Página 1
Additional information Zusatzinformation Informations supplémentaires Información adicional Additional information for hazardous areas (Ex i) Models TR12 and TC12 Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i) Typen TR12 und TC12 Informations complémentaires concernant les zones explosives (Ex i), types TR12 et TC12 Información adicional para zonas potencialmente explosivas (Ex i) Modelos TR12 y TC12 TÜV 10 ATEX 555793X...
3. Commissioning, operation 4. Special conditions for use (X conditions) 5. Calculation examples for self-heating at the thermowell tip Appendix: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Ex ia IIC T1 ... T6 Gb II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 5
1) The values in brackets apply to special designs. These probes are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they feature cases made of stainless steel and cable glands for low-temperature ranges. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the manufacturer/supplier of the equipment. 2.4 Personnel qualification The skilled electrical personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
WARNING: DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED! resistance sensor and sheath, to be considered as grounded. Transmitter model (only for design with transmitter) ■ Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
T3: (-50) -40 °C < T < +150 °C Transmitter (option) Neck tube T1: (-50) -40 °C < T < +300 °C Field transmitter Connection to thermowell WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 9
WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 10
However, an impermissible heat reflux from the process which can exceed the operating temperature of the case or the temperature class, must be prevented through suitable heat insulation or a suitably long neck tube. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 11
Current (MIC) of methane, the instruments can also be used in potentially explosive gas atmospheres caused by this. = see third-party transmitter approval = see third-party transmitter approval = see third-party transmitter approval = see third-party transmitter approval = see third-party transmitter approval WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
= depending on the transmitter/digital display = depending on the transmitter/digital display = in the case: depending on the transmitter/digital display = depending on the transmitter/digital display = depending on the transmitter/digital display WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 13
T1 ... T6. This applies for instruments with or without built-in transmitters and/or digital displays. Make sure the maximal ambient temperature for the safe use of the instrument is not exceeded. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
T3: (-50) -40 °C < T < +150 °C T4: (-50) -40 °C < T < +80 °C : (-50) -40 °C < T < +80 °C Transmitter 1) Temperature zone undefined WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
The probe together with case or connection head is located in zone 0 (zone 20). An Ex ia type current circuit must be used. Connection heads/cases made of aluminium are usually not permitted in zone 0. At this position, WIKA recommends connection heads/cases made of stainless steel.
Página 16
The process connections, thermowells or cases used must be designed such that they withstand all influencing variables resulting from the process, such as temperature, flow forces, pressure, corrosion, vibration and impacts. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 17
Alternatively, a thermowell of suitable minimum wall thickness may be used by the customer. For this, the special conditions must be observed (see chapter 4 “Special conditions for use (X conditions)”, point 6). WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Light metal enclosures, however, shall comply with clause 8.3 and 8.4 of IEC/EN 60079-0. Non-metallic enclosures or powder-coated enclosures shall also comply with 7.4 of IEC/EN 60079-0 or have a corresponding warning marking. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 19
Operationally based friction or impacts between light metal instrument components or their alloys (e.g. aluminium, magnesium, titanium or zirconium) and instrument components from iron/steel, are not permitted. Operationally based friction or impacts between light metals are permitted. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
200 °C; hence 195 °C would be permissible. This means that in this case temperature class T3 is not exceeded. In this example it is clear that the self-heating here is almost negligible. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 21
Upon comparing the values, it is obvious that it is permissible to connect these instruments to one another. However, the operator must also take into account the values for inductance and capacitance of the electrical connection leads. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 22
These calculations apply to the Z954 Zener barrier in connection with a resistance thermometer Pt100 in 3-channel mode without grounding, i.e., symmetrical operation of the resistance thermometer in 3-wire circuit on a display or evaluation instrument. WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Appendix: EU declaration of conformity WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 24
WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 25
Inhalt Inhalt 1. Ex-Kennzeichnung 2. Sicherheit 3. Inbetriebnahme, Betrieb 4. Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions) 40 5. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung an der Schutzrohrspitze Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Ex ia IIC T1 ... T6 Gb II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 27
Verwendung (X-Conditions)“). 1) Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit besonderen Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Gehäusen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftemperaturbereich ausge- stattet. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
2.3 Verantwortung des Betreibers Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. 2.4 Personalqualifikation Das Elektrofachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
IECEx BVS 11.0042X II 2 G Ex db IIC T* Gb Um = DC 30 V / Pm = 2 W WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg Made in Germany 2013 WARNING: DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED! TC12-M-IDBZ...
