Taurus MY TOAST LEGEND Manual Del Usuario

Taurus MY TOAST LEGEND Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MY TOAST LEGEND:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
MY TOAST LEGEND
MY TOAST DUPLO LEGEND
Català
MY TOAST II LEGEND
Tostador
Torradora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus MY TOAST LEGEND

  • Página 1 MY TOAST LEGEND MY TOAST DUPLO LEGEND Català MY TOAST II LEGEND Tostador Torradora Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradeira Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
  • Página 2 My Toast Legend My Toast Duplo Legend My Toast II Legend...
  • Página 4: Descripción

    Español al uso del aparato de una ma- nera segura y comprenden los Tostadora peligros que implica. MyToast Legend / MyToast Duplo Legend - La limpieza y el mantenimien- MyToast II Legend to a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños a Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la menos que sean mayores de 8...
  • Página 5: Modo De Empleo

    - Antes de conectar el aparato a la red, verificar en funcionamiento que el voltaje indicado en la placa de caracterís- - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso ticas coincide con el voltaje de red. o conectado a la red. - Conectar el aparato a una base de toma de co- - Desenchufar el aparato de la red cuando no se rriente provista de toma de tierra y que soporte...
  • Página 6: Limpieza

    Función Cancelar: en el interior del aparato.(H) - La función cancelar permite interrumpir el - Extraer la bandeja del aparato funcionamiento del aparato, para ello pulsar el - Verter el contenido de la bandeja. botón correspondiente a esta función (G) - Sacudir ligeramente el aparato para, eliminar otros restos de pan del interior.
  • Página 7 MyToast II Legend out of reach of children less than 8 years of age. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS - This appliance is not a toy. brand product. Children should be supervised Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 8 appliance. tended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. - Ensure that the electric cable does not become trapped or tangled Service: - Do not allow the power cord to hang or to come into contact with the hot surfaces of the Any misuse or failure to follow the instruc- appliance.
  • Página 9 Once you have finished using the appliance: public recycling bins for each type of material. - Unplug the appliance from the mains. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to - Put the cable back in the cable housing. the environment.
  • Página 10 âgés de plus de 8 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ans et sous la supervision d’un TAURUS. adulte. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qua- - Laisser l’appareil hors de por- lité...
  • Página 11 - Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque en marche/arrêt ne fonctionne pas. signalétique correspond à celui du secteur. - Ne pas faire bouger l’appareil durant le fonction- nement.
  • Página 12 - Faire en sorte que le pain n’acquière pas les Plateau ramasse-miettes : couleurs marron foncé ou noir. - L’appareil dispose d’un plateau qui permet de recueillir les miettes de pain qui peuvent rester à l’intérieur de l’appareil (H). Lorsque le temps de grillage sélectionné est écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Página 13 Deutsch die die Benutzung mit sich bringt. Toaster - Kinder dürfen an dem Gerät MyToast Legend / MyToast Duplo Legend keine Reinigungs- oder Instan- MyToast II Legend dhaltungsarbeiten vornehmen, sofern sie nicht älter als 8 Jahre Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- sind und von einem Erwachse- RUS.
  • Página 14 - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf Auffangschale nicht korrekt unter dem Heizele- dem Typenschild mit der Netzspannung übere- mente eingesetzt ist. instimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ anschließen.
  • Página 15 ter nach unten schieben bis Sie das einrastende gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- „Klick“ hören. ahn halten. - Die Brotscheiben werden automatisch zentriert - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom um ein gleichmäßiges Toasten zu gewährleis- Gerät zu entfernen. ten.
  • Página 16 Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
  • Página 17 Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- un adulto. mestico della marca TAURUS. - Mantenere l’apparecchio e le La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose parti per il collegamento alla norme di qualità, le assicureranno una totale...
  • Página 18 - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri- - Non muovere l’apparecchio durante l’uso. ca, verificare che il voltaggio indicato sulla targ- - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio o collegato alla presa. corrispondano al voltaggio della rete.
  • Página 19: Anomalie E Riparazioni

