Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BATTERY REQUIREMENT FOR TOY
ALIMENTATION DU PRODUIT
e
f
Power Supply:
Alimentation :
Rating: DC 3.7 V, 350 mAh
Puissance nominale : 3,7 V CC, 350 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 350 mAh LiPo
Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V,
Rechargeable Battery Pack
350 mAh
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo de
Battery Pack (included)
3,7 V (fournie)
BATTERIJVEREISTEN VOOR SPEELGOED
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE PER IL GIOCATTOLO
n
i
Stroom:
Alimentazione:
Vermogen: 3,7 V DC, 350 mAh
Potenza nominale: CC 3,7 V, 350 mAh
Batterijen: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
Batterie: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
en 350 mAh
da 3,7 V e 350 mAh
Vereist 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
(inbegrepen)
da 3,7 V (inclusa)
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DLA DRONA
POŽADAVKY NA BATERII HRAČKY
P
c
Zasilanie:
Napájení:
Wydajność prądowa: DC 3,7 V, 350 mAh
Jmenovité parametry: 3,7 V DC, 350 mAh
Baterie: 1 zestaw baterii litowo-polimerowych
Baterie: 1 dobíjecí baterie typu Li-Pol 3,7 V, 350 
3,7 V 350 mAh wielokrotnego użytku
mAh
Wymaga 1 zestawu baterii litowo-polimerowych
Vyžaduje 1 dobíjecí baterii typu Li-Pol 3,7 V
3,7 V wielokrotnego użytku (dołączony)
(součástí balení)
CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU JUCĂRIE
Baterii: 1 acumulator LiPo de 3,7 V 350 mAh
R
reîncărcabil
Sursa de alimentare:
Este necesar 1 acumulator LiPo de 3,7 V
Valori nominale: 3,7 V c.c, 350 mAh
reîncărcabil (inclus)
This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
e
Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l'un des symboles suivants :
f
Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:
E
Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole
d
aufweisen:
Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
n
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
i
O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
p
Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из
r
следующих символов:
SPIN MASTER LTD., 225 KING STREET WEST, TORONTO, ON M5V 3M2 CANADA
Imported into EU by/Importé dans l'UE par SPIN MASTER INTERNATIONAL B.V., KINGSFORDWEG 151,
1043 GR AMSTERDAM, THE NETHERLANDS www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information,
e
addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures.
An adult should
periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be
supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any
time. MADE IN CHINA
TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les
f
informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des
images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s'assurer qu'il ne présente pas de dommage ni de
risque. En cas de problème, ne plus l'utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent. Spin Master se
réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE
Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones
E
y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las
imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para
el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. HECHO EN
CHINA
Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und
d
Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern
abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es
gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig
n
gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In
geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen.
Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento
i
futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato
da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l'uso. I bambini devono essere
sorvegliati durante il gioco.
Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais
p
informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve
verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver,
é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam.
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL JUGUETE
AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG
E
d
Alimentación:
Stromversorgung:
Potencia: 3,7 V de cc, 350 mAh
Leistung: Gleichstrom 3,7 V, 350 mAh
Baterías: 1 batería recargable LiPo de 3,7 V y
Akku: 1 x 3,7 V/350 mAh wiederaufladbarer
350 mAh
Lithium-Polymer-Akku
Requiere una batería recargable LiPo de 3,7 V
Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren
(incluida)
Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
REQUISITOS DE BATERIAS DO BRINQUEDO
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ ИГРУШКИ
p
r
Alimentação:
Источник питания:
Параметры: 3,7 В постоянного тока, 350 мА·ч
Classificação: CC 3,7 V, 350 mAh
Элементы питания: 1 перезаряжаемый
Bateria: 1 x bateria recarregável de polímero de
литий-полимерный элемент питания с
lítio (3,7 V 350 mAh)
напряжением 3,7 В и емкостью 350 мА·ч
Requer 1 x bateria recarregável de polímero de
Для работы требуется 1 перезаряжаемый
lítio (3,7 V) (inclusa)
литий-полимерный элемент питания
с напряжением 3,7 В (входит в комплект)
POŽIADAVKY NA BATÉRIE DO HRAČKY
A JÁTÉK AKKUMULÁTORÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY
s
h
Napájanie:
Tápellátás:
Parametre: jednosmer. prúd 3,7 V, 350 mAh
Besorolás: DC (egyenáramú) 3,7 V, 350 mAh
Batérie: 1 nabíjateľná súprava batérií typu LiPo
Akkumulátor: 1 db 3,7 V-os, 350 mAh-s LiPo
3,7 V, 350 mAh
újratölthető akkumulátorcsomag
Vyžaduje 1 nabíjateľnú súpravu batérií typu LiPo
1 db 3,7 V-os LiPo újratölthető
3,7 V (súčasť balenia)
akkumulátorcsomag (tartozék) szükséges hozzá
Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
P
Hračku připojujte pouze k zařízením označeným některým z těchto symbolů:
c
Túto hračku pripájajte len k zariadeniam, ktoré sú označené jedným z nasledujúcich symbolov:
s
A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi
h
szimbólumok egyike:
Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:
R
or / ou / o /oder
of / o / ou / или
lub / nebo / alebo
vagy / sau
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса
r
и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может
отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы
она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует
использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром.
Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
P
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki
przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz
zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru.
Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí
c
použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není
poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez
dozoru.
Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na
s
ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby
sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti
nesmú byť pri hre bez dozoru.
Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg
h
későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük
kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást.
Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek.
Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi această informaţie, adresele şi numerele de telefon
R
pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie verificată
periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; în acest caz, scoateţi
jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
T44641_0002_20100795_GML_IS_R3
20
SUPERNOVA
INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES •
PRÍRUČKA S POKYNMI • FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ • GHID DE INSTRUC IUNI
e NOTE: KEEP FINGERS OUTSIDE OF CAGE WHILE ROTORS ARE SPINNING f REMARQUE : MAINTENIR LES DOIGTS HORS DE LA CAGE QUAND LES ROTORS TOURNENT
E NOTA: MANTÉN ALEJADOS LOS DEDOS DEL ARMAZÓN MIENTRAS LOS ROTORES ESTÉN GIRANDO d HINWEIS: WENN SICH DIE ROTOREN DREHEN, DIE FINGER NICHT INS GITTER STECKEN
n OPMERKING: HOUD JE VINGERS BUITEN DE KOOI TERWIJL DE ROTOREN DRAAIEN i NOTA: TIENI LE DITA LONTANE DALLA GABBIA QUANDO I ROTORI STANNO GIRANDO
p AVISO: MANTENHA OS DEDOS FORA DA GAIOLA ENQUANTO OS ROTORES ESTIVEREM EM MOVIMENTO r
P ZAPAMIĘTAJ: PO URUCHOMIENIU WIRNIKÓW TRZYMAJ PALCE POZA RAMĄ c POZNÁMKA: NEVKLÁDEJTE PRSTY DO KLECE, POKUD SE ROTORY OTÁČÍ
s POZNÁMKA: POČAS OTÁČANIA ROTOROV DRŽTE PRSTY MIMO PRIESTORU KLIETKY h MEGJEGYZÉS: NE NYÚLJON A VÁZON BELÜLRE, HA A PROPELLEREK FOROGNAK
R NOTĂ: NU INTRODUCE I DEGETELE ÎN CADRU ÎN TIMP CE ROTOARELE SUNT ÎN MIŞCARE
LED CORE INDICATOR
VOYANT LED CENTRAL
SIDE SENSOR
e
f
e
INDICADOR LED DEL NÚCLEO
INTELLIGENTES KERN-LED LICHT
SENSOR LATERAL
E
d
E
LED-KERNINDICATOR
LED BASE
INDICADOR DE LED PRINCIPAL
SENSOR ZIJKANT
n
i
p
n
-
CENTRALNY WSKAŹNIK LED
SENSOR LATERAL
r
P
p
KONTROLKA LED JÁDRA
STREDOVÝ INDIKÁTOR LED
CZUJNIK BOCZNY
c
s
P
LED LÁMPA
INDICATOR CENTRAL CU LED
BOČNÝ SNÍMAČ
h
R
s
SENZOR LATERAL
R
SIDE SENSOR
CAPTEUR LATÉRAL
e
f
SENSOR LATERAL
SEITLICHER SENSOR
E
d
SENSOR ZIJKANT
SENSORE LATERALE
n
i
SENSOR LATERAL
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
e
f
p
r
CZUJNIK BOCZNY
BOČNÍ SNÍMAČ
VISTA DE ABAJO
ANSICHT
P
c
E
d
BOČNÝ SNÍMAČ
OLDALSÓ ÉRZÉKELŐ
UNTERSEITE
ONDERAANZICHT
s
h
n
VISTA INFERIORE
VISÃO INFERIOR
SENZOR LATERAL
i
p
R
WIDOK Z DOŁU
POHLED ZESPODU
