Página 1
TC10-0 flameproof enclosure ignition protection type (Ex d) Widerstandsthermometer TR10-L, TR10-0 und Thermoelement TC10-L, TC10-0 Zündschutzart druckfeste Kapselung (Ex d) Sonde à résistance TR10-L, TR10-0 et thermocouple TC10-L, TC10-0 boîtier antidéflagrant type de protection contre l’ignition (Ex d) Termorresistencia TR10-L, TR10-0 y termopar TC10-L, TC10-0, pro- tección antideflagrante, tipo de protección contra ignición (Ex d)
Página 2
Marke in verschiedenen Ländern. ® Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 3
8.3 Disposal ..... . . 28 9. Specifications Annex: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 4
■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Relevant data sheet: TE 61.01 (TR10-0), TE 66.01 (TC10-0) - Contact: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 5
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 7
IEC 60751 1102AB12 1 x Pt100 / B / 3 -50 ... +250 °C D = 6 mm 525 mm ΒΗ WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d) II 3G Ex nA IIC T1 ... T6 Gc X...
Página 8
8.0 mm [0.315"] FP ¼ ¼" or 0.250" [6.35 mm] FP ⅜ ⅜" or 0.375" [9.53 mm] Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 9
Ex tb IIIC T85 °C Welded threaded T6 ... T4 Gb T85 °C Db IP66 T6 ... T4 Gb Db IP66 connection Electrical values = DC 30 V = 2 W WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 10
6. For ambient temperatures above 70 °C, care shall be taken to select cable that is suitably rated for the intended ambient temperature range. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 11
The permissible ambient temperatures depend on the case used and any additionally fitted head-mounted transmitter. For all WIKA connection heads with built-in WIKA temperature transmitters, the following interrelation is valid: The temperature increase on the surface of the connection head or case is less than 25...
Página 12
Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] ■ Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (non-condensing) ■ WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 13
4.1 Overview Connection head Neck tube Measuring insert 4.2 Scope of delivery Instrument ■ Operating instructions ■ Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 14
Thermometers without a flame path may only be used in combination with a certified ■ WIKA thermowell/protection tube with a minimum wall thickness of 1 mm [0.04 in]. The thermometer is marked with IIC and is suitable for use in zone 1.
Página 15
4. Design and function 4.4 Resistance thermometers For specifications, see WIKA data sheet TE 60.12 (TR10-L) / TE 61.01 (TR10-0) and the technical information IN 00.17 “Usage limitations and accuracies of platinum resistance thermometers per IEC 60751”. 4.5 Thermocouples 4.5.1 Potential measurement uncertainties Important factors which counteract the long-term stability of thermocouples.
Página 16
For tolerance values and further specifications, see the corresponding WIKA data sheet and technical information IN 00.23, “Application of thermocouples”. For further specifications, see WIKA data sheet TE 65.12 (TC10-L), TE 66.01 (TC10-0) and the order documentation. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 17
▶ The correct use of grounded working surfaces and personal armbands is required. ▶ Do not touch PCBs and electrical components. ▶ Avoid contact between the electronics and clothing. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 18
Incorrect dimensions at this location will invalidate the ignition protection type and pose a safety risk. Replacement measuring insert for TR10-L: TR10-K-ZZ0 Replacement measuring insert for TR10-0: TR10-1-ZZ0 Replacement measuring insert for TC10-L: TC10-K-ZZ0 Replacement measuring insert for TC10-0: TC10-1-ZZ0 WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 19
Avoid distorting the cable sheath when tightening the male nut. ■ Avoid cutting too deep into the cable sheath. ■ Use suitable cable. ■ Be careful of the clamping area of the cable gland. ■ WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 20
Thermocouple The colour coding at the positive poles of the instrument Marking of the polarity decides the correlation of polarity and terminal Single thermocouple Dual thermocouple WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 21
A PTFE/PFA lubricant is applied at the NPT threads to the thermowell/protection ■ tube. This must be renewed when the thread has been loosened. Number of threads engaged according to the respective certification. ■ WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 22
- The contents of these operating instructions and those of the transmitter/digital display - The relevant regulations for installation and use of electrical systems - The regulation and guidelines regarding explosion protection WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 23
Neither repairs nor structural modifications are permitted, and any would void the ■ guarantee and the respective certification. The manufacturer shall not be responsible for constructional modifications after ■ delivery of the instruments. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 24
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 „Return“. For contact details, see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 25
Ground loops Elimination of potentials, use of galvanically isolated repeater power supplies or transmitters WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 26
2. Clean the instrument with a moist cloth. Electrical connections must not come into contact with moisture. 3. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 27
3. Remove any residual media from the instrument, see chapter 7.2 “Cleaning”. 4. For packing the instrument, see chapter 3.2 “Packaging and storage”. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 28
8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substanc- ■ es (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see chapter 7.2 “Cleaning”.