Klemmsockel Anschlusskopf T3: (-50) -40 °C < T < +150 °C Transmitter (Option) Halsrohr T1: (-50) -40 °C < T < +300 °C Feldtransmitter Anschluss zum Schutzrohr WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 31
Eine Erwärmung im Anschlusskopf findet bei Variante 1 nicht statt. Jedoch ist ein unzuläs- siger Wärmerückfluss aus dem Prozess, welcher die Betriebstemperatur des Gehäuses oder die Temperaturklasse überschreitet, durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 32
Die zulässigen Umgebungstemperaturen richten sich nach den eingesetzten Gehäusen und dem zusätzlich eingebautem Kopftransmitter. Ein unzulässiger Wärmerückfluss aus dem Prozess welcher die Betriebstemperatur des Transmitters oder Gehäuses überschreitet, ist durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 33
Aufgrund der höheren Grenzspaltweite (MESG) und Mindestzündstrom (MIC) von Methan können die Geräte auch in dadurch verursachte explosionsfähige Gasatmosphären einge- setzt werden. = siehe Zulassung Fremdtransmitter = siehe Zulassung Fremdtransmitter = siehe Zulassung Fremdtransmitter = siehe Zulassung Fremdtransmitter = siehe Zulassung Fremdtransmitter WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Gasatmosphären eingesetzt werden. Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige ■ = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = im Gehäuse: abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 35
Diese Thermometer sind laut Zulassung geeignet für die Temperaturklassen T1 … T6. Dies gilt für Geräte mit oder ohne eingebaute Transmitter und/oder Digitalanzeigen. Hierbei sicherstellen, dass die maximale Umgebungstemperatur für den sicheren Betrieb des Gerätes nicht überschritten wird. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 36
< +300 °C T3: (-50) -40 °C < T < +150 °C T4: (-50) -40 °C < T < +80 °C : (-50) -40 °C < T < +80 °C Transmitter 1) Temperaturzone nicht definiert WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 37
Der Fühler samt Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 0 (Zone 20). Es ist ein Stromkreis vom Typ Ex ia zu verwenden. Anschlussköpfe/Gehäuse aus Aluminium sind in Zone 0 normalerweise nicht zulässig. WIKA empfiehlt an dieser Stelle Anschlussköpfe/ Gehäuse aus CrNi-Stahl.
Página 38
Geeignete Prozessanschlüsse sind beispielsweise gasdichte genormte Industrieflansche, Gewindeanschlüsse oder Rohranschlüsse. Die benutzten Prozessanschlüsse, Schutzrohre oder Gehäuse müssen so ausgelegt sein, dass sie allen durch den Prozess entstehenden Einflüssen wie zum Beispiel Temperatur, Durchflusskräften, Druck, Korrosion, Schwingung und Stößen widerstehen. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 39
Besondere Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 5). Alternativ kann vom Kunden ein Schutzrohr mit entsprechender Mindestwandstärke einge- setzt werden. Hierzu die besonderen Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 6). WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
IP-Schutz: mindestens IP20 (mindestens IP6x für Staub), gilt für alle Gehäuse Leichtmetallgehäuse müssen den entsprechenden Abschnitten der anwendbaren Normen entsprechen. Zusätzlich müssen nicht metallische Gehäuse oder pulverbe- schichtete Gehäuse den elektrostatischen Anforderungen der anwendbaren Normen entsprechen oder einen entsprechenden Warnhinweis besitzen. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 41
Betriebsbedingte Reibung oder Stöße zwischen Geräteteilen aus Leichtmetall oder deren Legierungen (z. B. Aluminium, Magnesium, Titanium oder Zirkonium) mit Geräteteilen aus Eisen/Stahl sind nicht zulässig. Betriebsbedingte Reibungen oder Stöße zwischen Leicht- metallen sind erlaubt. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