r
P
c
ALULNÉZET
VEDERE DIN PARTEA DE JOS
h
R
eHANDS MUST BE PLACED DIRECTLY IN FRONT OF SENSORS f LES MAINS DOIVENT ÊTRE PLACÉES DIRECTEMENT DEVANT LES CAPTEURS
E DEBES COLOCAR LAS MANOS JUSTO DELANTE DE LOS SENSORES d HÄNDE MÜSSEN DIREKT VOR DIE SENSOREN GEHALTEN WERDEN
n HOUD JE HANDEN RECHT VOOR DE SENSOREN i LE MANI DEVONO ESSERE POSIZIONATE DIRETTAMENTE DI FRONTE AI SENSORI
p AS MÃOS DEVEM SER POSICIONADAS DIRETAMENTE EM FRENTE AOS SENSORES r
P DŁONIE NALEŻY TRZYMAĆ BEZPOŚREDNIO PRZED CZUJNIKAMI c RUCE MUSÍ BÝT UMÍSTĚNY PŘÍMO PŘED SNÍMAČI h RUKY JE POTREBNÉ UMIESTNIŤ PRIAMO
PRED SNÍMAČE s HELYEZZE A KEZÉT KÖZVETLENÜL AZ ÉRZÉKELŐK ELÉ R MÂINILE TREBUIE PLASATE DIRECT ÎN FA A SENZORILOR
INDOOR USE ONLY
UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
PARA USO EXCLUSIVO EN INTERIORES
BINNENSHUIS
ADATTO SOLAMENTE PER GIOCARE ALL'INTERNO
USE SOMENTE EM AMBIENTES FECHADOS
POMIESZCZENIACH
POUŽÍVEJTE POUZE DOMA
NA POUŽITIE IBA V INTERIÉRI
For in-depth video instructions go to: / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur: / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita:
Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar: / Per istruzioni video dettagliate, vai su:
Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse: / Детальные видеоинструкции представлены на сайте: / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie:
Podrobné videopokyny na webu: / Video s podrobnými pokynmi nájdete na adrese: / A részletes útmutató videókért látogasson el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, vizitaţi:
AIRHOGS.COM/SUPERNOVA
?
®
• INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY
:
CAPTEUR LATÉRAL
BOTTOM SENSOR
POWER SWITCH
f
e
e
f
SEITLICHER SENSOR
CAPTEUR INFÉRIEUR
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d
f
E
SENSORE LATERALE
SENSOR INFERIOR
STROOMSCHAKELAAR
i
E
n
SENSOR UNTEN
ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
r
d
p
BOČNÍ SNÍMAČ
SENSOR ONDERKANT
WŁĄCZNIK ZASILANIA
c
n
P
OLDALSÓ ÉRZÉKELŐ
SENSORE INFERIORE
BEKAPCSOLÓGOMB
h
i
h
SENSOR INFERIOR
p
OFF /
r
CZUJNIK DOLNY
Charge
P
SPODNÍ SNÍMAČ
SPODNÝ SNÍMAČ
c
s
ALSÓ ÉRZÉKELŐ
SENZOR INFERIOR
h
R
OFF / Charge
APAGADO / Carga
e f
E
AUS / Laden
UIT / Opladen
d
n
SPENTO/Ricarica
DESLIGADO / Carga
i
p
. /
WYŁ. / Ładowanie
r
P
VYPNUTO / Nabíjení
VYP./Nabíjanie
c
s
KI/Töltés
OPRIT / Încărcare
h
R
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
e
f
PUERTO DE CARGA
LADEANSCHLUSS
E
d
OPLAADPOORT
PORTA DI RICARICA
n
i
PORTA DE CARREGAMENTO
p
PORT ŁADOWANIA
NABÍJECÍ PORT
P
c
POHĽAD ZOSPODU
TÖLTŐPORT
MUFĂ DE ÎNCĂRCARE
s
h
R
NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ
KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA
UTILIZARE EXCLUSIVĂ ÎN INTERIOR
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
8
,
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
EIN/AUS-SCHALTER
d
INTERRUTTORE DI
i
r
VYPÍNAČ
VYPÍNAČ
c
s
COMUTATOR DE ALIMENTARE
R
ON
ON
e f
ENCENDIDO
E
EIN
AAN
d
n
ACCESO
i
LIGADO
.
p
r
WŁ.
ZAPNUTO
P
c
ZAP.