Página 29
1) Not for 3 mm [0.118 in] diameter and ⅛ in [3.2 mm] diameter 2) | t | is the numerical value of the temperature in °C without consideration of the sign 3) Not for 2-wire connection method WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 30
-40 ... +1,000 °C [-40 ... +1,832 °F] Type T Class 2 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] Class 1 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 31
For the tolerance value of thermocouples, a cold junction temperature of 0 °C [32 °F] has been taken as the basis. WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 33
8.3 Entsorgung ..... . 58 9. Technische Daten Annex: EU declaration of conformity Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 34
Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Zugehöriges Datenblatt: TE 61.01 (TR10-0), TE 66.01 (TC10-0) - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 35
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 36
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 37
ΒΗ IEC 60751 1102AB12 1 x Pt100 / B / 3 -50 ... +250 °C D = 6 mm WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d) 525 mm ΒΗ II 3G Ex nA IIC T1 ... T6 Gc X...
Página 38
Nennmaß 6,0 mm [0,236"] 8,0 mm [0,315"] FP ¼ ¼" oder 0,250" [6,35 mm] FP ⅜ ⅜" oder 0,375" [9,53 mm] Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Betriebsanleitung lesen. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 39
Ex db IIC Ex tb IIIC T85 °C T6 ... T4 Gb T85 °C Db IP66 T6 ... T4 Gb Db IP66 Verschraubung Elektrische Werte = DC 30 V = 2 W WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 40
Werden für die Sensoranschlüsse Nippel, Verbindungen und/oder Kupplungen verwendet, so müssen diese der erforderlichen Schutzart des Aufbaus entsprechen. 6. Bei Umgebungstemperaturen über 70 °C darauf achten, dass ein für den vorgesehenen Umgebungstemperaturbereich geeignetes Kabel gewählt wird. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 41
-20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] -20 ... +75 °C [-4 ... +167 °F] -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Staub-Atmosphäre T85 °C -20 ... +60 °C [-4 ... +140 °F] WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 42
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Verwendungsort, Reparatursendung). Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] ■ Feuchte: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 43
2. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Übersicht Anschlusskopf Halsrohr Messeinsatz 4.2 Lieferumfang Gerät ■ Betriebsanleitung ■ Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 44
Ist ein einteiliges WIKA-Schutzrohr bereits vorhanden bzw. bereits einge- baut, ist eine Passungsbuchse nicht erforderlich. Die Thermometer Typen TR10-L, TR10-0 bzw. TC10-L, TC10-0 sind mit Ex d-zertifizierten Anschlussköpfen bzw. Anschlussgehäusen von WIKA gefertigt. Diese Gehäuse und Deckel sind aus Aluminium oder CrNi-Stahl hergestellt. Der Deckel ist optional mit einem Glasfenster versehen.