    Funzione interruzione tostatura: mette di raccogliere le briciole di pane rimaste all’interno dell’apparecchio (H). - La funzione interrompi tostatura consente di interrompere il funzionamento dell’apparecchio. - Estrarre il vassoio dall’apparecchio. Per utilizzarla, premere il pulsante corrisponde- - Svuotare il contenuto del vassoio. re a questa funzione (G).
  • Página 20: Conselhos E Advertências De Segurança

    8 anos e Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marca se encontrem sob a supervisão TAURUS. de um adulto. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- - Guarde este aparelho fora do lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Página 21: Modo De Utilização

    se a tensão indicada na placa de caraterísticas - Desligue o aparelho da rede elétrica quando corresponde à tensão da rede. não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à - Este aparelho foi concebido exclusivamente terra e com capacidade mínima de 10 amperes.
  • Página 22 Função de reaquecimento: outros restos de pão do interior. - Esta função serve para reaquecer o pão pre- - Tornar a colocar a bandeja no aparelho. viamente torrado. Para isso, coloque a torrada mova a alavanca de carga (I) para baixo e Anomalias e reparação accione o botão correspondente (F).
  • Página 23: Veiligheidsadviezen En Waars- Chuwingen

    Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product 8 jaar en steeds onder toezicht van het merk TAURUS. van een volwassene gebeuren. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Página 24 gelijke brand of kortsluiting te - Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt. voorkomen. - Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het werkt. - Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te - Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge- sluiten, controleer dat de aangegeven span- bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
  • Página 25: Storingen En Reparatie

    - Dient U het brood niet donkerbruin of zwart te wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van laten worden. het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een - Als de ingestelde toasttijd verstreken is, zal het gevaarlijke situatie leiden.
  • Página 26 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na mogą być wykonywane przy zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki dzieciach mniejszych niż 8 lat. TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak - To urządzenie nie jest zabawką. również fakt, że spełnia on wszelkie normy Dzieci powinny pozostać...
  • Página 27: Sposób Użycia

    modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek - Przechowywać urządzenie w miejsce dla wtyczki. niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach fizycznych, dotykowych - Nie napinać kabla elektrycznego lub mentalnych oraz nie posiadających podłączeniowego. Nie używać nigdy kabla ele- doświadczenia lub znajomości tego typu ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani urządzeń.
  • Página 28 Funkcja podgrzewania: z jego wnętrza wszystkich okruchów. - Funkcja podgrzewania służy do ponownego - Ponownie umieścić tackę w urządzeniu. podgrzania wcześniej już opieczonego chleba. W tym celu należy umieścić tost, opuścić Nieprawidłowości i naprawa dźwignię załadunkową (I) i nacisnąć na przycisk W razie awarii zanieść...
  • Página 29 - Η καθαριότητα και η συντήρηση Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να που πρέπει να κάνει ο αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. χρήστης, δεν πρέπει να γίνεται Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, από παιδιά, εκτός αν είναι...
  • Página 30: Τρόπος Λειτουργίας

