical cord to a grounded 120 volt outlet (no electrical extension cord should be used).
LIMITED WARRANTY CARE AND MAINTENANCE The Warranty of this product is coverd by A.R.North America. This product has a 2 (two) year warranty. Please read the following carefully to understand what each warranty entails: This product is under warranty to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period 1(one) year and is a complete “bumper to bumper”...
A.R. North America, Inc. STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of 140 81 Avenue North East Fridley, MN 55432 Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof Made in China and are used under license. 93908_16ANR030_2150_ENG-FR-SP.indd 16 16/12/23 下午1:05...
PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE PW909383SS 0°– Rogue 15°– Jaune 25°– Vert 40°– Blanc PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Laveuse à pression Buses à raccord rapide Étui à pistolet pulvérisateur Pistolet pulvérisateur Tige de nettoyage de la Verrou pistolet buse Kit de remplacement de...
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du êtes alerte. présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou 10. Toujours garder une position stable et sûre pendant d’installer le produit. l'utilisation de la laveuse à pression. Les surfaces mouillées sont glissantes et l'utilisation de détergent Le présent manuel contient des informations concernant les rend encore plus dangereuses.
Página 21
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ sur l'étiquette de la bouteille de détergent. ayant une pression supérieure à 150 PSI. 25. Utiliser des équipements de protection qui 30. NE JAMAIS débrancher le tuyau à haute pression de protégeront les yeux, les poumons et la peau contre la laveuse à...
PRÉPARATION PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage de l'appareil, assurez- Outil nécessaire pour l'assemblage (non compris) : vous que toutes les pièces sont dans l'emballage. Tournevis cruciforme Comparez les pièces à la liste des pièces et du matériel. Dans le cas où une pièce est manquante ou endommagée, N'ESSAYEZ PAS d'assembler l'appareil.
Página 23
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Assemblage du PVC souple tuyau à haute pression Vissez le PVC souple tuyau à haute pression (D) dans le sens horaire sur le raccord situé à la base, sur la face avant (A) de l’appareil. Retirez le collier vers l'arrière et insérez l'embout dans la sortie d'alimentation en eau suffisamment profondément de sorte que le collier puisse être vissé...
Página 24
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Déverrouillage Verrouillage Pistolet de pulvérisation de blocage (avant l’installation de la Lance) Montage de la lance À verrouillage gâchette du pistolet (H), pointer le Alors que le pistolet pulvérisateur (H) est verrouillé, pistolet. à vous et tourner à composer à verrou insérez la lance (F) dans le pistolet, puis poussez et (position“3”et“...
Página 25
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Fixer un tuyau d’arrosage à l’adaptateur de tuyau Installation de l'adaptateur de tuyau d’arrosage d’arrosage (K). Raccordez l’adaptateur du tuyau d’arrosage (K) dans l’embout d’alimentation en eau de la laveuse à pression (A). Serrez à la main. Remarque : Rincez le tuyau d’arrosage avant de le raccorder à...
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI OFF/0 OFF/0 OFF/0 OFF/0 ON/I ON/I ON/I ON/I • Placez l’interrupteur à la position « ON » (|). L'appareil se met en marche pendant une à deux secondes et s'arrête. Il s'agit du fonctionnement normal du mode de mise en marche automatique.
Página 27
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI Fixez le QC mousse Canon (stocké à l’arrière du nettoyeur haute pression) dans l’extrémité de la lance en appuyant sur le canon en place. Il fera un « clic » sonore fois fermement en place. Toujours verrouiller pistolet lors du Remarque : changement de la mousse Canon pour s’assurer que ce n’est pas éjecté...
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI Conseils d'utilisation • Il est normal d'entendre le moteur tourner par • N’UTILISEZ JAMAIS un jet d’eau étroit à haute intermittence, même lorsque la gâchette n'est pas pression sur des surfaces lisses susceptibles de enfoncée. C'est la pompe qui s'amorce pour être s’endommager.
Página 29
MODE D’EMPLOI ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Retirez la lance du pistolet pulvérisateur Entreposage • À l’aide du nettoyeur de buse (ou d’un • Lorsque le lavage à pression est terminé, éteignez trombone déplié), insérez le fil dans l’orifice l’interrupteur qui se trouve à l’avant de l'appareil. de la buse et déplacez-le d’avant en arrière Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
CARE AND MAINTENANCE DÉPANNAGE Pour tout question relative au produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-508-1330. PROBLÈME MESURE CORRECTRICE L’appareil ne se met 1. Assurez-vous que l’interrupteur « ON/OFF » (marche/arrêt) est à la position « OFF » pas en marche.