Página 45
Es ist zu berücksichtigen, dass nachfolgend nicht alle erdenklichen Anwendungsfälle berücksichtigt werden können. 4.4 Widerstandsthermometer Technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.12 (TR10-L) / TE 61.01 (TR10-0) und technische Information IN 00.17 „Einsatzgrenzen und Genauigkeiten von Platin-Widerstandsthermometern nach IEC 60751“. 4.5 Thermoelemente 4.5.1 Potenzielle Messunsicherheiten...
Página 46
Messabweichung berücksichtigt werden. Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA-Datenblatt und technische Information IN 00.23 „Einsatz von Thermoelementen“. → Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 65.12 (TC10-L), TE 66.01 (TC10-0) und Bestellunterlagen. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 47
Bauteile durch elektrostatische Entladung zu beschädigen. ▶ Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist erforderlich. ▶ Leiterplatten und elektrische Bauteile nicht berühren. ▶ Den Kontakt zwischen Elektronik und Kleidungsstücken vermeiden. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 48
Nicht korrekte Abmessungen an dieser Stelle führen zur Erlöschung der Zündschutzart und stellen ein Sicherheitsrisiko dar. Austauschmesseinsatz für TR10-L: TR10-K-ZZ0 Austauschmesseinsatz für TR10-0: TR10-1-ZZ0 Austauschmesseinsatz für TC10-L: TC10-K-ZZ0 Austauschmesseinsatz für TC10-0: TC10-1-ZZ0 WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 49
Die Druckschraube fest in das Zwischenstück einschrauben (geeignete Werkzeuge verwenden.) Bei der Montage beachten Wegfließen des Kabelmantels bei fest angezogener Druckschraube vermeiden. ■ Übermäßig tiefe Einschneidungen im Kabelmantel vermeiden. ■ Geeignete Kabel verwenden. ■ Klemmbereich der Kabelverschraubung beachten. ■ WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 50
Thermoelement Für die Zuordnung Polarität - Klemme gilt die farbliche Kennzeichnung der Polarität Kennzeichnung der Plus-Pole am Gerät Einfach-Thermoelement Doppel-Thermoelement WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 51
NPT-Gewinde zum Kopf dürfen nicht gelöst werden. ■ An NPT-Gewinden zum Schutzrohr ist werksseitig ein PTFE/PFA-Schmiermittel ■ aufgebracht. Diese muss erneuert werden, wenn das Gewinde gelöst wurde. Anzahl der Gewindeeingriffe entsprechend der jeweiligen Zertifizierung. ■ WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 52
Beim Einsatz eines Transmitters/Digitalanzeige beachten: ■ - Der Inhalt dieser und der zum Transmitter/Digitalanzeige gehörenden Betriebsanleitung - Die einschlägigen Bestimmungen für Errichtung und Betrieb elektrischer Anlagen - Die Verordnung und Richtlinien für den Explosionsschutz WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 53
Reparaturen sowie bauliche Veränderungen sind nicht zulässig und führen zur ■ Erlöschung der Garantie und der jeweiligen Zulassung. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der Verant- ■ wortung des Herstellers. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 54
Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise im Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebs- anleitung. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 55
Signal gestört Einstreuung durch elektrische Verwendung von geschirmten Felder oder Erdschleifen Anschlussleitungen, Erhöhung des Abstands zu Motoren und leistungsführenden Leitungen Erdschleifen Beseitigung von Potenzialen, Verwendung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 56
2. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchte in Berührung bringen. 3. Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 57
2. Das Gerät mit einem geeigneten Werkzeug über die Schlüsselfläche lösen. Gerät nur im drucklosen und abgekühlten Zustand demontieren. 3. Das Gerät von Messstoffresten befreien, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“. 4. Das Gerät einpacken, siehe Kapitel 3.2 „Verpackung und Lagerung“. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 58
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, ■ Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel 7.2 „Reinigung“.
