Toro Pro Sneak 365 Manual Del Operador
Toro Pro Sneak 365 Manual Del Operador

Toro Pro Sneak 365 Manual Del Operador

Arado vibratorio
Ocultar thumbs Ver también para Pro Sneak 365:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Arado vibratorio Pro Sneak 365
Nº de modelo 25403—Nº de serie 404600000 y superiores
Form No. 3429-935 Rev A
*3429-935* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Pro Sneak 365

  • Página 1 Form No. 3429-935 Rev A Arado vibratorio Pro Sneak 365 Nº de modelo 25403—Nº de serie 404600000 y superiores *3429-935* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con El Manual del propietario del motor adjunto Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ofrece información sobre las normas de la U.S. números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cambio del cartucho del filtro de combustible........... 30 Drenaje del depósito de combustible ....30 g000502 Mantenimiento del sistema eléctrico ....31 Figura 2 Seguridad del sistema eléctrico ......31 Mantenimiento de la batería ......31 1. Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del sistema de transmi- sión ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando los protectores y dispositivos de seguridad. PELIGRO • Mantenga a transeúntes y niños alejados de la zona de trabajo. Puede haber conducciones de servicios • Pare la máquina, apague el motor y retire la enterradas en la zona de trabajo.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motor 3.
  • Página 6 decal125-8483 125–8483 1. Fluido hidráulico; consulte el Manual del operador. g036698 Figura 4 decal125-6672 125–6672 1. 125-4963 3. 125-8483 2. 130-4291 4. 125-6672 1. Peligro de aplastamiento – no se acerque a las uniones articuladas. decal125-4963 125-4963 1. Advertencia – no toque las superficies calientes. decal130-4291 130-4291 g036696...
  • Página 7 decal130-7361 130-7361 1. Elevar el arado 3. Bajar la zanjadora 2. Bajar el arado 4. Elevar la zanjadora decal130-7360 130-7360 1. Motor – apagar 3. Motor – arrancar 2. Motor—marcha/calentamiento decal125-6680 125–6680 decal130-4341 1. Lea el Manual del 4. Rápido 130-4341 operador.
  • Página 8 decal133-8062 133-8062 decal130-4340 130-4340 1. Rápido 3. Lento 2. Velocidad del motor decal130-4343 130-4343 1. Advertencia – lea el 5. Advertencia – no permita manual del operador. que se acerquen otras personas. 2. Advertencia – no utilice 6. Advertencia – no se esta máquina a menos acerque a las piezas en que haya recibido una...
  • Página 9 decal125-6135 125–6135 g036695 Figura 7 1. 125-8487 (detrás del 3. 125-8491 (detrás del peldaño) protector de goma) 2. 125-6135 (debajo del asiento) decal125-8491 125–8491 1. Peligro de aplastamiento, advertencia – no se acerque a las uniones articuladas; sustituya cualquier protector de seguridad que falte.
  • Página 10 decal127-1822 127-1822 1. No es posible arrancar 4. Sin vibración el motor con el arado g036697 Figura 8 activado. 2. Alta vibración 5. Es posible arrancar 1. 127-1822 4. 125-6684 el motor con el arado 2. 125-4967 5. 125-6694 desactivado. 3.
  • Página 11: El Producto

    El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Acelerador El acelerador controla la velocidad del motor. Empuje el pomo para aumentar la velocidad del motor. Tire del pomo para reducir la velocidad del motor. Palanca del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, tire de la...
  • Página 12 Palanca de control de tracción Filtro de partículas diésel (DPF) La palanca de control de tracción controla la dirección CUIDADO y la velocidad de la máquina durante el transporte. Para ir hacia adelante, empuje la palanca hacia Durante la regeneración, el filtro de adelante.
  • Página 13 motor inmediatamente y solicite ayuda a su Servicio Técnico Autorizado. Indicador de carga Este indicador se enciende si la batería se está descargando. Si el indicador se enciende durante el uso, apague la máquina, apague el motor y busque las causas. Indicador de solicitud de regeneración Este indicador se enciende junto con el indicador de...
  • Página 14: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de Indicador de alta temperatura de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 15: Operación

    Operación • Inspeccione la zona en la que va a utilizar el equipo en busca de superficies irregulares y peligros ocultos. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 16: Preparado Para Biodiésel

    (<500 ppm) o ultrabajo (<15 ppm). El número mínimo ponga el freno de estacionamiento, apague el de cetanos debe ser de 40. Compre el combustible en motor y retire la llave. cantidades que puedan ser consumidas en 180 días Levante el asiento del operador para tener para asegurarse de que el combustible es nuevo.
  • Página 17: Mantenimiento Diario

    – Ponga el freno de estacionamiento. • Utilice solamente accesorios y aperos autorizados – Apague el motor y retire la llave. por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la • No haga funcionar la máquina cuando hay riesgo máquina.
  • Página 18: Seguridad En Pendientes

    Seguridad en pendientes • No desmonte o monte accesorios en una pendiente. • Al subir y bajar pendientes, hágalo con el • No aparque la máquina en una cuesta o pendiente. extremo más pesado de la máquina cuesta arriba. La distribución del peso varía dependiendo del accesorio.
  • Página 19: Arranque Y Apagado Del Motor

    Nota: Si la temperatura exterior está por debajo de 0 °C, almacene la máquina en un garaje para mantenerla caliente y facilitar el arranque. Apagado del motor Mueva la palanca del acelerador a la posición de L ENTO Baje los accesorios al suelo. Ponga todos los controles en la posición de UNTO MUERTO Ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 20: Desmontaje E Instalación De Los Patines