200 °C noch 5 °C subtrahiert werden, es wären 195 °C zulässig. Somit wird in diesem Fall die Temperaturklasse T3 nicht überschritten. In diesem Beispiel wird deutlich dass hier die Eigenerwärmung fast vernachlässigbar ist. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 43
Durch den Vergleich der Werte ist ersichtlich dass die Zusammenschaltung dieser Geräte zulässig ist. Allerdings müssen durch den Betreiber die Werte für die Induktivität und der Kapazität der elektrischen Anschlussleitungen noch berücksichtigt werden. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 44
Diese Berechnungen gelten für die Zenerbarriere Z954 in Verbindung mit einem Wider- standsthermometer Pt100 im 3-kanaligen Betrieb ohne Erdverbindung, d. h. symmetri- scher Betrieb des Widerstandsthermometers in 3-Leiter Schaltung an einer Anzeige oder Auswerteeinheit. WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Anlage: EU-Konformitätserklärung WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 46
WIKA Zusatzinformation TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
Página 47
4. Conditions spécifiques d'utilisation (conditions X) 5. Exemples de calculs pour auto-échauffement à l'extrémité du doigt de gant Annexe : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Ex ia IIC T1 ... T6 Gb II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 49
1) Les valeurs entre parenthèses s'appliquent aux conceptions spéciales. Ces capteurs sont fabriqués en utilisant des composés spéciaux pour l'étanchéité. De plus, ils sont munis de boîtiers en acier inox et de presse-étoupes pour des plages de température basse. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
2.4 Qualification du personnel Le personnel qualifié en électricité doit avoir les connaissances requises des types de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en zones explosives. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
être considéré comme mis à la terre. Type de transmetteur (uniquement pour version avec transmetteur) ■ Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
< +150 °C Transmetteur (option) Extension T1 : (-50) -40 °C < T < +300 °C Transmetteur de terrain Raccord côté doigt de gant Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 53
être empêché par une isolation adéquate contre la chaleur ou une extension suffisamment longue. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 54
Toutefois, un reflux de chaleur inadmissible, pouvant excéder la température de fonctionnement du boîtier ou la classe de température, doit être empêché par une isolation adéquate contre la chaleur ou une extension suffisamment longue. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 55
= voir agrément du transmetteur pour les tiers = voir agrément du transmetteur pour les tiers = voir agrément du transmetteur pour les tiers = voir agrément du transmetteur pour les tiers Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
= dans le boîtier : dépend du transmetteur ou de l'affichage numérique = en fonction du transmetteur ou de l'affichage numérique = en fonction du transmetteur ou de l'affichage numérique Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 57
T1 à T6. Ceci s'applique aux instruments sans ou avec transmetteurs et/ ou affichages numériques intégrés. Assurez-vous de ne pas dépasser la température ambiante maximale pour l'utilisation en toute sécurité de l'instrument. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
T3 : (-50) -40 °C < T < +150 °C T4 : (-50) -40 °C < T < +80 °C : (-50) -40 °C < T < +80 °C transmetteur 1) Zone de température non définie Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Ex ia. Les têtes de raccordement ou les boîtiers en aluminium ne sont en général pas autorisés en zone 0. Sur cette position, WIKA recommande des têtes de raccordement ou des boîtiers en acier inox.