Página 59
1) Nicht bei Durchmesser 3 mm [0,118 in] und Durchmesser ⅛ in [3,2 mm] 2) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens 3) Nicht bei Schaltungsart 2-Leiter WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 60
Klasse 1 -40 ... +1.000 °C [-40 ... +1.832 °F] Typ T Klasse 2 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] Klasse 1 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 61
Einsatztemperatur und den Durchmesser des Thermoelements und der Mantelleitung, als auch durch die maximal zulässige Einsatztemperatur des Schutz- rohrwerkstoffs. Bei der Grenzabweichung von Thermoelementen ist eine Vergleichsstellentemperatur von 0 °C [32 °F] zugrunde gelegt. WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 62
WIKA-Betriebsanleitung Typen TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 63
8.3 Mise au rebut ..... 89 9. Spécifications Annex: EU declaration of conformity Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 64
- Site Internet : www.wika.fr TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Fiche technique correspondante : TE 61.01 (TR10-0), TE 66.01 (TC10-0) - Contact : Tél. : +49 9372 132-0 info@wika.fr Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 65
à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. Information … met en exergue des conseils et recommandations utiles de même que des informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 67
IEC 60751 1102AB12 1 x Pt100 / B / 3 -50 ... +250 °C D = 6 mm Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d) 525 mm ΒΗ II 3G Ex nA IIC T1 ... T6 Gc X...
Página 68
FP ¼ ¼" ou 0,250" [6,35 mm] FP ⅜ ⅜" ou 0,375" [9,53 mm] Symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 69
Ex db IIC Ex tb IIIC T85 °C T6 ... T4 Gb T85 °C Db IP66 T6 ... T4 Gb Db IP66 Valeurs électriques = 30 VDC = 2 W Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 70
6. Pour des températures ambiantes supérieures à 70 °C, veiller à choisir un câble adapté à la plage de température utilisée. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 71
Une surchauffe dans la tête de raccordement peut se produire avec le transmetteur intégré/raccordé à cause d’une électronique défectueuse. Les températures admissibles dépendent du boîtier utilisé et de tout transmetteur monté en tête posé en supplément. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 72
2. Sécurité Pour toutes les têtes de raccordement WIKA avec des transmetteurs de température WIKA intégrés, l’interrelation suivante s’applique : L’augmentation de la température sur la surface de la tête de raccordement ou du boîtier est inférieure à 25 K si les conditions suivantes sont réunies : alimentation auxiliaire UB maximum 30 VDC si le transmetteur est utilisé...
Página 73
Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 74
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. 4.3 Description Les thermomètres électriques types TR10-L, TR10-0 (sonde à résistance) ou TC10-L, TC10-0 (thermocouple) sont composés d’un insert de mesure monté dans un boîtier certifié Ex d. En combinaison avec un raccord anti-passage de flamme vissé dans la tête, l’insert de mesure agit comme un joint antidéflagrant.
Página 75
La version du doigt de gant/tube de protection est au choix, mais il faut prendre en considération les données du processus opérationnel (température, pression, densité et débit). Si un doigt de gant/tube de protection WIKA est déjà disponible ou installé, aucun raccord anti-passage de flamme n’est nécessaire.
Página 76
4. Conception et fonction 4.4 Sondes à résistance Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.12 (TR10- L)/TE 61.01 (TR10-0) et la fiche d’informations techniques IN 00.17 “Limitations d’utilisation et précision des sondes à résistance en platine selon la norme CEI 60751”.
Página 77
WIKA correspondante et la fiche d'informations techniques IN 00.23, “Application des thermocouples”. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 65.12 (TC10-L), TE 66.01 (TC10-0) et la documentation de commande. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 78
L'utilisation correcte de surfaces de travail reliées à la terre et de brassards personnels est requise. ▶ Ne pas toucher les circuits imprimés et les composants électriques. ▶ Eviter tout contact entre l’électronique et les vêtements. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 79
Des dimensions incorrectes à cet endroit invalideront le type de protection contre l'ignition et poseront un risque de sécurité. Insert de mesure de rechange pour le type TR10-L : TR10-K-ZZ0 Insert de mesure de rechange pour le type TR10-0 : TR10-1-ZZ0...