    πρέπει να αντικατασταθεί και - Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ζεστές επιφάνειες, όπως εστίες μαγειρέματος, εστίες να μεταφέρετε τη συσκευή σε γκαζιού, φούρνους και συναφή. εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής - Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που να μπορεί να αντέξει βοήθειας.
  • Página 31 - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν Αποθήκευση καλωδίου λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν μπει Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα σημείο σε λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά, ίσως αποθήκευσης για το καλώδιο σύνδεσης στο απελευθερωθεί λίγος καπνός. Μετά από λίγο ρεύμα, το...
  • Página 32 Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του προϊόντος Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, εντάσσονται σε σύστημα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. Το...
  • Página 33 связанных с ним опасностей. - детям запрещено Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой доверять чистку и уход за марки TAURUS. электроприбором, если они Он выполнен с применением передовых не достигли возраста 8 лет технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Página 34 квалифицированный центр выдерживающую высокие температуры, вдали от других источников тепла, избегая технической поддержки. контакта с водой. Не допускается разбирать - Внимание! Во избежание перегрева не разрешается накрывать прибор. или ремонтировать прибор, поскольку это небезопасно; Использование и уход - Перед каждым использованием полностью - Прежде...
  • Página 35 Использование: затем сухую ткань; - Полностью размотайте шнур до того, как - Не допускается использовать растворители вставить его в розетку. или продукты на основе кислоты или с высоким ph, например, отбеливатель, а - Подключите прибор к электросети. также абразивные чистящие вещества; - Положите...
  • Página 36 Этот символ означает, что поверхность может нагреваться во время Использования Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EC, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EC, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой...
  • Página 37: Prăjitor De Pâine

    - Nu lăsaţi aparatul şi cablul Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs acestuia la îndemâna copiilor marca TAURUS. cu vârsta de sub 8 ani. Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele - Acest aparat nu este o jucărie.
  • Página 38 minim 10 A. - Acest aparat este destinat numai pentru utiliza- rea în gospodărie, şi nu pentru utilizări profesio- - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în nale sau industriale. priză. Nu modificaţi ştecherul. Nu utilizaţi adap- toare pentru ştechere. - Depozitaţi aparatul într-un loc care să...
  • Página 39 Funcţia de reîncălzire: tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi fără ajutor, deoarece poate fi - Funcţia de reîncălzire este utilă pentru periculos. reîncălzirea feliilor de pâine prăjite anterior. Pentru a face aceasta, introduceţi feliile de pâine și deplasaţi levierul de încărcare în jos (I) apăsaţi Pentru versiunile UE ale produsului şi/sau în cazul butonul corespondent al funcţiei (F) în care este obligatoriu în ţara dvs.:...
  • Página 40 поддръжката на уреда, освен Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с ако те са над 8 години и ги марката TAURUS. осъществяват под надзора на Технологията, дизайнът и функционалността някой възрастен човек. на същия, както и фактът, че надвишава най- стриктните...
  • Página 41: Начин На Употреба

    моля не поправяйте или Употреба и поддръжка : - Преди всяка употреба, развийте докрай разглобявайте уреда. захранващия кабел на апарата. - Не използвайте уреда, ако тавичката не е - Преди включване на уреда към мрежата, добре поставена под нагревателя. уверете се, че посоченият на табелката - Не...
  • Página 42 - Изберете степента на препичане с помощта с няколко капки миещ препарат и после го на селектора. подсушете. - Пуснете уреда в действие като натиснете - За почистването му не използвайте ръчката за зареждане надолу докато чуете разтворители и препарати с киселинен или леко...
  • Página 43 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Página 44 .‫- ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل القارص وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫- ال تغطس الجهاز يف ماء أو سائل آخر وال حتى وضعه تحت الحنفية‬ .‫- ينصح بتنظيف الجهاز بشكل منتظم وإ ز الة جميع بقايا الطعام‬ .‫- إذا...
  • Página 45 .‫- ال تضع الجهاز عىل أسطح ساخنة مثل ألواح الطهي أو مواقد الغاز أو األف ر ان أو ما شابه ذلك‬ .‫- ضع الجهاز عىل سطح أفقي مست و ٍ ومستقر وصالح لتحمل درجات الح ر ارة العالية، بعيد ا ً عن مصادر الح ر ارة ورشاشات املاء املحتملة‬ .‫- تحذير: لتجنب...
  • Página 46 ‫محمصة الخبز‬ MyToast Legend / MyToast Duplo Legend MyToast II Legend :‫عزيزي الزبون‬ SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫الوصف‬...
  • Página 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

My toast duplo legendMy toast ii legendMytoast duplo

Tabla de contenido