Página 60
Les raccords process, les doigts de gant ou les boîtiers utilisés doivent être fabriqués de sorte qu'ils résistent à toutes les variables, telles que la température, les forces de flux, la pression, la corrosion, la vibration et les chocs. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 61
Comme alternative, un doigt de gant ayant une épaisseur de paroi convenable peut être utilisée par le client. Pour ceci, il faut observer les conditions spéciales (voir chapitre 4 “Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)”, point 6). Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
étanche (IP66 ou IP67) ou un joint antidéflagrant (CEI/EN 60079-1) dans la direction de la zone moins dangereuse. 7) Ne s'applique pas à cet instrument (voir les conditions X dans le certificat d'examen type CE) Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 63
(par exemple aluminium, magnésium, titane ou zirconium) et des composants d'instrument en fer/acier ne sont pas autorisés. Des frictions ou des impacts causés par l'opérateur entre des métaux légers ne sont pas autorisés. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
être déduits des 200 °C ; 195 °C seraient donc acceptables. Cela signifie que, dans ce cas, la classe de température T3 n‘est pas dépassée. Il est évident dans cet exemple que l‘auto-échauffement ici est presque négligeable. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
En comparant ces valeurs, il est évident qu'il est admissible de connecter ces instruments entre eux. Cependant, l'opérateur doit aussi prendre en compte les valeurs pour la conductivité et la capacité des lignes de raccordement électrique. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 66
Pt100 en mode 3 fils sans mise à la terre, c‘est-à-dire fonctionnement symétrique de la sonde à résistance dans un circuit 3 fils sur un appareil d‘affichage ou d‘évaluation. Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Annexe : Déclaration de conformité UE Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 68
Informations complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Página 69
4. Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) 5. Ejemplos de cálculo para el calentamiento propio en la punta de la vaina Anexo: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Ex ia IIC T1 ... T6 Gb II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 71
1) Los valores entre paréntesis rigen para modelos especiales. Estos sensores son fabricados con masas de relleno especiales. Además, son dotados de cajas de acero al cromo-níquel y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
2.4 Cualificación del personal Los electricistas profesionales deben tener conocimientos sobre los tipos de protección contra incendios, los reglamentos y las directivas referente a equipos en zonas potencialmente explosivas. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Modelo de transmisor (sólo en la variante con transmisor) ■ ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
< +150 °C Transmisor (opción) Cuello T1: (-50) -40 °C < T < +300 °C Transmisor de campo Conexión a la vaina Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 75
Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 76
Un reflujo térmico no permitido proveniente del proceso, que supere la temperatura de servicio del transmisor o de la caja, debe evitarse mediante un aislamiento térmico adecuado o un tubo de cuello suficientemente largo. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Ii = véase homologación del transmisor de terceros = véase homologación del transmisor de terceros = véase homologación del transmisor de terceros = véase homologación del transmisor de terceros Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
= en dependencia del transmisor/indicador digital = en dependencia del transmisor/indicador digital = en la caja: en dependencia del transmisor/indicador digital = en dependencia del transmisor/indicador digital = en dependencia del transmisor/indicador digital Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 79
Los valores entre paréntesis rigen para modelos especiales. Estos sensores son fabricados con masas de relleno especiales. Además, son dotados de cabezales de acero inoxidable y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
< +150 °C T4: (-50) -40 °C < T < +80 °C : (-50) -40 °C < Ta < +80 °C Transmisor 1) Zona de temperatura no definida Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
El sensor junto a la caja o cabezal de conexión se encuentra en zona 0 (zona 20). Debe utilizarse un circuito eléctrico de tipo Ex ia. Los cabezales/cajas de aluminio normalmente no están permitidos en la zona 0. Para esta zona WIKA recomienda cabezales/cajas de acero inoxidable.
Página 82
Las conexiones a procesos, vainas o cajas deben estar dimensionadas de tal modo que resistan todas las influencias surgidas a raíz del proceso, como por ejemplo temperatura, fuerzas de paso, presión, corrosión, vibración y golpes. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 83
Alternativamente, el cliente puede utilizar una vaina con el correspondiente espesor mínimo de pared. Para ello tener en cuenta las condiciones especiales (véase el capítulo 4 “Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)”, punto 6). Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Las cajas de metal ligero deben cumplir los correspondientes secciones a las normas aplicables. Además, las cajas no metálicas o con recubrimiento de polvo deben cumplir los requisitos electrostáticos a las normas aplicables o contar con una correspondiente advertencia. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 85
(por ejemplo, aluminio, magnesio, titanio o zirconio) con piezas de hierro/acero producto del funcionamiento. Sí se adminten en cambio fricciones o impactos entre los metales ligeros en el curso del funcionamiento. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
De esa manera, no se sobrepasa la clase de temperatura T3 en este ejemplo. En este ejemplo resulta evidente que para este caso el calentamiento propio es prácticamente insignificante. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
La comparación de los valores demuestra que la interconexión de estos instrumentos es admisible. La empresa explotadora/operadora sin embargo debe respetar los valores de inductividad y la capacidad de las conexiones eléctricas. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Pt100 en funcionamiento de tres canales sin conexión a tierra; es decir, funcionamiento simétrico del termómetro de resistencia en conexión de 3 hilos a un indicador o unidad de evaluación. Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Anexo: Declaración de conformidad UE Información adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
Página 90
WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 91
WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
Página 92
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...