BE
s
h
PORNIT
R
r
NABÍJACÍ PORT
s
TYLKO DO UŻYTKU W
TM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Air Hogs SUPERNOVA

  • Página 1 BATTERY REQUIREMENT FOR TOY ALIMENTATION DU PRODUIT ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL JUGUETE AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG SUPERNOVA ® Power Supply: Alimentation : Alimentación: Stromversorgung: Rating: DC 3.7 V, 350 mAh Puissance nominale : 3,7 V CC, 350 mAh Potencia: 3,7 V de cc, 350 mAh Leistung: Gleichstrom 3,7 V, 350 mAh...
  • Página 2: Условные Обозначения

    HOOGTEBEDIENING / REGOLAZIONE ALTEZZA CONTROLLO LATERALE / CONTROLLO LATERALE CONTROLE DE ALTURA / КОНТРОЛЬ ВЫСОТЫ CONTROLE LATERAL / ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В РАЗНЫЕ STEROWANIE WYSOKOŚCIĄ AIR HOGS 1 USB charging cable 1 Rotor removal tool 4 replacement rotors 1 Instruction guide СТОРОНЫ / STEROWANIE RUCHAMI NA BOKI OVLÁDÁNÍ...
  • Página 3 / Посмотрите обучающее видео на: / Samouczek wideo można znaleźć na stronie: / Instruktážní video naleznete na webu: / Videonávod nájdete na stránke: / Az oktatóvideóhoz keresse fel a következő weboldalt: IN DIE HÖHE WIRBELN / SPIN IN DE LUCHT Pentru tutorialul video, accesaţi: AIRHOGS.COM/SUPERNOVA GIRA COM ELEVAÇÃO / ПОДЪЕМ С ВРАЩЕНИЕМ / PĘTLA / VÝVRTKA OTÁČANIE PRI STÚPANÍ / EMELKEDŐ PÖRGÉS / ROTIRE LA ÎNĂLŢIME...
  • Página 4: Problèmes Et Solutions

    Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: 50-65 minutos AIRHOGS.COM/SUPERNOVA correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire Recuerda: Antes de cargar la batería, déjala en reposo entre 10 y 15 minutos para que extinguisher for the battery.
  • Página 5: Risoluzione Dei Problemi

    Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 50-65 minuti ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Importante: prima di mettere in carica Supernova, lasciare raffreddare la batteria per RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
  • Página 6 úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em sito Web: AIRHOGS.COM/SUPERNOVA separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due ser realizadas por um adulto. Não use quaisquer ferramentas para efetuar a desmontagem.
  • Página 7 Otázky a odpovědi týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в безопасном химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом AIRHOGS.COM/SUPERNOVA JAK HRÁT POZNÁMKA: Jestliže je fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém VZLÉTNUTÍ...
  • Página 8 Ak stredový indikátor LED BLIKÁ NAČERVENO, znamená to, že zariadenie prijalo správu POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe a nie AIRHOGS.COM/SUPERNOVA MEGJEGYZÉS: A termék kinyitása és/vagy az akkumulátor eltávolítása működésképtelenné o chybe. Existujú 2 hlavné príčiny chyby vstupu.
  • Página 9 Contains 1 x 3.7V LiPo Battery Pack. Batteries or battery packs must be recycled or espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos AIRHOGS.COM/SUPERNOVA desface, separându-le de unde sunt lipite; îndepărtaţi orice bandă, dacă este necesar.
  • Página 10 Aby bylo používání hračky bezpečné, musí být prostor DE CEL PUŢIN 2,4 X 2,4 METRI, PENTRU O JOACĂ REUŞITĂ. el SUPERNOVA cerca de ventiladores o rejillas de ventilación, ya que las corrientes de aire podrían obstruções estiverem no perímetro de voo da aeronave. ATENÇÃO: Contra-indicado para crianças dostatečně...
  • Página 11 SUPERNOVA ® For in-depth video instructions go to: Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur: Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita: Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: Ga voor uitgebreide video-instructies naar: Per istruzioni video dettagliate, vai su: Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse: Детальные...
  • Página 12 SUPERNOVA ® e IF YOU NEED TO f ÉTEINDRE L'APPAREIL E PARA DETENER EL d WENN DU SUPERNOVA STOP SUPERNOVA SUPERNOVA SUPERNOVA STOPPEN MUSST Turn the device upside down to Retourner l'appareil pour arrêter les Pon el dispositivo boca abajo para Halte das Gerät verkehrt herum, um...