Página 80
Eviter de tordre la gaine du câble lorsque vous serrez le raccord tournant. ■ Eviter de couper trop profondément dans la gaine du câble. ■ Utiliser le câble adéquat. ■ Etre prudent avec la zone de blocage du presse-étoupe. ■ Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 81
Thermocouple Marquage de la polarité Le code couleur à la borne plus de l'appareil détermine la corrélation entre polarité et borne de raccordement Thermocouple unique Thermocouple double Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 82
Un lubrifiant au PTFE/PFA est appliqué au niveau des filetages NPT sur le doigt de ■ gant/tube de protection. Il doit être à nouveau appliqué si le filetage est desserré. Nombre de filetages engagés selon la certification correspondante. ■ Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 83
- Le contenu de ce mode d’emploi ainsi que celui du transmetteur/de l’affichage numérique - Les prescriptions se rapportant à l'installation et à l'utilisation de circuits électriques - Les prescriptions et les directives pour la protection anti-explosion Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 84
■ et entraînent l'extinction de la garantie et de l'agrément respective. Le fabricant n'est pas tenu pour responsable en cas de modifications de construction ■ après la livraison des appareils. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 85
Si l’instrument doit être retourné, veuillez respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 „Retour“. Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 86
électriques ou des boucles augmenter la distance par de terre rapport aux moteurs et lignes d'énergie Boucles de terre Eliminer les potentiels, utiliser des séparateurs d'alimentation à isolation galvanique ou des transmetteurs Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 87
2. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide. Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité. 3. Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 88
3. Enlever tout résidu de fluide de l’instrument, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”. 4. Pour emballer l’instrument, voir chapitre 3.2 “Emballage et stockage”. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 89
8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses ■ (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d’être renvoyés, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
Página 90
1) Pas avec des diamètres de 3 mm [0,118 po] et 3,2 mm [⅛ po] 2) | t | est la valeur numérique de température en °C sans prendre en compte le signe. 3) Pas pour la méthode de raccordement à 2 fils Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 91
-40 ... +800 °C [-40 ... +1.472 °F] Type N Classe 2 -40 ... +1.200 °C [-40 ... +2.192 °F] Classe 1 -40 ... +1.000 °C [-40 ... +1.832 °F] Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 92
Pour la valeur de tolérance des thermocouples, une température de jonction froide de 0 °C [32 °F] a été définie comme valeur de référence. Mode d’emploi WIKA, types TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 93
8.3 Eliminación de residuos....118 9. Datos técnicos Annex: EU declaration of conformity Las declaraciones de conformidad se pueden encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 94
- Página web: www.wika.es / www.wika.com TE 60.12 (TR10-L), TE 65.12 (TC10-L) - Hoja técnica correspondiente: TE 61.01 (TR10-0), TE 66.01 (TC10-0) - Contacto: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 95
... señala una situación de peligro que puede provocar quemaduras causadas por superficies o líquidos calientes si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 96
WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 97
IEC 60751 1102AB12 1 x Pt100 / B / 3 -50 ... +250 °C WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d) D = 6 mm 525 mm ΒΗ II 3G Ex nA IIC T1 ... T6 Gc X...
Página 98
¼" o 0,250" [6,35 mm] FP ⅜ ⅜" o 0,375" [9,53 mm] Símbolos Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 99
Ex tb IIIC T85 °C T6 ... T4 Gb T85 °C Db IP66 T6 ... T4 Gb Db IP66 soldada Valores eléctricos = DC 30 V = 2 W WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 100
6. En caso de temperaturas ambiente superiores a 70 °C, prestar atención a que se seleccione un cable apto para el rango de temperaturas ambiente previsto. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 101
25 K cuando se cumplen las siguientes condiciones: corriente auxiliar UB máximo DC 30 V, cuando el transmisor se opera en la limitación de corriente de 22,5 mA. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 102
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] ■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) ■ WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 103
Cabezal Cuello Unidad de medida extraíble 4.2 Alcance del suministro Instrumento ■ Manual de instrucciones ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 104
Los termómetros sin paso de llama sólo pueden utilizarse en combinación con una ■ vaina o un tubo de protección certificados de WIKA con un grosor de pared mínimo de 1 mm [0,04 pulg]. El termómetro está marcado con CII y es adecuado para el uso en la Zona 1.