    Utilice la palanca de control del accesorio para Abra las 2 anillas de retención circulares y retire bajar el arado al suelo. el pasador de anilla (Figura 17). Nota: El motor se para en 1 segundo si el asiento del operador no está ocupado y se saca de la posición de P la palanca de UNTO MUERTO...
  • Página 21: Después Del Funcionamiento

    Cómo transportar la máquina Cómo cargar la máquina Importante: Compruebe que el remolque y la rampa puedan soportar su peso más el peso de la máquina con cualquier accesorio. Arranque el motor. Mueva los accesorios a la posición de transporte. Sujete el enganche del remolque al vehículo y coloque bloques delante y detrás de las ruedas del remolque.
  • Página 22 g018922 Figura 20 1. Punto de amarre trasero Mida la distancia desde el suelo hasta el punto más alto de la máquina para determinar la altura de paso. Retire los bloques de delante y detrás de las ruedas del remolque. Importante: Después de transportar la máquina unos kilómetros, pare el camión, y asegúrese de...
  • Página 23: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 24 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase la máquina (Engráselos inmediatamente después de cada lavado). • Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire (con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o arena). • Compruebe el aceite del motor •...
  • Página 25: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de la máquina Antes de abrir cualquiera de las tapas o cubiertas, apague el motor y retire la llave. Deje que se enfríe el Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se motor antes de abrir cualquier tapa. utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado).
  • Página 26: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
  • Página 27: Sustitución De Los Filtros

    Mantenimiento del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. g026666 Cada vez que se utilice o diaria- Figura 25 mente—Compruebe el aceite del motor 1. Cierre 5. Filtro de aire Cada 250 horas—Cambie el aceite de motor 2.
  • Página 28: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje CUIDADO que el aceite se drene al cárter durante al menos Los componentes estarán calientes 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel si la máquina ha estado funcionando. del aceite está...
  • Página 29: Mantenimiento Del Filtro De Partículas Diésel (Fpd)

    Mantenimiento del filtro de partículas diésel (FPD) Intervalo de mantenimiento: Cada 3000 horas Con el tiempo, se acumulan cenizas en el DPF, y una regeneración automática no es suficiente para desatascar el filtro. Si esto ocurre, se encienden en el panel de control los indicadores de solicitud de regeneración y revisión del motor.
  • Página 30: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Drenaje del filtro de combustible/separador sistema de combustible de agua PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Bajo ciertas condiciones el combustible o diariamente—Compruebe el filtro diésel y los vapores del combustible son de combustible/separador de agua. extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 31: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del caja de la batería. Si los bornes de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro sistema eléctrico partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para reducir la corrosión.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Inspeccione los neumáticos en busca de cortes, rajas o bultos. Los neumáticos que tengan Su Distribuidor Autorizado dispone de aceite para defectos deben ser sustituidos o reparados para engranajes Toro Premium. Consulte los números de garantizar un manejo correcto y seguro. pieza en el catálogo. •...
  • Página 33: Cambio Del Aceite De La Transmisión

    Retire el tapón de llenado. Compruebe el nivel de aceite. Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado Si el nivel de aceite está por debajo del borde inferior del orificio del tapón de llenado, añada aceite hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio del tapón de llenado.
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Instale el tapón de llenado. Repita el procedimiento en el otro diferencial. sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingesta de refrigerante de motor puede provocar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. •...
  • Página 35: Comprobación Del Nivel De Refrigerante Del Motor

    PELIGRO CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber Si el motor ha estado en marcha, puede fugas de refrigerante caliente y bajo presión, haber fugas de refrigerante caliente que puede causar graves quemaduras. y bajo presión, que puede causar quemaduras.
  • Página 36: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Sustitución de la correa de transmisión correas Intervalo de mantenimiento: Cada 4000 horas—Sustituya la correa de Comprobación de la transmisión del alternador. tensión de la correa de Afloje los pernos de pivote y el perno de ajuste, y mueva el alternador hacia el motor para aliviar transmisión del alternador.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, después de muchas horas de uso, puede ser necesario ajustar los controles. Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Servicio Técnico Autorizado para ver los números de pieza). Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales. No recomendamos el uso de aceites sintéticos. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio.
  • Página 39: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Llene el filtro hidráulico con fluido hidráulico limpio. Instale el filtro hidráulico de recambio en el cabezal del filtro. Apriételo en sentido horario hasta que el filtro entre en contacto con el cabezal del filtro, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más.
  • Página 40 Llene el depósito hidráulico con depósito. aproximadamente 25.8 litros (6.8 cuartos de galón US) de fluido hidráulico Toro Premium Afloje los flejes del depósito hidráulico y retire el All Season ISO VG 46. depósito hidráulico de la máquina (Figura 45).
  • Página 41: Mantenimiento De La Protección Antivuelco

    Mantenimiento de la Instale el tapón de la varilla. Arranque el motor y déjelo funcionar durante protección antivuelco unos minutos. Pare el motor. Comprobación y Compruebe el nivel de fluido hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación mantenimiento de la del nivel de fluido hidráulico (página 39).
  • Página 42: Sustitución De Un Sistema Antivuelco Dañado

    Limpieza póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Limpieza de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje los accesorios y apague el motor.
  • Página 43: Almacenamiento

    Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. Los controles no están en punto 1. Mueva todos los controles a la posición muerto. de Punto muerto. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas.
  • Página 45 Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca, pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay suciedad o agua en el sistema de 2.
  • Página 46 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie las rejillas de los restringido. paneles laterales después de cada uso.
  • Página 47 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la carga y la velocidad de avance. 2. El nivel del aceite del cárter es 2. Llene o vacíe hasta la marca "Full" incorrecto.
  • Página 48: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

25403

Tabla de contenido