GARANTIE LIMITÉE La garantie de ce produit est couvert par A.R.North America. Ce produit a une garantie de 2 (deux) ans. S’il vous plaît lire attentivement ce qui suit pour comprendre ce que chaque garantie implique: Ce produit est sous garantie pour le consommateur au détail original contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an et est un «pare-chocs à...
A.R. North America, Inc. STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of 140 81 Avenue North East Fridley, MN 55432 Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof Made in China and are used under license. 93908_16ANR030_2150_ENG-FR-SP.indd 32 16/12/23 下午1:05...
CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE PW909383SS 0°– Rojo 15°– Amarillo 25°– Verde 40°– Blanco PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Unidad de la lavadora a presión Buses à raccord rapide Pistola rociadora Funda de la pistola rociadora Alambre de limpieza de boquilla Bloqueo del gatillo de la pistola rociadora PVC suave Manguera de presión...
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual completo antes de intentar reconstruya ninguna pieza de la lavadora a presión. montar, operar o instalar el producto. utilice la lavadora a presión cuando se encuentre bajo la influencia del alcohol o de drogas. Utilice esta Este manual contiene información relacionada con la herramienta a presión cuidadosamente y solo cuando PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y la PREVENCIÓN...
Página 37
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD no se puede reparar si se corta o daña. ocasionará daños en los componentes internos. 24. Solo use el detergente formulado específicamente para utilice para la lavadora a presión un suministro NUNCA lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta de agua que exceda los 150 PSI máximo.
PREPARACIÓN PREPARACIÓN Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de Herramientas requeridas para el montaje (no incluidas): que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con Destornillador Phillips la lista de contenido del paquete y la lista de aditamentos. Si alguna pieza falta o está...
Página 39
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje de la PVC suave manguera de presión alta Atornille la PVC suave manguera de presión alta (D) hacia la derecha en la parte inferior delantera de la unidad de la lavadora a presión (A). Tire hacia atrás el collarín e inserte la varilla del empaque de anillo en la salida de agua lo suficiente para que el collarín se pueda enroscar en la salida hasta que esté...
Página 40
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desbloquear Bloquear Pistola de cierre (antes de la instalación de la lanza) Instalación de la lanza A cerradura de gatillo de pistola (H), apunte la pistola a Mientras la pistola rociadora (H) está en la posición de usted y a su vez marcar a cerradura (posición “3” y bloqueada, inserte la lanza (F) en el extremo de la pistola “9”).Apretar o tirar de gatillo para asegurarse de que está...
Página 41
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Conecte la manguera al adaptador de manguera de jardín Instalación del adaptador de manguera de jardín Acople el collarín del adaptador de la manguera de jardín (K) (K). Nota: enjuague la manguera de jardín antes de conectarla directamente a la entrada de agua de la lavadora a presión (A).
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OFF/0 OFF/0 OFF/0 OFF/0 ON/I ON/I ON/I ON/I • Gire el interruptor de alimentación a la posición “ON” (|). La unidad se encenderá durante 1 o 2 segundos y se apagará. Este es un procedimiento normal de la función de arranque automático.
Página 43
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fije Canon espuma de control de calidad (almacenado en la parte posterior de la lavadora a presión) en el extremo de la lanza presionando el cañón en su lugar. Hará un “clic” sonoro cuando firmemente en su lugar. Nota: Bloquee siempre el arma de aerosol cuando cambie la espuma Cañón para asegurarse de no expulsar con fuerza.
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Consejos para la operación • NUNCA utilice un flujo de agua de presión alta • Si escucha que el motor funciona de forma intermitente cuando no se aprieta el gatillo, eso es normal. La bomba pequeño sobre superficies suaves susceptibles a los se está...
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Alivie cualquier presión atrapada en la manguera Almacenamiento apretando el gatillo de 2 a 3 veces y luego bloquee la • Cuando termine la sesión de lavado a presión, apague pistola rociadora presionando el botón de bloqueo de el interruptor de alimentación ubicado en la parte izquierda a derecha.
CARE AND MAINTENANCE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-508-1330 PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no enciende. 1. Asegúrese de que la lavadora a presión esté en la posición “OFF”. Conecte el cable eléctrico a una toma de 120 voltios a tierra (no se debe utilizar un cable extensión eléctrica).
GARANTÍA LIMITADA La garantía de este producto está cubierto por A.R.North America. Este producto tiene una garantía de 2 (dos) años. Por favor lea lo siguiente para entender lo que implica cada uno de garantía: Este producto está en garantía al consumidor minorista original contra defectos de material y mano de obra durante un período de 1 (un) año y es un “parachoques a parachoques”...
A.R. North America, Inc. STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of 140 81 Avenue North East Fridley, MN 55432 Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof Hecho en China and are used under license. 93908_16ANR030_2150_ENG-FR-SP.indd 48 16/12/23 下午1:05...