Sincro EW-AC Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 18

Ocultar thumbs Ver también para EW-AC Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

PANNES
Tension à vide basse.
Courant de soudage bas.
Tension à vide basse.
Courant de soudage bas.
Tension à vide trop élevée.
Courant de soudage trop
élevé.
Tension à vide correcte.
Tension en charge insuffi sante. 2) Le moteur ralenti.
Soudure défectueuse.
Tension instable.
Courant de soudage instable.
Surchauffe de la machine.
Niveau sonore machine élevé. 1) Coussinets endommagés.
STÖRUNG
Leerlaufspannung fehlt.
Leerlaufspannung niedrig.
Schweißstrom niedrig.
Leerlaufspannung zu hoch.
Schweißstrom zu hoch.
Richtige Leerlaufspannung,
Lastspannung zu gering.
Fehlerhafte Schweißung.
Spannungsschwankungen.
Schweißstrom nicht stabil.
Zu stärke Erwärmung der
Maschine.
Geräuschentwicklung.
CAUSES
1) Sélecteur de courant en position erronée.
2) Machine démagnétisée.
3) Vitesse réduite.
4) Diodes roulantes défectueuses.
5) Condensateur défectueux.
6) Pannes au niveau des bobines.
1) Sélecteur de courant en position erronée.
2) Broche du câble dans la gamme erronée.
3) Vitesse trop basse.
4) Diodes roulantes défectueuses.
5) Valeur du condensateur erronée.
6 Bobines défectueuses.
1) Sélecteur de courant en position erronée.
2) Broche du câble dans la gamme erronée.
3 Vitesse moteur trop élevée.
4) Valeur du condensateur erronée.
5) Rotor défectueux.
1) Possible surcharge.
3) Diodes roulantes défectueuses.
1) Anomalie dans l'impédance.
1) Contacts incertains.
2) Irrégularité dans la rotation.
1) Ouvertures ventilation partiellement obstruées.
2) Possible surcharge.
2) Accouplement défectueux.
URSACHE
1) Wählschalter für Betriebsmodus falsch eingestellt. 1) Den Wählschalter umstellen.
2) Entmagnetisierung der Maschine.
3) Antriebsdrehzahl zu niedrig.
4) Fehlerhafte drehende Diode.
5) Fehlerhafter Kondensator.
6) Wicklungensstörung.
1) Wählschalter für Schweißstrom falsch eingestellt. 1) Den Wählschalter umstellen.
2) Steckerstift des Kabels im falschen Bereich.
3) Geschwindigkeit zu niedrig.
4) Fehlerhafte drehende Diode.
5) Wicklungen beschädigt.
6) Kondensator mit falschen Wert
1) Wählschalter für Schweißstrom falsch eingestellt. 1) Den Wählschalter umstellen.
2) Steckerstift des Kabels im falschen Bereich.
3) Antriebsdrehzahl zu hoch.
4) Kondensator mit falschen Wert.
5) Rotor defekt.
1) Zu hohe Belastung.
2) Zu geringe Antriebsleistung.
3) Fehlerhafte drehende Dioden.
1) Impedanz-Störung.
1) Fehlerhafte Kontakte.
2) Drehzahlschwankungen.
1) Lüftungsgitter verstopft.
2) Zu hohe Belastung.
1) Schadhafte Kugellager.
2) Fehlerhafte Verbindung von Motor u. Generator.
SOLUTIONS
1) Déplacer le sélecteur.
2) Appliquer aux bornes en sortie durant 1 seconde
une tension continue comprise entre 6 ÷ 12V.
3) Contrôler les tours et les porter à la valeur nominale.
4) Contrôler et substituer si nécessaire.
5) Contrôler et substituer si nécessaire.
6) Contrôler les résistances des bobines en suivant les
indications
données par le tableau.
1) Déplacer le sélecteur.
2) Déplacer la broche.
3) Contrôler la vitesse et régler.
4) Contrôler et substituer si nécessaire.
5) Contrôler et substituer si nécessaire.
6) Contrôler les résistances des bobines en suivant les
indications données par le tableau.
1) Déplacer le sélecteur.
2) Déplacer la broche.
3) Contrôler les tours et les régler si nécessaire.
4) Contrôler et substituer si nécessaire.
5) Remplacer le rotor.
1) Contrôler le courant de charge.
2) Contrôler dimensions moteur.
3) Contrôler et substituer si nécessaire.
1) Contrôler la résistance selon le tableau et remplacer.
1) Contrôler les connexions.
2) Vérifi er l'uniformité de la rotation.
1) Démonter et nettoyer les protecteurs aspiration et
expulsion air.
2) Contrôler le courant de charge.
1) Contrôler et substituer si nécessaire.
2) Contrôler et réparer.
ABHILFE
2) En den klemmen für eine Sekunde eine
Gleichspannung zwischen 6 und 12 V anbringen.
3) Drehzahl des Antriebsmotors auf Nennwert bringen.
4) Kontrollieren und ersetzen.
5) Wicklungswiderstände entsprechend der Tabelle
überprüfen.
6) Kontrollieren und ersetzen.
2) Den Steckerstift umstecken.
3) Die Geschwindigkeit überprüfen und regulieren.
4) Kontrollieren und ersetzen.
5) Wicklungswiderstände entsprechend der Tabelle
überprüfen
6) Kontrollieren und ersetzen
2) Den Steckerstift umstecken.
3) Drehzahl kontrollieren und regeln.
4) Kontrollieren und ersetzen.
5) Den Rotor austauschen.
1) Belastungsstrom überprüfen.
2) Abgabeleistung des Motors überprüfen.
3) Kontrollieren und ersetzen.
1) Den Widerstand gemäß Tabelle überprüfen und
austauschen.
1) Elektrische Anschlüsse überprüfen.
2) Drehzahlregler des Antriebsmotors einstellen.
1) Zu-und Abluftgitter demontieren und reinigen.
2) Belastungsstrom überprüfen.
1) Uberprüfen und ersetzen.
2) Uberprüfen und reparieren.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ew 130 acEw 180 acEw 200 acEw 140 acEw 190 acEw 220 ac

Tabla de contenido