Página 105
Hay que tener en cuenta que no es posible considerar todos los posibles casos de uso. 4.4 Termorresistencias Para las especificaciones, véase la hoja técnica de WIKA TE 60.12 (TR10-L)/ TE 61.01 (TR10-0) y la información técnica IN 00.17 "Limitaciones de uso y precisiones de las termorresistencias de platino según IEC 60751".
Página 106
Para consultar las desviaciones límite y otros datos técnicos, véase hoja técnica de WIKA correspondiente y la información técnica IN 00.23 “Uso de termopares”. Para más especificaciones, consulte la hoja técnica de WIKA TE 65.12 (TC10-L), TE 66.01 (TC10-0) y la documentación de pedido.
Página 107
Se requiere el uso adecuado de las plataformas con toma tierra y el uso de pulseras. ▶ No toque la placa de circuito impreso ni los componentes eléctricos. ▶ Evite el contacto entre los componentes electrónicos y la ropa. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 108
Inserto de medición de repuesto para TR10-L: TR10-K-ZZ0 Inserto de medición de repuesto para TR10-0: TR10-1-ZZ0 Inserto de medición de repuesto para TC10-L: TC10-K-ZZ0 Inserto de medición de repuesto para TC10-0: TC10-1-ZZ0 WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 109
Evitar el desplazamiento de la cubierta del cable al apretar firmemente el tornillo de ■ apriete. Evitar incisiones de profundidad excesiva en la cubierta del cable. ■ Utilizar un cable adecuado. ■ Tener en cuenta la zona de apriete del prensaestopa. ■ WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 110
Termopar La marca de color en el polo positivo determina la correlación Marcado de la polaridad entre la polaridad y terminal. Termopar individual Termopar doble WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 111
Se aplica un lubricante PTFE/PFA en las roscas NPT a la vaina/al tubo de ■ protección. Debe renovarse cuando la rosca se haya aflojado. Número de roscas engranadas según la certificación correspondiente. ■ WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 112
- El contenido del presente manual de instrucciones y aquel perteneciente al transmisor/indicador digital - Las regulaciones relevantes para la instalación y el uso de instalaciones eléctricas - Las disposiciones y directivas sobre protección contra explosiones WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 113
Las modificaciones constructivas posteriores a la entrega de los instrumentos no son ■ de responsabilidad del fabricante. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 114
Contactar el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 „Retour“. Datos de contacto, ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 115
Bucles a tierra Eliminación de potenciales, uso de fuentes de alimentación o transmisores repetidores aislados galvánicamente WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 116
Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen. 3. Enjuagar y limpiar el aparato desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 117
3. Liberar el instrumento de los restos del medio, véase el capítulo 7.2 “Limpieza”. 4. Para embalar el instrumento, véase el capítulo 3.2 “Embalaje y almacenamiento”. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 118
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas ■ (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolverlos, véase el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Página 119
1) No para diámetros de 3 mm [0,118 pulgadas] y ⅛ pulgadas [3,2 mm] 2) | t | es el valor numérico de la temperatura en °C sin considerar el signo 3) No con conexionado de 2 hilos WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 120
-40 ... +1.000 °C [-40 ... +1.832 °F] Tipo T Clase 2 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] Clase 1 -40 ... +350 °C [-40 ... +662 °F] WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 121
La desviación límite del termopar se mide con la comparación de la punta fría a 0 °C [32 °F]. WIKA manual de instrucciones, modelos TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 122
Annex: EU declaration of conformity WIKA operating instructions, models TR10-L, TC10-L, TR10-0, TC10-0 (Ex d)
Página 124
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...